На палубе корабля из черепахового панциря есть несколько деревянных бочек размером с кулак и трос, хотя, по мнению Цяоаня, толщина троса эквивалентна только толщине веревки Хайлара для хвостиков.
Один конец троса был привязан к корню мачты, а другой конец располагался на левом борту корабля. Конец троса был опущен в воду, вытянут прямо и иногда слегка подрагивал.
Движимый сильным любопытством, Цяо Ан произнес заклинание, создавшее девятнадцать «смотрящих волшебных глаз». Один из волшебных глаз управлялся дистанционно и следовал за кабелем в воду для поиска, погружаясь на глубину около 30 ярдов под воду, и смутно видел плавание. Движущаяся фигура.
Цяо Ань сначала подумал, что это просто рыба, но когда стеклянный волшебный глаз с дистанционным управлением присмотрелся поближе, он неожиданно обнаружил, что это был ныряльщик с аквалангом!
Этот маленький парень имеет длину около фута с головы до ног. Его тело и внешность похожи на человеческие, у него синие волосы, похожие на морские водоросли. На нем только шорты для дайвинга, голая белая и нежная кожа, а конечности гибко машут, как рыба. Подводное плавание в море.
Конец троса, проложенный Цяо Анем, был привязан к талии маленького человека.
Цяо Ань также заметил, что этот маленький парень нес корзину с рыбой, держа в руке лопату, похожую на ложку, и на его теле не было никакого другого снаряжения для дайвинга.
Прозрачный стеклянный волшебный глаз был почти невидим в море и не вызывал настороженности этого странного злодея. Цяо Ань не собирался его тревожить и спокойно наблюдал за тем, что он делал, через стеклянный волшебный глаз.
Этот маленький ныряльщик умело курсировал среди кораллов, растущих на морском дне, находил морских ежей или гребешков, вытаскивал их небольшой лопаткой и складывал в заднюю корзину.
После сбора семи или восьми моллюсков задняя корзина оказалась полной. Водолаз благополучно завершил работу по сбору, освободил левую руку, чтобы натянуть веревку, и поплыл вверх.
Стеклянный волшебный глаз Цяо Аня с дистанционным управлением последовал за гномом и в то же время тихо включил «Расширенное внутреннее зрение», чтобы увидеть, к какому виду он принадлежит.
...
Объект разведки: сверхмалая фея (подвид земноводных)
Уровень жизни: Уровень 3
Атрибуты: Сила 6, Ловкость 18, Телосложение 10, Интеллект 10, Мудрость 13, Харизма 18.
Особая способность: не доказана
...
Результаты расследования не превзошли ожиданий Цяоаня. Это действительно морской и наземный гоблин-амфибия, недаром ныряющий подолгу без смены воздуха.
По физическим характеристикам этот карлик должен представлять собой сверхмалый вариант «Никеля».
Карлик проследовал по веревке через поручни корабля, вернулся на палубу лодки из черепахового панциря, выгрузил заднюю корзину и глубоко вздохнул с облегчением. На его нежном личике появилась улыбка, как у рыбака, возвращающегося с грузом.
Карлик отстегнул веревку, бросил ее на палубу, повернулся и пошел к носу, убрал якорь и затем направил нос корабля.
Морской бриз надувал белые паруса, и маленькая лодка из черепахового панциря двинулась к эстакаде.
Через двадцать минут гном причалил лодку к якорной стоянке, схватил веревку и привязал ее к деревянным кольям у вершины моста, затем взял на спину корзину с рыбой, свистнул и вышел на берег и пошел по эстакаде в сторону глубины острова.
Только в это время Цяо Ань понял, что небольшие деревянные палки, воздвигнутые по обеим сторонам естественной эстакады в форме острова с ручками-ложками, были не корневищами растений, возникшими естественным путем, а деревянными кольями, специально заложенными жителями на остров, который специально использовался для того, чтобы поставить на якорь эту лодку из черепахового панциря.
Поэтому вполне возможно, что на острове должно жить более одного гнома.
Когда Цяо Ань думал об этом, баржа, на которой плыл капитан Одиссей и его группа, уже приземлилась.
Звук ударов весел о воду пробудил настороженность гнома, и он оглянулся.
Увидев людей на барже, малыш не смог сдержать крик.
«Хэгена Де Гюль!»
«Хэгена Де Гюль!»
В своем родном городе Делин Цяо Энн имела дело с парой сестер и братьев Николаса, а также выучила у них водный язык, поэтому нетрудно понять смысл восклицания гнома.
Так называемое «Хэгена Де Гюль» на языке воды означает «гигант».
Маленький парень кричал, дергая себя за шею, но его голос был слишком тихим. Это звучало как птичье пение и не привлекло внимания капитана Одиссея и его группы.
Увидев, что «великаны» игнорируют себя, гномы сошли с лодки и приземлились, как группа наглых захватчиков, с покрасневшими лицами, схватили из рыбной корзины морского ежа и выбросили его.
"пых!"
Морской еж ударил в лицо матроса Гулливера, да так больно, что он вскрикнул, схватился за щеку, в ужасе огляделся по сторонам, отыскивая напавшего на него врага.
«Господин Гулливер, что случилось?» Хайлар подошел и спросил.
«Мисс, кто-то только что напал на меня!» Гулливер указал на морского ежа у своих ног и с обидой пожаловался Хайлару: «Орудие убийства — этот шипастый морской еж!»
Хайлар оглянулся, никого не было видно, и в глазах его появилось удивление.
В этот момент из травы у ее ног послышался пронзительный крик, и пролетел гребешок.
Хайлар повернулась, чтобы увернуться, и гребешок пролетел мимо ее ушей, чуть не задев попугая Долли, стоящего у нее на плече.
«Маленький человек! Маленький человек!»
Ведь глаза Долли были острыми, и она первая заметила, что в траве спрятался маленький человечек ростом более фута, и она кричала на Хайлар и остальных, положив руки на бедра.
«Лилипуты не приветствуют вас, большие ребята! Дикие захватчики, немедленно уходите из нашего дома!»
После того, как Долли была просветлена Джоанной, у нее пробудились «умные слова». Конечно, она поняла враждебные слова гнома и парировала на водном языке: «Почему? Почему?»
«Чертовски странная птица, попробуй!»
Гном разозлился на Долли, схватил морского ежа и швырнул его.
Долли легко уклонилась от его атаки, захлопала крыльями в траве, а когти птицы, как молния, наклонились вперед, схватив упрямого карлика, и торжествующе спросили:
«Вы принимаете это? Вы принимаете это?»
«Недоволен! Недоволен!»
- упрямо крикнул гном.
«Клюю тебя! Клюю тебя!»
Долли хотела клюнуть гнома в голову, но она просто хотела его напугать.
Действительно, гном был так напуган ею, что она все еще кусала губы и отказывалась признать поражение. Он внезапно поднял палец к попугаю, и кончики его пальцев испустили конус разноцветного света.
Долли привыкла использовать «Цветной самолет», чтобы общаться с другими. Она не ожидала, что пойманный ею гном тоже хорош в этом трюке. У нее внезапно закружилась голова, и она обернулась после того, как на ее лицо попал конус разноцветного света.
Карлик воспользовался случаем, чтобы вырваться из птичьих когтей, прыгнул в траву и побежал.
«Черт возьми! Черт возьми!»
Долли когда-либо терпела такую угрюмую утрату, так злилась, что у нее взорвались перья, и, несмотря на головокружение, поддерживала ее погоню в траву, поклявшись поймать хитрого человечка, жестоко его починить и выдохнуть!
По сравнению с фигурой карлика разгневанный попугай подобен дейнониху, гоняющемуся в траве за одним человеком и одной птицей. Если сцену увеличить в тысячу раз, она будет выглядеть захватывающе.
Как и Мастер Цяо Ань, пожалуйста, соберите его: (www..com) Литература Мастера Цяо Аня обновляется быстрее всего.