Цяо Энн сначала была озадачена.
Как мог грубый и унылый гигантский холм построить усадьбу в деревенском стиле в южной части Нового Света, на острове вдали от человеческой цивилизации?
Только когда я услышал разговор Месингера с Фроди через уши детектива по кровавым комарам, владельцем этого поместья был лорд острова Пилозуб и нынешний вождь племени Бивень, Бур.
Вождь буров получил некоторое представление о человеческой цивилизации благодаря общению с работорговцами, а затем развил идею подражания. Он использовал двести рабов в качестве награды и нанял людей-ремесленников, чтобы построить на острове впечатляющее поместье. Знатность и богатство собственной семьи.
Конечно, шеф Берр подражал только стилю человеческого благородного мастера, а не полностью имитировал человеческий образ жизни.
Кровавый комар с дистанционным управлением последовал за Месингером и остальными к воротам поместья, Цяо Ань сразу же почувствовал вонючий запах, и хаотическое зрелище перед ним заставило его тайно сожалеть.
Хорошая усадьба, разрушенная убогими холмовыми великанами, как помойка, свиней на клумбах разводить можно, а на лужайке трахаться открыто, вы можете в это поверить? !
Посреди усадьбы стоит великолепный каменный дом, похожий на дворец. Я думаю, что это резиденция семьи вождя Булла. На площади перед усадьбой установлена печь. Есть огромный железный горшок. Два холмовых великана несут деревянные бочки. Налейте воду в кастрюлю.
Цяо Ань взглянул издалека и сразу понял, что, казалось бы, неприметный железный горшок источал сильную мифологическую энергию, визуально это было мифическое магическое устройство, а уровень был не ниже «Золотого шлифовального диска» Гроти!
Вспомнив приватный разговор Мезингера и Фроди, Цяо Ан предположил, что этот котел должен быть родовым сокровищем Племени Клыка, известным как «священный горшок» Иренейра.
Цяо Энн только что смутно услышала разговор Мезингера о том, что воду, вскипятенную Иренейром в «волшебном котле», можно использовать для борьбы с нежитью. Еда, приготовленная в этом котелке, обладает мощным магическим действием. Что касается конкретных магических эффектов, на данный момент неизвестно.
Как раз в тот момент, когда Цяо Аню было тайно любопытно, гигантский холмистый человек с бородой и в медвежьей шкуре толкнул дверь и вышел из большого дома, засмеялся, раскинул руки и подошел вперед, чтобы обнять Мезингера.
Вполне возможно, что этот человек — вождь гигантского племени холма Зубчатого острова, Бычий Клык.
Позади вождя Быка стояло более дюжины холмовых великанов с мужчинами и женщинами, предположительно его семьей. Внимание Цяоаня привлек один из пухлых гигантов. Чем больше он смотрел на него, тем более знакомым он становился, и он не мог не выпалить свое имя.
«Тодд Фэнгс?!»
— Джоан, в чем дело? Холден бросил любопытный взгляд. «Среди этих холмовых великанов есть ли твой друг?»
«Не друг, просто знакомый».
Цяо Энн неловко почесал голову.
Я знал, что младший брат Тодда жил на острове Пилозуба и, вероятно, был сыном вождя Быка, так что его не следовало освобождать из рабства...
Но потом я задумался, если бы я не освободил порабощение Тодда, я не смог бы использовать «ошейник духа» для управления Фанией, и я не смог бы следить за Ам Фроди и Фрэнсисом Мессингером поблизости. Напротив, я освободил Тодда. Разумнее обратиться к порабощению Фани.
Хозяин и гость сидели вокруг большого горшка, наполненного водой. Цяо Энн не видела, как загорелась плита. В мгновение ока вода в кастрюле закипела и начала пузыриться. Это была магия «волшебного горшка» Иренейра. Один из эффектов.
Вождь Бык взял деревянный контейнер размером с умывальник, зачерпнул полтазика воды из железной кастрюли, подул, выпил ее и приятно причмокнул.
Затем четыре жены вождя Берра черпали воду из емкостей поменьше в железную кастрюлю и отправляли ее пить четырем гостям.
Одри увидела эту сцену через «удаленное зеркало» и удивленно пробормотала: «Вскипятите кастрюлю с кипятком, чтобы развлечь гостей. Так странны обычаи гигантских холмов!»
«В этом горшке не кипяченая вода, а любимый дух холмового великана».
Цяо Энн понимала язык гигантов, поэтому он перевел слова, которые только что сказал Вождь Бык, своим товарищам.
«Неприметный на вид большой железный горшок на самом деле является магическим волшебным устройством. Если вы нальете в горшок немного воды, будь то дождь, морская вода или грязная грязь, он может немедленно превратиться в большой полный горшок. Если вы нагрейте чистую воду для питья еще немного, вода в кастрюле автоматически превратится в хорошее вино. Чем дольше ее нагревают, тем выше содержание алкоголя».
«Горшок с вином, в котором шеф Бэрр развлекал Мессингера и остальных, нагрет до кипения, а это означает, что содержание алкоголя близко к 100%!»
«Этот вид спиртного, почти эквивалентный чистому алкоголю, является лучшим напитком в глазах гигантского холма. Вы должны спросить меня, хорош ли он? Я его точно не пью! Но этого нельзя отрицать. это грандиозное гостеприимство. Это значит взять то, что они считают лучшим, и поделиться с гостями».
«Ах?! Если ты пьешь такое крепкое вино, ты не просто заказываешь еду. Если ты наливаешь такой большой горшок, ты не сможешь напоить людей!» Холден вытер холодный пот.
«Я бы предпочел скучать по Мезингеру и остальным, пьяным до смерти, поэтому я отомщу сам». Хайлар усмехнулся.
К сожалению, Мезингер уже не первый день имеет дело с холмовыми гигантами острова Пилозуб. Он давно ожидал получить такое грандиозное гостеприимство от семьи вождя Быка. Мало того, что он принял лекарство, Фроди, Мустафа и Агарет еще заранее приняли лекарство от питья под его напоминанием, без страха подняв чашу размером с таз, и выпили духи за один прием.
Увидев, как четверо высоких гостей наливают свои стаканы, они проявили себя очень героически, и вся семья вождя Быка улыбнулась с облегчением. Они чувствовали, что гости проявили себя с большим лицом, а вино было характером, достойным глубокой дружбы.
Однако в следующий момент Агарет внезапно уронил свой бокал с вином, схватившись за живот и закричав, сразу привлек всеобщее внимание.
Черный дух Мустафа, сидевший рядом с Агарет, поспешно протянул руку, чтобы поддержать пожирателя душ, и спросил: «Что с тобой, ты отравлен?»
Услышав слово «отравление», Мессингер и Флоди переглянулись, их лица мгновенно стали странными.
Агарет покачал головой от боли, внезапно его сильно вырвало, и он открыл рот, чтобы выплеснуть белое пламя, почти воспламенив бороду Вождя Быка, сидевшего прямо напротив него.
Дети Вождя Быка, включая Тодда, взволнованно аплодировали, кричали и убеждали Агарет снова проделать этот огнедышащий трюк.
Агарес также действительно оправдал ожидания. Его несколько раз рвало. Вино, которое он только что влил себе в живот, было им выплеснуто, превратившись в головокружительное серебряное пламя, что немного похоже на «огнедышание» в цирке. волшебство»!
Как и Мастер Цяо Ань, пожалуйста, соберите его: (www..com) Литература Мастера Цяо Аня обновляется быстрее всего.