Глава 1668: Поджигатель

Под присмотром людей огромное гуманоидное тело в массиве телепортации постепенно затвердевало, а излучаемая тепловая волна становилась все более и более яростной, поджигая все деревья вокруг, заставляя зрителей в ужасе отступать.

Через несколько секунд монстр наконец завершил телепортацию. Это было гигантское сооружение, сделанное из плетения с головы до ног. Его высота была не менее 50 футов. В теле тлели угли. Огонь и дым прошли через щель между плетнями. Проникнув наружу, катящиеся черные облака собрались над головой этого ротангового гиганта, как вулкан, готовый извергнуться, что выглядело чрезвычайно устрашающе.

Что еще более невероятно, так это то, что тело этого гиганта явно сплетено из горючей лозы, но оно не воспламенится от горящего в его теле огня, словно существует таинственная магическая сила, делающая его невосприимчивым к огненному урону. Постоянно излучает высокую температуру наружу, сжигая все легковоспламеняющиеся предметы вблизи себя.

«Змеиная Рука» Шарман заметил, что деревья в радиусе ста футов от Плетеного Человека были высушены и искривлены жаровой волной, испускаемой монстром, и они горели коксом. Если огонь распространится, то пострадают и офицеры и солдаты Мидгарда, находящиеся в лесу возле укрытия, и они быстро закричат ​​на плетень: "Эльсон! Возьми под контроль свою большую игрушку, не прячь нас. Лес - это горит!"

«Ой, Шарман, я давно тебя не видел, ты все еще такой скучный».

По огромному телу плетеного человека раздался смех молодого человека. При этом тело плетеного человечка слегка покачивалось, и казалось, что какое-то устройство закрылось. Плетеная щель резко закрылась и стала теснее. Тело укоротилось на 10 футов, а тело казалось тоньше.

После сжатия плетеные человечки закрыли большую часть щелей на поверхности тела — по сути, волшебная печь в теле втягивает воздух снаружи, чтобы облегчить горение. Тепловое излучение значительно снижается, а окружающим обугленным деревьям также повезло избежать пожара.

В это время люди заметили, что человек, только что ответивший Шарману, легендарный «поджигатель» Элсон, спокойно сидел на плетеном плече.

Элсон Халеви, как и его брат Шаман «Змеиная Рука», носил черный бархатный халат. Разница заключалась в том, что рукава и драпировка мантии были усеяны ярко-красными языками пламени.

Нежная кожа, красивое лицо и четверть эльфийской крови делают этого скандально известного поджигателя похожим на шестнадцати-семнадцатилетнего юношу, хотя на самом деле ему за тридцать. Выражение лица Элсона производило впечатление лени и вялости. В его глазах время от времени мелькало дикое выражение, что, казалось, указывало на то, что психическое состояние этого человека не всегда было столь стабильным.

«Элсон, не тратьте здесь тепло плетеных людей, вам следует как можно скорее вылить его пламя на фиджийцев и сжечь транспортеры на реке».

Барон Лаваль посмотрел на Элсона и нетерпеливо сказал.

Элсон опустил голову, чтобы посмотреть на барона Лаваля, и в тот момент, когда они встретились взглядами, пламя как будто столкнулось со льдом, вызвав тихий гром.

Воздух в лесу, казалось, был эвакуирован сразу весь, и все, включая Шармана, почувствовали удушье.

Шарман потянул за вырез, словно душил его шею, чтобы сумасшедший Элсон не столкнулся с бароном Лавалем, который тоже был эксцентричен, и поспешно призывал: «Элсон! Что ты все еще делаешь? Ты не сделал снимок Приказа Лорда Лорда сделать это!"

Элсон отвел взгляд, и на его красивом лице появилось прекрасное выражение. Он медленно поднялся с плеч плетеного человека, прижал правую руку к его груди, подражая дворянскому этикету на сцене театра, и глубоко поклонился барону Лавалю. .

Плетеный человек медленно развернулся под контролем хозяина, таща огромное раздутое тело к реке. Из плетеной сетки были вытканы два красных глаза и передано решетчатое лицо, напоминающее рыцарский забрало, обращенное к реке. Транспортер с войсками и фиджийские офицеры и солдаты на корабле, ползающие, как муравьи.

В то же время офицеры и солдаты Фейчжэня на корабле также заметили необычно горячий воздух, дующий с левого берега реки, и повернули головы, чтобы посмотреть. Их взгляды коснулись плетеного великана, скрытого ветвями и листьями. Гигантский дымящийся монстр открыл огонь.

Пуля попала в плетеного человека, большей частью просверленная в теле через плетеную щель, расплавленная волшебной печью, не причинив достойного упоминания ущерба этому чудовищу, но вместо этого глубоко разозлила Элсона, скривила губы и произнесла загадочное проклятие Текст .

Плетеный медленно поднял свои толстые ротанговые руки, вставил ладони в узкую щель в центре груди и вдруг потянул в стороны, разрывая грудь на части.

Пламя поднялось в открытой груди плетеного человека, словно очаг, наполненный коксом и горящий.

Глубоко в его сундуке печь, странные юмористические звуки смеха и множество маленьких фигурок, порхающих в огне, как будто там находится группа непослушных детей, которые не боятся пламени, играя в очаге в игру «Прятки». .

«Идите, дети мои, сегодня карнавал начался!»

Глаза Элсона горели, и он громко рассмеялся.

В груди плетеного человека также раздался глухой рев, а пламя смешалось с большим количеством красного кокса, выбрызнутого из груди монстра, словно красный водопад, падающий к реке.

Более десятка бронетранспортеров у левого берега пострадали от обстрела. Все они пылали, и офицеры и солдаты Фэйчжэня на корабле тоже были зажжены этим огнем, как стихийное бедствие. Они боролись и плакали, чтобы спастись.

Шестьдесят четыре «огненных мальчика» также вырвались из плетеного ларя с большим количеством углекислого огня.

Эти маленькие монстры ростом менее трех футов. Они выглядят как группа деформированных младенцев, сделанных из кокса и лавы. Они безумно смеются во рту, прыгают по кораблю и проникают в толпу, кусая до безумия напуганных реальных людей.

Эти монстры небольшого размера, но удивительно сильны. Они легко могут опрокинуть взрослую особь на землю и убить добычу острыми и горячими когтями.

Тело огненного мальчика, сформированное коксом, довольно твердое, и меч режет тело, издавая золотой звон, вырывая струну Марса, но нанести смертельный урон им трудно.

Еще более ужасающим является то, что эта группа маленьких монстров, таких как плетеные люди, постоянно излучают палящие магические силы вне тела, образуя круг с существенной «пламенной аурой», хотя дальность излучения намного меньше, чем у плетеных людей, радиус всего 20 футов, летальность Но не меньше.

Фейчжэньские солдаты, вошедшие в зону радиации «Ауры Пламени», были словно засунуты в печь, а их волосы и военная форма воспламенялись в мгновение ока, крича и кувыркаясь на землю, пытаясь потушить огонь. пламя на их телах, за исключением нескольких счастливчиков, которые вовремя упали в реку. Большинству детей не удалось избежать трагической смерти, сгорев заживо.

Как и Мастер Мистер Джоан, пожалуйста, соберите: (www..com) Обновления литературы Мастера Мистера Джоан происходят быстрее всего.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии