Глава 1982: Донки Конг (Ⅱ)

Увидев атаку Титана-Обезьяны-гиганта, Одри поспешно прикрыла рот, снова и снова подмигивая брату и Хайлару, предупреждая их больше не смеяться над Кинг-Конгом и не злить эту свирепую гигантскую обезьяну, но хорошего плода нет!

«Мастер Кинг-Конг! Мастер Кинг-Конг!»

Баруба, вождь коренных народов, подбежал и танцевал, чтобы привлечь внимание человекообразных обезьян, а затем внезапно повернулся, чтобы указать на Цяо Аня и остальных, и возмущенно закричал: «Мастер Кинг-Конг! Эти четыре маленьких призрака тоже были изменены Керпи, а они сейчас смеялись. А ты их не отпускай!»

«Ниггер! К черту дерьмо твоей матери!» Когда Хайлар увидела, как Баруба клевещет на себя лицом к лицу, ее лицо покраснело от гнева: «Ты — то, что изменила Керпи! Вся твоя семья!»

«Чёрт солгал!»

«Чёрт солгал!»

Попугай Долли также пришла на помощь, разъясняя правду, используя язык, который могла понять Великая обезьяна Титана — если это был язык.

Кинг-Конг взглянул на попугая со счастливым выражением лица, как будто его очень интересовала эта красивая говорящая птица.

«Мастер Кинг-Конг! Вы должны мне поверить!»

Баруба с тревогой ругается.

Великая Обезьяна-Титан посмотрел на него сверху вниз, затем посмотрел на Цяо Энн и остальных, почесал голову и выглядел смущенным.

Чистые существа-титаны не обладают более высоким интеллектом, чем существа-прототипы, но Кинг-Конг обладает как мифологическими способностями 4-го уровня, так и более развитым интеллектом, чем обычные обезьяны, а также обладает определенной проницательностью и способностью к независимому мышлению.

Баруба утверждал, что Джоан и остальные были изменены Келпи. Кинг-Конг не верил в слепую веру. По его собственному мнению, эти четыре человечка не источали отвратительного дыхания Келпи, поэтому не сразу же просто ударили их.

Баруба увидел, что Кинг-Конг был подстрекаем не сам, поэтому ему пришлось договариваться с ним другим способом.

«Мастер Кинг-Конг! Если вы бросите этих четырех маленьких призраков в море, чтобы накормить акул, мы с моим народом предложим вам десять жирных тунцов!»

Кинг-Конг не умеет говорить, но с пониманием человеческого языка у него нет больших проблем. Слово «тунец» особенно тронуло его сердце и невольно сглотнуло слюну.

Хотя Кинг-Конг родился на острове, он не умеет нырять. Иногда ему хочется полакомиться мясом и съесть большую рыбу, поэтому он может рассчитывать только на рыбаков на острове, которые помогут ее поймать.

Его интеллект достигает 4 баллов, что намного умнее обычных зверей. Он знает, как «есть людям рот». Даже если он сопротивляется, ему иногда приходится выступать в роли бандита для таких персонажей, как Баруба.

Приняв решение, Кинг-Конг повернулся и посмотрел на Цяоаня, Хайлара, сестру и брата Сиона, ударил себя кулаками в грудь и сделал различные угрожающие жесты.

«Этот монстр слушает бред Барубы и боится, что он нападет на нас!»

Одри вытащила святой меч и стала ждать.

«Этот парень очень сильный, не будем с ним в лоб, подожди минутку и все взлетят, ты сможешь остаться непобедимым». Холден напомнил своему спутнику.

«Или благослови «хождение по воде» и беги к морю, чтобы спрятаться. В любом случае, этот глупый парень не умеет плавать».

Хайлар улыбнулась и предложила другую контрмеру.

Великая Обезьяна-Титан, конечно, очень сильна. Пощечина по нему не будет лучше, чем по Келпи, но у этого монстра есть очевидные недостатки, такие как неспособность летать или нырять, поэтому Хайлар, сестра и брат Сиона Просто опасайтесь его, но не бойтесь.

«Этот большой парень, что ты хочешь делать?»

Хайлар необъяснимо пробормотал про себя.

Попугайка Долли поняла значение слова «Кинг-Конг» и передала хозяйке перевод в Твиттере.

Оказалось, что Кинг-Конг угрожал Цяо Аню и им четверым быть умнее, а человек, который знал текущие дела, был мудрым человеком. Он вошел в его ладонь и честно ждал. Затем он бросит их четверых в море, и счет будет улажен.

Что касается того, как Цяоань, Хайлар, Одри и Холден плывут обратно из моря и будут ли на них нападать акулы, Кинг-Конга это не волновало, и он не стал вмешиваться.

Такое отношение очень тонкое.

Хотя Великая Обезьяна-Титан не имеет никаких моральных представлений, Баруба попросил его избить незнакомцев, у которых нет обид или обид, и он почувствовал себя немного разозленным, поэтому он хотел использовать этот компромиссный метод, чтобы выполнить поручение Барубы. Это слишком повредит Цяо Энн и остальным, и они также могут съесть большую рыбу. В Кинг-Конге есть лучшее из обоих миров.

Однако Хайлар не был рад, что его бросили в море без всякой причины, поэтому он сказал попугаю: «Скажи большой обезьяне, если ты хочешь бросить эту даму в море, ты можешь поймать меня сам!»

Попугай Долли прилетела в Кинг-Конг и написала в Твиттере то, что сказала ему хозяйка.

Баруба поднял голову и крикнул: «Мастер Кинг-Конг, хватайте этого попугая, он стоит пять фунтов сахара-сырца!»

Кинг-Конг проигнорировал подстрекательство Барубы и, выдернув наотмашь прядь волос из его головы, похожую на золотой пшеничный колос, потянулся в воздух, чтобы подразнить попугая.

Долли открыла рот, чтобы схватить золотистого ретривера, выхватила его у человекообразной обезьяны и внезапно упустила свои крылья.

Титан-Обезьяна не стал преследовать попугая, коснулся его затылка, лукаво ухмыляясь.

«Кажется, этой большой обезьяне нравится Долли». — задумчиво сказал Хайлар, поглаживая свой хвост.

Одри и Холден сочувственно кивнули. С божественной силой Титана-Великой Обезьяны, если бы она не взяла на себя инициативу отпустить его, с жалкой силой Долли, никогда бы не удалось вырвать у него золотые волосы.

Кинг-Конг хотел только поиграть с попугаями и не хотел драться, но Баруба продолжал торопить его ноги. В отчаянии ему пришлось сделать злое лицо и подойти к Джоан и остальным.

Одри перевернулась и поехала на «Пегасе», подняв Хайлара в воздух.

Холден также расправил крылья бронзового дракона и быстро улетел в небо.

Только Цяо Ань остался на земле, достал трубку иглы из разреза ремня, встряхнул ее и воткнул иглу в вену на руке.

«Джоан! Что ты делаешь? Не летай!» - горячо воскликнул Холден.

«Я не летаю». Цяо Ань спокойно сказал, глядя на приближающуюся гигантскую обезьяну: «Я хочу остаться здесь и бороться с гигантской гигантской обезьяной».

«А? Ты собираешься бороться с великой обезьяной?!» Холден сомневался в своих ушах.

«Давно я не встречал такого жестокого противника. Я собираюсь сразиться с ним. Я буду сильнее всех. Кстати, я проведу испытания. Помимо большого размера, этот мифический Титан Великая Обезьяна имеет какие-либо специальные навыки». Сказал Цяо Ань спокойно. Отвечать.

«Э-э…» Холден вдруг вспомнил, что Цяо Ань хорошо умел использовать заклинания, чтобы превращаться в различных огромных монстров, намереваясь сразиться с Титаном-Великой Обезьяной, но он не обязательно сошел с ума. Он вытер холодный пот и горько улыбнулся: «Тогда... удачи тебе!»

Как и Мастер Цяо Ань, пожалуйста, соберите его: (www..com) Литература Мастера Цяо Аня обновляется быстрее всего.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии