Глава 2195: Зеленая свекровь из поселка Шуанлинь

Этот рай, защищенный «старым древом жизни», отличается энергичной жизненной силой, которая резко контрастирует с полярной средой, в которой он расположен.

Лес зеленый с зеленой травой, повсюду цветут точки полевых цветов, вдали виднеются золотые пшеничные и кукурузные поля, а среди полей извиваются чистые ручьи.

Сцена перед ним заставила Цяо Аня, который долгое время шел по пустынному ледяному полю, почувствовать себя очень нереально, как будто он был во сне или попал в «сказочное королевство».

Между лесами и полями, недалеко от побережья, стоит небольшой городок. Аккуратные деревянные домики выкрашены в белый цвет, крыши разноцветные, трубы дымят, а дети в одинокой одежде бегают и играют по улицам. Джоан Увидев эту сцену, мечтательное ощущение пребывания в сказочном мире стало сильнее.

«Друзья издалека, добро пожаловать в город Фростлин!»

Родители Гаины, рыцарь-командор Хиджрат и Стикс Темпл, занимавшие второе место после ведьмы высокого уровня Фары, Хелин, специально приехали в город, чтобы поприветствовать свою дочь и ее попутчиков.

Генна радостно подбежала, обняла родителей и кокетливо вела себя как маленькая девочка. Внезапно я вспомнил, что за мной кто-то наблюдает, почувствовал смущение и быстро оттолкнул мать, чтобы познакомить Джоан и Кларка с моими родителями.

Цяо Ань поклонился двум старейшинам и, кстати, спросил о ситуации с «Зеленой бабушкой».

Из письма дочери госпожа Хелин узнала, что этот молодой маг с юга материка сыграл незаменимую ключевую роль в охоте на Ведьму Морозного Ветра и обезглавливании Холодного Лесного Змеиного Дракона. Что еще более редкое, так это она. Малышка, у которой всегда глаза выше макушки, впервые продемонстрировала восхищение молодым противоположным полом.

Будучи матерью, г-жа Хелин, естественно, заинтересовалась Цяо Анем и смотрела на хрупкого молодого человека с ног до головы, пока Цяо Ань не почувствовал судороги и не ответил на свой вопрос с улыбкой.

«Зеленая свекровь коренится в ясеневом лесу к северу от города. Я слышала, как Джина сказала, что некоторые из вас были пойманы «Знаком мести» Змеиного Дракона Холодного Леса?»

«Не волнуйтесь, дети, я отведу вас к бабушке Грин и попрошу ее произнести заклинания, которые помогут вам снять проклятие».

Цяо Ань и его группа последовали за г-жой Хелин и пошли по улице в северный конец, лицом к редкому ясеневому лесу.

Деревья были такими прямыми, как пистолет, у Цяо Аня было острое зрение, и он не мог не вспомнить сцену, когда он посетил «Лао Бай» в Алгонкинской долине пять лет назад.

В этот момент Цяо Ань почувствовал легкое тепло в ладони левой руки и сразу же получил подсказку «Слезы Бога».

...

Мифологическая индукция: Открытие мифического существа седьмого порядка «Илминтул»!

...

Цяо Ан это не удивило. Когда он впервые встретил «Лао Бая», а затем, когда он отправился навестить «Мастера Грея» в городе Шичжу, он также получил такое же напоминание.

Все прошли через лес, и местность впереди превратилась в открытую местность. В центре поляны тихо стояло высокое гигантское дерево. Сквозь зеленые ветки и листья едва виднелось волнистое арктическое море.

Горький морской ветер блокируется магией этого древнего дерева жизни и превращается в приятный бриз.

Дженна быстро подбежала к большому дереву, хлопнула его обеими руками по крепкому стволу и воскликнула: «Миссис Грин! Бабушка Грин! Я вернулась! Я приведу вам новых друзей!»

В лесу раздался только крик Гаины, но никто не ответил.

«Генна!» Мисс Хелин подмигнула дочери.

В тени дерева послышалось девичье хихиканье, а затем два маленьких орешка упали и один за другим ударили Гаину по голове, что было явной шуткой.

Цяо Ань посмотрел в том направлении, откуда доносился смех, и увидел миниатюрную фигурку, сидящую на наклонной ветке дерева. Цвет лица у него был светлый, лицо красивое, заостренные уши выглядели тонкими, а волосы были покрыты тонкими ветвями. Композиция, кончики волос усеяны зелеными листьями и маленькими цветочными бутонами.

Маленькой девочке, казалось, было всего семь или восемь лет, она была одета в платье из листьев, без туфель и носков, босиком и удобно дрожала.

Цяо Ань также заметила, что маленькая девочка держала в руке сосновую шишку, и иногда из сосновой шишки очищали кедровый орех. Легким поворотом тонких пальцев она раздавила скорлупу, оставив только орех. Жует с удовольствием, одновременно выбрасывая изо рта.

«А? На дереве ребенок!» Кларк посмотрел на тень дерева, его лицо было удивлено: «Это большое дерево высотой не менее ста футов, а ствол очень гладкий. Как она встала?»

«Тише…» Цяо Ань быстро жестом приказал ледяному великану понизить голос: «Не пугай этого маленького древесного духа!»

Генна обернулась и странно улыбнулась Цяоаню: «Доктор Вейдер, вы хорошо информированы, оказывается, вы иногда скучаете по глазам!»

Цяо Ань на мгновение опешил и быстро спросил ее: «Это маленькое чертово дерево, разве это не симбиотический древесный дух древнего древа жизни?»

«Так тебя обманули! Этот чертенок похож на древесного духа, но на самом деле это человеческая форма, преобразованная из духа древнего древа жизни, то есть самой зеленой свекрови!» Генна засмеялась, но вскоре от нее остался кедровый орех. На голове она прервала смех.

«Маленькая ведьма, кого ты называешь «маленьким привидением»!»

С дерева раздался гневный вопрос маленькой девочки.

Генна взглянул на нее и сердито сказал: «Называть тебя свекровью, ты недовольна, называть тебя чертенком, ты недовольна, тебе действительно трудно служить!»

— Генна, не будь таким грубым! Г-жа Хелин улыбнулась и завершила: «Мисс Грин, на этот раз мы здесь, чтобы навестить вас, потому что мы должны попросить вас о помощи».

«Хм, я знал, что, кроме смутьянки Гаины, вы, взрослые, ко мне не придете поболтать, если не будет ничего страшного». - сказала девочка с яростью.

«Раз ты знаешь, что я для тебя лучший, почему ты так жесток со мной?» — сердито спросила Генна.

«Поскольку ты упрямый и своенравный нарушитель спокойствия, если я не забочусь о тебе, твои родители могут тебя испортить».

Маленькая чертовка на дереве произнесла старомодные слова своим незрелым голосом, которые звучали очень странно.

«Я взрослый человек, так что плевать на это!»

«Ха! Это первый раз, когда кто-то продал старика на моих глазах, и это действительно... ну, это так кисло!»

Маленькая девочка внезапно спрыгнула с ветки.

"Осторожно!" Кларк был ошеломлен и инстинктивно потянулся, чтобы поймать ее.

Маленькая девочка упала на землю, как мягкое перо, развевающееся на ветру, поэтому она нечаянно прошла мимо Гаины и вдруг протянула руку и подвернула ей щеку.

«Ух ты! Ты слишком крутой!» Генна была встревожена и хотела преследовать ее.

Маленькая девочка была очень хитра, как вьюн, зашла за спину госпожи Хелин и спряталась.

«Мама! Она издевалась надо мной!» Гаина громко пожаловалась матери.

Рекомендации:

Добавьте книгу в "Заброшено", чтобы она не попадала в рекомендации.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии