«Я думаю, что этот пистолет хорош!» Одри, казалось, хотела облегчить смущение, взяла пистолет, который Хайлар положил на стол, и направила его в окно: «О, черт возьми, настоящая мужская эстетика, мне это нравится!»
«Ты паладин, щита и меча достаточно. Откуда там лишние руки, чтобы играть с оружием?» Холден никогда не упускал возможности выплюнуть сестру: «Этот волшебный пистолет все равно больше подходит сестре Чхве Ми, в любом случае она рождена со странной силой. Я привык размахивать гигантским мечом одной рукой, а стрелять левой рукой. пока враг небрежен. Это называется искусством дуэли!»
Одри на удивление не стала ругать младшего брата, обиженно сжала рот и положила пистолет обратно на стол: «Вы все трое вооружены пистолетами. щит. Что!"
«Тогда тебе остается только винить себя за то, что ты выбрал не ту линию. Паладин, которого избили как мясной щит, нехороший паладин».
Выражение лица Хайлара наконец вернулось в норму, и остроумные слова произнес он с открытым ртом.
«Сестра Цай Ми, тебе нравится волшебный пистолет, который дал тебе Цяо Ань? У тебя есть правильное слово, не позволяй людям беспокоиться об этом!»
«Шкатулка для драгоценностей, которую вы с Одри подарили мне, — это подарок на день рождения, который удивляет меня больше всего. Что касается пистолета, который подарила мне Джоан…» Красивое лицо Хайлар редко выражало смущение: «Это больше не для того, чтобы сделать меня счастливым. Или вопрос, который меня удивляет. Меня волнует не мой день рождения, а мое чувство жизни и безопасности. Если вы ответите только простым «лайком» или «спасибо», вам не кажется, что я очень бессовестный?»
Хайлар обычно производит впечатление бойкой девушки, откровенной и лишенной глубины мысли. Сестра Сион не ожидала, что сможет сказать такие заставляющие задуматься слова, и не могла не удивиться.
Цяо Ань был одновременно тронут и встревожен, когда услышал слова Хайлар. На самом деле он вообще об этом не думал. Этот подарок на день рождения он сделал, полностью руководствуясь инстинктом натурала. Пополнение мозга Хайлара слишком велико... но он не может сказать этого прямо, он может только молчаливо смириться с этим прекрасным недоразумением.
Тишина в гостиной длилась некоторое время. Будучи хозяйкой, Хайлар наконец понял, что именно он отвечает за оживление атмосферы, поэтому убрал волшебный пистолет.
«Знаете, какой самый возмутительный подарок на день рождения я получил на этот раз? Вот увидите!»
Она подошла к окну, открыла окно и поманила: «Долли! Долли! Иди познакомься с моим хорошим другом!»
«Это раздражает! Это раздражает!»
Чистый голос из-за окна напоминал девушку, но в нем чувствовалось тонкое чувство насилия.
"Долли!!" Хайлар раздраженно повысил голос, подбоченившись и злясь на верхушки деревьев за окном: «Если ты не будешь послушен, веришь или нет, я выдерну тебе птичью шерсть!»
«Плохая женщина! Плохая женщина!»
С жалобами, доносившимися издалека, группа золотисто-красных лучей проникла в окно и упала на стол. Это оказался красноперый попугай с золотой короной.
«Этого парня зовут Долли. Это подарок на день рождения от моего отца. Разве это не смешно?»
«Это красивый попугай, который умеет говорить и выглядит очень умным. Что тебя не устраивает?» – необъяснимо спросила Одри.
«Больно! Подумайте сами, я не восьмилетний ребенок, а порядочная женщина… Кто играет с птичками?!»
«Это неправда. При ханаанском дворе немало дам и дам, которые разводят птиц в качестве домашних животных. Вероятно, в этом разница между обычаями и культурами Старого Света и Нового Света». Холден коснулся подбородка, чтобы проанализировать.
«Говорят, что попугаи — самая популярная птица среди пиратов. Во время морских путешествий они очень скучны и скучны. Выращивание обучающейся птицы можно охарактеризовать как спутника в путешествии для отдыха и скуки. Господин Хеллер подарил своей дочери попугая. в качестве подарка на день рождения, что полностью соответствует культуре пиратской семьи. Хайлар не любит обычаи, вероятно, потому, что он не хочет собирать бизнес своего отца и искать жизни в море».
Цяо Ань догадался.
«На это могут быть причины. В конце концов, пираты — не достойная индустрия. Я предпочитаю заниматься бизнесом, а не грабить». Хайлар вздохнула.
Попугай Долли вдруг захихикала и закричала на свою хозяйку: «Дура! Дура!»
"замолчи!"
«Если это воспитанный и умный попугай, то я его не ненавижу. Долли хороший парень. У меня глупый мозг и дешевый рот. Напрасно я потратил много усилий, чтобы научить ее говорить. .Это действительно потеряло дар речи!»
Хайлар жаловался на упрямство Долли перед своими друзьями.
«Может быть, ваш способ обучения попугаев неправильный, слишком нетерпеливый».
Холден подошел к попугаю с дружелюбной улыбкой на лице.
«Привет, Долли!»
«Дурак! Дурак!»
Результатом стало безжалостное насилие.
«А? Ты очень грубый!»
«Дерьмо! Дерьмо!»
— Разве ты не говоришь что-нибудь приятное? Холден почесал голову и горько улыбнулся.
Попугай высоко поднял голову и сказал: «Да! Да!»
«Тогда поговорим об этом».
"Почему, почему?" Долли была высокомерна.
«Как ты можешь быть готов сказать что-то неприятное?» — беспомощно спросил Холден.
«Добавьте денег! Нужно добавить денег!» Долли ответила уверенно.
На этот раз причудливый попугай позабавил не только Холдена, но и наблюдавших за ним Джоан и Одри.
«Это действительно питомец сестры Цай Ми!» Холден смеялся так сильно, что не мог позволить себе смеяться. «На какой хозяин найдется птица!»
Хайлар смутился и указал на Холдена, чтобы подстрекать попугая: «Долли, обрызгай его!»
Попугай повернул голову, чтобы посмотреть на Холдена, и внезапно открыл рот, выбрасывая конус разноцветного света.
Холдена бессознательно обрызгали лицом к лицу, он внезапно впал в вялость и упал прямо на диван.
«Разноцветный самолет?!» Одри спрятала улыбку, повернулась, чтобы проверить физическое состояние младшего брата, и подтвердила, что у него лишь временно закружилась голова и он почувствовал облегчение. Она повернула голову и удивленно посмотрела на попугая: «Хайла, Долли, она... волшебница. Попугай?»
Хайлар гордо кивнул: «Говорят, этого парня зовут «Корорский попугай», это очень редкий волшебный зверь, обитающий на тропических островах на юге. Вы можете использовать «Разноцветный самолет» по своему желанию!»
«Когда мой отец исследовал острова Цзуань, он нанял двух самых выдающихся охотников из племени Цзуань. Чтобы поймать ее, потребовалось немало усилий. Ей каждый день подают вкусную и вкусную еду. До сих пор у него есть не смог его завершить. Приручи ее!"
Хайлар злился все больше и больше: «Причина, по которой этот парень последовал за мной, не обязательно в том, что он испытывает ко мне какие-то чувства. Просто он хочет бесплатно есть и пить. он все время дышит ароматом. Я так зол!»
«Попугай Корор? Я видел это имя в документе по палеонтологии. Говорят, что его происхождение находится на тропическом острове Зуан, поэтому его еще называют «попугаем Цзуань». Я не ожидал, что там появится попугай Корор. быть выжившим населением».
Цяо Ань заинтересовался и исполнил «Расширенное внутреннее видение», чтобы проверить детали «живого ископаемого» Долли.
Как и Мастер Цяо Ань, пожалуйста, соберите его: (www..com) Литература Мастера Цяо Аня обновляется быстрее всего.