Глава 456. Вкусно
Две рыбацкие лодки из деревни пришвартовались. Дюжина мужчин на лодке выскочили с мелководья и потащили рыбацкие лодки к берегу.
Жители деревни на берегу также тянули лодку за веревки, чтобы помочь ее перетащить.
Дабао, Сяобао и другие были очень любопытны, когда впервые увидели рыбацкую лодку, пришвартовавшуюся в порту, поэтому они собрались вокруг пляжа.
Когда дюжина мужчин увидела группу незнакомцев, идущих к берегу, они все замерли, а их люди перестали двигаться.
«Папа, они здесь для развлечения, а не для сбора налогов на рыбалку». Сива крикнул отцу.
Сельский староста тоже кивнул своему сыну, и затем рыбацкая лодка снова двинулась в путь.
«Сегодня так много улова!»
"Ух ты!"
Су Цинюй издали посмотрел на глубокую воду двух рыбацких лодок. Казалось, у них сегодня хороший урожай, и она его с нетерпением ждала.
Две рыбацкие лодки были закреплены, а уловы на лодках опускались один за другим. Жители деревни Лэшань побежали на помощь.
«Ух ты, мама, здесь так много всего!»
"что это?"
Су Цинъюй и Лу Боченг с несколькими детьми также собрались вокруг, чтобы посмотреть.
В корзине была и рыба, и креветки, и крабы, и кальмары, и каракатицы, и улитки, и ракушки... Разнообразия было столько, что все обалдели.
«Благородный господин, подойди и посмотри, есть ли тебе что-нибудь нужно?» Глава деревни Цзоу поприветствовал Су Циню, Лу Боченга и других.
Жители деревни Лэшань выжидающе смотрели на Су Цинюй и других.
Если в нем заинтересованы дворяне, то им не придется много работать, чтобы донести его ночью до города.
Су Цинюй выбирала многое из разных корзин, в том числе разных сортов. Су Цинюй оставил себе большую часть улова, за исключением некоторых, которые были не в хорошем состоянии и были слишком малы.
«Сэр, вы хотите так много купить? Если вы не сможете съесть его сегодня, завтра он не будет свежим».
Глава деревни Цзоу был очень рад, когда увидел, что дворяне забрали большую часть улова с лодки. Хотя он был рад получить деньги, он ничего не мог с этим поделать, поэтому любезно напомнил.
Они обеспокоены тем, что дворяне их жалеют. Двадцать или тридцать из них не смогут съесть столько. Завтра оно не будет свежим.
Су Цинюй улыбнулась ему и сказала: «Все в порядке. Если ты не сможешь закончить это, мы испечем это вечером, высушим и высушим, превратив в сушеную еду, чтобы забрать обратно».
Глава деревни Цзоу был очень счастлив: «Хорошо. Спасибо, сэр. Спасибо, сэр».
●Дюжина мужчин, которые сегодня пошли на рыбалку, тоже были очень счастливы. Благородный человек столько купил, и они могли бы поделиться еще деньгами.
Следующим шагом будет обсуждение цены на эти вещи.
Су Цинъюй и другие впервые купили такие свежие морепродукты, и цена была не очень ясна.
Наконец староста деревни сказал, что ему будет достаточно дать восемь лянов.
Су Цинюй посмотрел на более дюжины корзин с морепродуктами. Каждая корзина весила десятки килограммов. Рыб было около десяти видов, и они тоже были больших размеров. Креветки, крабы и кальмары были очень большими. Сколько стоят всего восемь таэлей?
Я был ошеломлен на мгновение.
«Я дам тебе десять таэлей, и ты поможешь нам с этим. Мы выберем некоторые, которые съедим позже, а ты поможешь нам очистить и удалить мусор с остальных, вымыть и разрезать их, и тогда помоги нам разсыпать соль и высушить ее. В твоей деревне есть совки и соломенные веревки?
«Да, да, все это доступно. Спасибо, сэр, мы позаботимся об этом за вас».
Глава деревни Цзоу был очень счастлив, получив десять таэлов серебра. Он попросил нескольких женщин, стоящих рядом с ним, остаться и помочь, а нескольких мужчин попросил вернуться и взять инструменты для сушки и немного морской соли.
У всех жителей деревни Лэшань на лицах были улыбки.
Это здорово. Дворянин дал ему десять таэлей, чтобы ему не пришлось идти за ними в город. Он получил деньги прямо у своего порога, и это было намного лучше, чем раньше. Более того, на корабле еще что-то осталось, и каждая семья может поделиться своей долей, чтобы у всей семьи было что-то свежее.
Было бы здорово, если бы я мог получать по десять таэлей каждый день.
Деревня Нале Маунтин больше не страдает от бедности.
Жители деревни помогли избавиться от него на пляже. Выброшенный мусор также можно выбросить обратно в море, не беспокоясь о том, что он привлечет диких животных и мух.
Су Цинъюй также попросила нескольких женщин помочь открыть вторую половину раковины с помощью железных кусков для моллюсков, которые она изначально купила, а затем выбросила их. Осталась только половина скорлупы и плоти.
Они были только что выкопаны, и их нужно было поднять, чтобы убрать песок. Но если Су Цинюй хотела съесть свежие, ей пришлось вскрыть скорлупу, очистить ее, удалить песок и съесть свежие. Дабао, Сяобао, Сяоци Итэн и другие собрались вокруг и спросили: «Что это и что это?» Им было очень любопытно. Моя мама сказала, что это так вкусно, что у меня уже слюнки текут.
На берегу была установлена палатка, также поставлен чугунок и мангал.
Су Цинюй собирается взять дело в свои руки и приготовить для всех ужин из морепродуктов.
У больших моллюсков снимите панцирь с одной стороны и оставьте мясо в панцире с другой стороны. Выложите на гриль, добавьте соус, измельченный чеснок и еще раз смажьте маслом. Сок начнет пузыриться, и аромат распространится на десять миль.
Привлекли всех детей, которые наблюдали за тем, как жители деревни ловили улов на пляже.
«Мама, он так вкусно пахнет». Сяо Ци обняла ее старший брат и тяжело сглотнула.
Цин Син взяла жареного моллюска, положила его на тарелку и протянула ей. Маленькая девочка не хотела его сжигать. Она ущипнула край панциря, подула на него, влила сок в рот, высосала сок и выбрала мясо, чтобы съесть.
Пахнет так приятно, что у меня подпрыгивают ноги.
«Это вкусно, Сяоци хочет еще».
Дети деревни Лэшань впервые увидели, как благородный человек пришел поиграть на пляж и даже поспать на пляже. Они отказались идти домой и наблюдали издалека.
Увидев, что бесполезные моллюски, которых они обычно бросали в воду и варили, а во рту у них было полно песка, поджигались и поджаривались, несколько детей продолжали принюхиваться и тяжело глотать.
«Положите столько масла и измельченного чеснока, должно быть очень вкусно. В следующий раз я сделаю то же самое».
«Ты смеешь использовать так много масла, я боюсь, что твоя мать сломает тебе ноги».
«Оно вкусно пахнет, мне очень хочется его съесть». Он облизывал рот снова и снова.
Су Циню увидела кружок детей, собравшихся вокруг. Их глаза смотрели, и им было немного кисло. Это не была ценная вещь, поэтому она позвала нескольких детей поесть.
"Спасибо, сэр."
"Спасибо, сэр. Это так вкусно.
«Мы не привозим много чеснока. Есть ли у вас в деревне? Если да, то мы можем купить что-нибудь у вас».
«Да-да, я помогу тебе вернуться в деревню и забрать их!» Сива вызвался добровольцем, съев двух моллюсков и чувствуя себя удовлетворенным.
«Хорошо, тогда помоги мне вернуться в деревню и собрать немного. Когда ты придешь, я угощу тебя чем-нибудь еще».
"Хорошо!" Сива только что заговорил, чувствуя небольшое сожаление. Даже если он не мог есть, он мог просто вдыхать аромат. Неожиданно благородный человек сказал, что угостит его чем-нибудь еще.
Обрадованный душой, я немедленно побежал в деревню.
«Эй, я еще не дал тебе денег!»
«Я получу это, когда вернусь!»
Не оглядываясь, он в мгновение ока исчез.
Дворяне – это не те, кто собирает налоги на рыбную ловлю. Я просто купил большую часть их улова, не моргнув глазом. Дворяне не будут полагаться на свои деньги. Четвертый ребенок бегал очень быстро.
После того, как Лу Боченг и остальные закончили есть моллюсков, рыбу, кальмаров, креветок и крабов положили на гриль.
Только что пойманные морепродукты уже очень свежие и имеют соленый вкус. Просто смажьте его слоем масла, и пот выйдет, а аромат соберет всех вокруг.
Несколько охранников и сопровождающих помогали печь во время еды. Сяобао, Дабао, Сяоци и другие дети тоже не двинулись ни на шаг, глядя прямо на еду, едящую вокруг гриля.
слишком вкусно.
«Сестра, давай останемся еще на несколько дней».
«Тётя, И Тэн впервые ест эти морепродукты».
"Вкусно?"
«слишком вкусно».
«Тенгтенг сказал, что это вкусно, так что давай останемся еще на несколько дней».
— Хорошо, мам, я съем это завтра. Сяо Ци радостно подпрыгивал.
наверстать упущенное вчерашнего дня
(Конец этой главы)