Глава 2258: Цветы и деревья (и многое другое)

Отец и сын Арчибальда, а также четверо нанятых ими надзирателей вооружены магическими кристаллическими дробовиками, но все они обычные люди и слишком неохотно сражаются против волков и кровавых зверей.

Ради выполнения контракта Цяо Ань не собирался позволять им вмешиваться в риск, поэтому он открыл сумку для хранения, сначала достал «Ветвь Ильминсура», усиленную зеленой тещей, а затем взял Достаньте цветы, содержащие «Волшебную дворцовую розу». Отвинтите пробку бутылки с семенами, отсчитайте девяносто шесть семян розы размером с фасоль и посыпьте ими подоконник.

— Мастер-маг, что ты делаешь? Сзади послышался робкий голос.

"Сажать цветы." Цяо Ань ответил небрежно.

Обернувшись, он увидел позади себя стоящего лакея старого Арчибальда, который выглядел примерно своего возраста, лицо его было смуглым, а зубы белыми и аккуратными.

"Как тебя зовут?" — спросила Цяо Энн негра.

«Амиго, Мастер Мастер». Черный раб ответил почтительно.

Цяо Ань подумал о произношении этого слова, а затем спросил его: «Друг?»

«Да, да! Амиго означает «друг»! Это имя взял мой предыдущий хозяин. Он был человеком цвета морской волны, который вел дела в Мюсбельхейме». Черный раб был удивлен и обрадован: «Господин Мастер, вы понимаете Хайлан?»

Цяо Ань кивнул и сказал Амиго: «Если тебе удобнее общаться на Хайлане, тогда давай использовать Хайлань. Конечно, ты также можешь использовать диалект своего собственного племени. Я все равно его пойму».

«Хорошо, Мастер Мастер, если я вас правильно понял, вы только что сказали, что хотите посадить цветы?» Амиго посмотрел на семена роз на подоконнике, смущенный любопытством: «Тебе нужно, чтобы я накопал для тебя немного земли?»

«Цветы, которые я посадил, могут прорасти и зацвести без использования почвы».

Цяо Ань тихим голосом произнес мантру, благословляя семена цветов трехуровневым заклинанием «Рост растений».

Зеленый свет окутал подоконник. Под воздействием магии цветы быстро проросли и созрели менее чем за минуту. Ярко-красные лепестки были усеяны черными пятнами.

Цяо Ань поднял «Ветвь Ильминсура» и указал на кусты роз, вдохновив 8-кольцевую природную магию «Манипулирование растениями», прикрепленную к нежным зеленым ветвям, и разделил девяносто шесть волшебных дворцовых роз на восемь групп. Все гнездовые кластеры находятся под их командованием.

Амигуо в мгновение ока увидел, как цветы превратились в кусты роз, его глаза расширились, полные удивления.

А когда Цяо Энн использовала «Ветвь Ильминсура», чтобы управлять гроздью роз с подоконника, и взмыла в воздух, юная чернокожая рабыня была ошеломлена еще больше.

Старый Арчибальд и другие также заметили, что Джоан использовала заклинания, чтобы манипулировать гроздью роз, зная только, что это чудо, созданное какой-то магией, но они не понимали, что Джоан планировала делать с этими летающими цветами дальше.

Пока все смотрели, Цяо Энн обернулась и сказала старику Арчибальду: «Я выйду разобраться с Шакалом и скоро вернусь».

«Господин Мастер, вы хотите, чтобы мы помогли?» Маленький Арчибальд крепко держал ружье, лицо его пылало от волнения, а веснушки по обеим сторонам носа были очень заметны.

«Этого достаточно, чтобы защитить себя».

Цяо Ань открыл «любую дверь» и телепортировался наружу с гроздью роз волшебного дворца. Через три секунды он появился на склоне холма возле лагеря шакалов.

Простые дома, временно построенные из бревен, совершенно не могли остановить торнадо и были мгновенно разнесены ураганом.

Большинство волков, спрятавшихся в доме, с паникой на лицах держали деревянные колья, пытаясь не быть унесенными бурей.

Гиены, следовавшие за шакалами, были легче по весу и не могли ухватиться за закрепленные на земле деревянные колья. Их поднимало в воздух один за другим, они зависали на ветру и непрерывно поднимались, пока не достигли вершины торнадо.

Цяо Ань отменил фокус заклинания, и торнадо исчез. Гиены на большой высоте потеряли поддержку воздушного потока и упали одна за другой. В конце концов все они развалились на куски, и кровь залила снег.

После того, как разразился шторм, в лесном лагере царил беспорядок. Все гиены, а также шесть незадачливых шакалов погибли в результате этого внезапного стихийного бедствия, а выжившие были напуганы до смерти.

Все четверо ****-зверей, украденных Шакалом, раньше бродили по лагерю лесосклада и, к счастью, избежали уносящегося торнадо. В это время они заметили, что в их лагере произошла перемена, и поспешили обратно.

Кровавые звери поспешили через поваленный лес, разрушенный бурей. Когда они прошли под склоном холма, на котором стоял Цяо Ань, они учуяли дыхание живых людей и сразу насторожились, развернулись и устремились к заснеженному склону холма.

В это время Цяо Ань тоже почувствовал запах, исходивший от подножия холма. К счастью, у него было антитоксичное телосложение, но он чувствовал, что запах был неприятным, поэтому его не будет курить и блевать «пахучим духом» кровавого зверя, как обычных людей.

...

Цель разведки: кровавый зверь × 4 (большой магический зверь)

Уровень жизни: 9

Атрибуты: Сила 18, Ловкость 14, Телосложение 15, Интеллект 7, Мудрость 12, Харизма 6.

Особые способности: тёмное зрение, острое обоняние, имитация человеческого голоса, зловонная аура, **** ярость, другое (неизведанное).

...

Включив «Расширенное внутреннее видение» для обнаружения кровавых зверей, Цяо Ань взмахнул «Ветвью Ильминсура» и дал духовные инструкции восьми группам гроздей роз волшебного дворца, подвешенным позади него, приказав им перехватить кровавых зверей.

Двенадцать волшебных дворцовых роз образуют группу, и две группы составляют группу, каждая из которых летит к кровавому зверю.

Зловонные монстры, взбирающиеся на холм, сначала не бросали в глаза эти похожие на пчел волшебные цветы, а изо всех сил старались стимулировать отвратительную ауру, думая, что смогут прогнать эти странные летающие цветы, как копченых комаров.

Вскоре они поняли, что совершили фатальную ошибку.

Волшебная дворцовая роза – не летающее насекомое. Физиологическое строение сверхъестественного растения сильно отличается от других видов жизни. Он естественным образом невосприимчив ко всем токсинам и совершенно не подвержен влиянию «вонючей ауры». Он налетает и жалит кровавого зверя своими острыми тычинками. Нырните в них и сведите с ума кровь!

В мгновение ока спины четырех кровавых зверей были покрыты розами, издавая болезненные и испуганные крики.

У этих монстров не было верхних конечностей, и они инстинктивно поворачивали головы назад, пытаясь укусить прикрепленные к их спинам цветы-вампиры, а обнаружив, что не могут до них дотянуться, пытались размахивать хвостами и бить цветы, как скальпер, управляющий овод.

Гроздь роз Волшебного дворца обладает «братской волей» с высоким интеллектом и, естественно, хороша в «восприятии дрожи». Конечно, кровавый зверь не сможет контратаковать таким топорным и нелепым способом. Он взорвется до того, как жертва вытянет хвост. Со звуком он продолжал жалить и колоть кровью в том месте, где нельзя было вытянуть хвост.

Через минуту два кровавых зверя были поглощены гроздью волшебных дворцовых роз и, запыхавшись, упали на землю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии