Глава 1940: Гном (Ⅱ)

Карлик бешено бежал, а иногда поворачивал голову и быстро поглядывал, и поняв, что попугай гонится все ближе и ближе, он поднял руку и выпустил «разноцветную струю».

Умный попугай не будет сбит с ног одним и тем же заклинанием дважды. На этот раз Долли была к этому готова. В то же время, когда гном повернулся, чтобы произнести заклинание, она также выпустила конус разноцветного света, успешно противодействуя «Цветной струе» гнома.

«Дурак! Дурак!»

Долли увидела контратаку гнома и очень гордилась этим. Неожиданно счастье оказалось крайне печальным, и гном тут же прибег к «завариванию воды» и вызвал из воздуха большой шар воды.

Долли только присматривала за гномом и обнаружила, что, когда ситуация была плохой, она не могла остановить свой скачок и попадала в водное поло под действием инерции.

затяжка!

Огромное водное поло было разбито Долли, словно на нее пролился проливной дождь, сходящийся в лужу. Долли поскользнулась и упала в лужу, расплескивая мутную воду.

Гном засмеялся, скорчил гримасу Долли, повернул голову, ушел глубоко в траву и исчез в мгновение ока.

Долли выпрыгнула из лужи и обнаружила, что ее красивые перья пропитаны грязью и водой, и ей было очень не по себе. Ей было стыдно и проклинать в сторону побега гнома.

«НМСЛ! НМСЛ!»

В это время Хайлар, Одри и Холден погнались за ними и не смогли удержаться от смеха, увидев смущенный взгляд попугая.

«Долли, ты выглядишь как «курица Луотанг». Теперь ты знаешь, что с этим маленьким парнем нелегко связываться, верно?»

Ухмыляющаяся насмешка Холдена была подобна подливанию масла в огонь, и Долли вскочила и захлопала крыльями, с которых капала мутная вода с мистера Поэта, и заставила Хайлар и Одри рассмеяться в унисон.

Цяо Ань сложил пчелиные крылья, приземлился и снова принял человеческую форму, используя два «волшебных трюка» один за другим, чтобы помочь Долли и Холдену очистить пятна на своих телах.

«Джоан, ты видела маленького парня, который только что дрался с Долли?» Хайлар показал ему жесты: «Он всего меньше фута в высоту, такой смешной!»

«Я видел это. Это какое-то сказочное существо. Должно быть, это абориген этого острова».

Одри услышала, что говорил Цяо Ань, убрала улыбку и спросила: «Много ли на острове гномов одной расы?»

Цяо Ань кивнул, повернулся и указал на глубь травы, рассказывая своему спутнику о том, что он обнаружил в воздухе.

«В центре острова есть пруд. Он окружает пруд и вырастает в растение, похожее на кокосовую пальму. В стволе вырыто множество пещер. Думаю, эти дупла — гнезда, в которых живут гномы».

«Звучит очень интересно, стоит ли нам пойти в гости к этим маленьким туземцам?» — с энтузиазмом предложил Холден.

«Не волнуйтесь, подождите, пока придет капитан Одиссей и остальные, расспросите их о гномах, а затем решите, стоит ли иметь дело с этими маленькими феями». – осторожно сказала Одри.

Выслушав рассказ Хайлара о конфликте, который только что произошел, капитан Одиссей погладил свою бороду и долго думал, прежде чем заговорить.

"Я слышал, как старший моряк рассказывал о слухах о гноме, но никогда лично не имел дела с этим существом. Судя по отношению гнома к Гулливеру и Долли сейчас, мы видим, что этот народ очень враждебно относится к чужакам. Так лучше не вступать с ними в контакт. После того, как мы соберем достаточно пресной воды, нам следует покинуть этот остров как можно скорее».

Чрезмерно консервативная позиция капитана Одиссея разочаровала Холдена и Хилара, но им было нелегко опровергнуть это лицом к лицу, и они неохотно приняли его предложение.

Рядом с травой был небольшой бассейн, вода была глубиной более четырех футов, вода была чистой и сладкой. Все решили не приближаться к месту проживания гномов, а набрать отсюда воды и как можно скорее вернуться в лодку.

Гулливер и Робинзон быстро установили паровой насос, цилиндр начал работать, а насосное устройство издало ритмичный рев.

Возможно, его встревожил шум. В траве послышался шорох. Маленькие гоблины вышли и посмотрели. Они увидели «гигантов», манипулирующих огромной металлической конструкцией, извергающей белый туман и непрерывно ревущей. , качая воду из «озера», где они обычно купаются и играют, все бледнеют от испуга и паники.

Холден присел на корточки, погладил «дипломатское кольцо», открыл прикрепленное к кольцу «речевое искусство» и с улыбкой поприветствовал маленьких людей.

«Здравствуйте, можете со мной пообщаться? Не бойтесь, мы не злонамеренные и тем более агрессоры».

Карлики спрятались в траве, показав лишь половину лица и глядя на господина Поэта и его спутников нерешительным взглядом, словно не были уверены, действительно ли великан дружелюбен, или же они обманывают их причудливыми словами. .

В этот момент в траве раздался еще один шумный шум, и оттуда выбежала большая группа тяжеловооруженных гномов в мягких доспехах, сшитых из акульей кожи, с саблей или копьем, отполированными рыбьими костями, и они были смертоносны. Абитуриенты окружены.

Гном, который недавно схлестнулся с Долли, теперь тоже одетый в кожаные доспехи и держащий копье из рыбьей кости, появился в карманной армии и сердито смотрел на Долли, как будто он мог бросить в нее копье в любой момент.

«Братья и сестры! Это группа людей, которые не прислушались к моему предупреждению и силой ворвались в наш дом. Должно быть, им было не по себе!» Маленький человек громко пожаловался.

Цяо Ань, Хайлар и Одри заметили здесь ненормальное движение и поспешили сюда.

Увидев гномов, одетых как солдаты, на противоположной стороне, Цяо Энн почувствовала себя немного смешно и, наконец, поборола желание рассмеяться.

«Похоже, что эти маленькие ребята относятся к нам как к захватчикам, что мы можем сделать?» Одри горько улыбнулась.

"Попробуйте сначала их урезонить. Если причина не имеет смысла, то прогоните их. Кстати, возьмите несколько из них и посадите в клетки. Они будут ездить по выставкам в различных доках. Если вы встретите коллекционеров, которые Знаешь товар, возможно, ты сможешь продать его по хорошей цене!» - сказала Хайлар с улыбкой.

«Сестра Цай Ми, не выдвигай никаких неверных идей! Гномы тоже люди, мы становимся торговцами людьми, как ты говоришь? В чем разница между таким злым поступком и работорговцем?» Холден яростно сопротивлялся.

«Не волнуйся так, ладно? Я просто случайно пошутил, и на самом деле мне не хочется хватать их и продавать». Хайлар беспомощно пожал плечами.

Одри увидела сердитое выражение лица гнома и нахмурилась: «Лучше поменьше придерживать таких нелепых шуток. Группа маленьких солдатиков на противоположной стороне может серьезно отнестись к вашим шуткам.

«Ах?! Правда?» Хайлар больше не могла смеяться: «Я думала, они не понимают человеческого языка!»

«В любом случае, давайте сначала подготовимся к бою». Цяо Ань напомнил своим товарищам: «Хотя гном маленький и слабый, в конце концов, у него есть способность произносить заклинания. Было бы сложно оказаться в их окружении».

Как и Мастер Цяо Ань, пожалуйста, соберите его: (www..com) Литература Мастера Цяо Аня обновляется быстрее всего.

Рекомендации:

Добавьте книгу в "Заброшено", чтобы она не попадала в рекомендации.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии