Глава 5 Давай, поговорим
Когда Лу Боченг и другие достаточно выпили и вышли из винного магазина рука об руку, Су Цинюй повел близнецов и заблокировал дверь.
Несколько мужчин на мгновение остановились и с любопытством посмотрели на них.
Кто эта женщина?
Все еще просто смотрю на Бо Ченга. Бо Ченг красив, но ты смуглый, худой и одет в серую одежду с наложенными друг на друга заплатами. Ты похожа на деревенскую девушку, но ты такая смелая и смеешь смотреть на мужчину, цок цк.
Эй, эти два маленьких ребенка очень похожи. На первый взгляд они похожи на близнецов, что бывает очень редко.
Человек по имени Лю Цзюе собирался прикоснуться к Сяо Цинсин, но Сяо Цинсин была так напугана, что быстро спряталась за Су Цинюй.
Су Циню усилила хватку, подняла голову и взглянула на Лю Цзюе, который сердито убрал руку, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Лу Боченга.
Лу Боченг не обратил внимания, думая, что Су Цинюй собирается войти в винный магазин, поэтому он развернулся и уступил дорогу, поэтому поднял ноги и шагнул вперед.
Неожиданно, прежде чем его шаги затихли, он услышал, как Су Циню сказал: «Лу Боченг, давай поговорим».
Лу Боченг оступился и чуть не упал.
Глядя на друзей с обеих сторон, я увидел нескольких плохих друзей, которые смотрели на женщину передо мной с широко открытыми ртами. Они удивленно подняли пальцы и указали на себя: «Я?»
Су Цинюй кивнул: «Ну, это ты. Давай поговорим. Я Су Цинюй».
Лу Боченг чуть не поперхнулся слюной. Он кашлянул несколько раз и кашлял равномерно. Затем он увидел Су Цинюй, смотрящую на него унылым и немного застенчивым взглядом: «Эм, ох, ладно…»
Сказав это, я увидел зеленые глаза некоторых из моих плохих друзей и был так зол, что толкнул некоторых из моих друзей, которые шутили: «Вы идете первым, и мы встретимся в другой день».
«Нет-нет, мы тебя ждем. Мы здесь вместе. Как мы можем уйти первыми? Это не друг».
«Да, да, это так». Несколько человек согласились в унисон.
Лу Боченг был так зол, что стиснул зубы, но они ничего не могли сделать.
Су Цинюй легко взглянул на них, и ему было все равно.
Лу Боченг видел, что он не может прогнать нескольких плохих друзей, но он не хотел, чтобы они слышали содержание разговора между ним и Су Цинюем. Затем он сказал: «Задний двор этого винного магазина довольно чистый, и я хорошо знаю владельца, так что пойдем на задний двор».
Су Цинюй кивнула и посмотрела на близнецов: «Можете ли вы подождать сестру снаружи?»
Сяо Цинъян ничего не сказал. Сяо Цинсин посмотрела на высоких мужчин, окружающих ее, поджала губы, затянула углы одежды Су Циню и прислонилась прямо к ней.
Сяо Цинсин не осмеливалась взглянуть на него и уткнулась лицом в колени Су Циннао. Су Циннао сделала шаг вперед, и она последовала за ним. Сяо Цинъян взглянула на Лю Цзюе, но ничего не сказала и не собиралась оставлять сестру.
Су Цинюй отвел их на задний двор. Увидев, что Лю Цзюе и остальные хотят последовать за ним, Лу Боченг обернулся и посмотрел на них. Лю Цзюе и другие остановились с насмешкой: «Иди, иди, мы будем ждать тебя во дворе».
Лу Боченг затем повел Су Цинюя туда.
Пришел на задний двор и попросил владельца магазина подать закуски и чай для двух малышей. Су Цинюй увидела, как они послушно сидят и едят, поэтому она и Лу Боченг подошли к круглому столу неподалеку и сели.
Лу Боченг взглянул на Су Цинюй и быстро отвернулся. Просто держит чашку чая в руке: «Ты, о чем ты хочешь со мной поговорить?»
Су Цинюй пристально посмотрел на него: «Я слышал большую часть того, что ты только что сказал. Поскольку ты неудовлетворен этим браком, почему бы просто не расторгнуть помолвку?» Су Цинъюй попыталась сказать.
Лу Боченг удивленно посмотрел на нее: «Сможешь ли ты принять решение?»
Су Цинюй кивнул: «Я принимаю решение в своих делах».
Лу Боченг замолчал. Он держал чашку с чаем и долго поворачивал ее: «Если бы не ты, был бы кто-то другой».
«Какое это имеет отношение ко мне, — подумал Су Цинюй.
Просто послушайте, как Лу Бочен говорит: «Ваша семья получила деньги от моей семьи. Если вы не сможете их получить, моя мачеха не согласится разорвать помолвку». Его мачеха наконец рассказала ему о деревенской семье, которая рассмешила его во сне. Как бы ни хотелось отменить помолвку.
— Тогда не беспокойся об этом. У меня есть свое решение».
После того, как Су Цинюй закончила говорить, Лу Боченг посмотрел прямо на нее.
Я увидел, что она хоть и была одета в потрепанную одежду, но очень чистенькая. Хотя она была смуглой и на лице было мало плоти, ее глаза были такими большими и темными, что, когда она смотрела, казалось, что они способны проникать в сердца людей.
Лу Боченг не осмелился посмотреть прямо, он отвернулся, опустил голову и задумался.
Он был опустошен, когда узнал, что его призвали в армию. Позже его отец хотел найти для него кого-нибудь, но он не захотел. Я не знаю, будет ли дальнейшая жизнь, так зачем тратить женскую жизнь. Более того, это выбрала его мачеха.
Его мачеха, у которой милое лицо, но горькое сердце, подстрекала его и его отца отдаляться все дальше и дальше, делая вид, что он не знает, что она задумала в своем сердце. Если он умрет в будущем и оставит всю семью Лу в руках мачехи и своих детей, он не захочет этого сделать. В этой семье до сих пор есть половина его матери.
Поначалу мой отец работал продавцом, а деньги на покупку товаров давал дедушка. Позже, когда я купил в городе магазин, мама продала свое приданое, а дедушка еще и десять акров хорошей земли продал, чтобы купить его.
Неожиданно его бабушка и дедушка по материнской линии только что скончались, поэтому отец забрал мачеху домой. После смерти матери главой семьи снова стала мачеха.
Неважно, умрет ли он, он просто воссоединится со своей матерью, бабушкой и дедушкой. Но кто будет приносить им жертвы и сжигать бумагу в течение следующих четырех часов и восьми праздников? В будущем, после его смерти, мемориальную доску моей матери, возможно, даже не протрет кто-то другой, а может бросить ее в угол мачеха.
Если вы хотите оставить что-то мачехе и его сводным братьям, лучше оставьте это кому-нибудь другому.
(Конец этой главы)