Глава 2288: Подозреваемые в эпидемии

«Справедливости ради, судя по различным доказательствам, имеющимся у полиции, Человек-Крысо действительно сильно подозревается в преступлении, но метод действий полиции был слишком грубым и допустил как минимум две серьезные ошибки».

«Прежде всего, полиция не делала различий между видами крысолюдей. Беличьи люди действительно являются переносчиками гнили, а еще они могут заразить ветеринарную болезнь, более страшную, чем гниль».

«Сделайте шаг назад. Даже если они не распространят болезнь, эта группа крыс не будет делать хорошие дела в течение всего дня. Они поймают и убьют всех, кто может быть обижен. Только половина из них точно не попадет в сеть. ."

«Но в этой большой семье падальщиков есть не только белки!»

«В городе все еще есть горстка белых крысолюдей. Это род Аже и остальных. Они не такие, как беличьи люди, которые целыми днями слоняются в сточной канаве. Они не являются переносчиками бактерий гнили и не заражают ветеринарные заболевания, и они являются православными верующими Пейлуо, которые поклоняются солнцу **** и работают в законных отраслях, чтобы зарабатывать на жизнь, было бы слишком много арестовать и их!»

«Вторая ошибка, допущенная полицией Лейденского порта, заключается в том, что она использует большую часть полицейских сил для патрулирования порта, финансовой улицы, университетского кампуса, богатых районов и кварталов, где расположены правительственные учреждения, и только для того, чтобы не допустить бегства крысолюдей. в этих местах. Полиция не проводила тщательных расследований в трущобах с большей площадью, худшей безопасностью и большим количеством жителей».

«Этот подход подобен рытью ямы в пруду с рыбой, намеренно или непреднамеренно загоняющему крысолюдей в трущобы в поисках убежища, что приводит к вспышкам инфекционных заболеваний в трущобах».

«Более того, трущобы изначально были логовом больших городских банд. В сочетании с притоком больших групп крысолюдей конфликты, вспыхивающие с целью захвата территории, стали более интенсивными».

«По моим наблюдениям, за последние два месяца количество убийств в пяти крупнейших трущобах города выросло более чем в три раза по сравнению с аналогичным периодом прошлого года!»

«Если вы обычный гражданин, попавший, к несчастью, в трущобы, то вероятность того, что вы погибнете от гнилой лихорадки и погибнете от бандитского конфликта, почти так же высока!»

Сяо Мяо вздохнула и сердито заключила:

«Может быть, в глазах чиновников болезнь бедняков не считается болезнью, судьба бедняков — не гаданием, а смерть — не чем иным, как смертью!»

Цяо Ань знает, что Сяо Мяо родом из трущоб, и у нее есть основания возмущаться фаворитизмом полиции.

Но Цяо Ань также знает, что распределение полицейских ресурсов в различных районах Лейденского порта не зависит от административных распоряжений определенного бюрократа, а в основном зависит от того, сколько налогов можно собрать с этого района.

Финансовая улица и богатый район являются крупными налогоплательщиками. Налоги, уплачиваемые местными жителями, являются основным источником государственных доходов, и они имеют право требовать более качественные услуги по обеспечению безопасности.

Департамент политической безопасности города в основном зарабатывает на налогах в юрисдикции, а чиновники не смеют обижать родителей. Конечно, им придется послать больше полиции для защиты этих элитных сообществ.

Что касается трущоб, которые Сяомяо обвинил в несправедливом обращении, Цяо Ань также посетил эти места. Окружающая среда грязная и бедная, доминирует банда, а правила рек и озер более эффективны, чем правовые положения. Только налоги собрать слишком сложно, да и несколько долларов собрать невозможно. Вполне разумно, что у полиции нет стимула строго обеспечивать соблюдение закона.

«Эта суматоха затронула А Чжи, и он боялся пока показать свое лицо. Учитель Бенни отвез его в самые большие трущобы города — Квинс. Во-первых, он избегал полиции и хотел выяснить правду об эпидемии. «Сказал Сяо Мяо.

«Сестра Мяу, есть ли какая-нибудь подсказка в Квинсе?» — спросил Цяо Ань.

«Семья Колобо» из мистера Бенни — это тоже банда, зародившаяся в Квинсе. Ее члены в основном кобольды. Стиль не такой презренный и порочный, как у белок. «Ассоциация довольно хорошая».

«Г-н Бенни забрал А Чжи обратно в Квинс и временно укрылся у семьи Колоб. В последнее время он расследует незаконную деятельность семьи Гамбино, пытаясь найти улики, связанные с эпидемией гнилой лихорадки».

«Слишком рискованно расследовать дело по обвинению в белке-гангстере». Доктор Каландил нахмурился.

«Я также беспокоюсь об их безопасности. За последние два дня я не получил ответа на письмо, которое я отправил г-ну А Чжи и г-ну Бенни, что заставляет меня чувствовать себя очень неловко». Сяо Мяо выглядела обеспокоенной: «Я планирую поехать туда сегодня днем. Королевы, надеюсь, с ними все в порядке».

Гавел повернулся и посмотрел на молодого мага с мольбой в глазах: «Джоан, если у тебя есть свободное время, не могла бы ты сопровождать Сяо Мяо в Королевы? Она слишком раздражительна, я действительно не волнуюсь».

«Нет проблем, сегодня днем ​​я буду сопровождать сестру Миу в поездке».

На самом деле, даже если мистер Гавел ничего не сказал, у Джоан был такой план.

«Ты, малыш, лоялен!» Сяо Мяо ухмыльнулась и похлопала Цяоаня по плечу. «Сестра Мяо, я тоже лоялистка и не могу позволить тебе работать зря. Я угощу тебя в полдень. Просто закажи то, что хочешь!»

«У меня еще одно свидание в полдень. Я пойду в поместье Кастисов. Мы собираемся устроить вечеринку с барбекю на открытом воздухе и выпить немного вина. Сестра Мяо, вы любите жареную рыбу?»

«Гудун!» Женщина-кошка проглотила большой рот слюны, схватив лапой руку Цяоаня, и злобно сказала: «Я попрошу тебя об этой еде в другой день. Сегодня в полдень ты отвезешь меня в поместье Белого дома, чтобы поесть жареной рыбы». !"

«Все в порядке, пойдем сейчас». Цяо Ань встал, чтобы попрощаться с Хавьером и Каландилом, и специально оставил две бутылки пропитанного зельем «Слезы Бога» и велел им принять его, что может гарантировать иммунитет как минимум на семь дней. Все болезни.

Выходя из дверей фирмы, мелкие снежинки смешивались с холодным ветром, дующим прямо перед тобой. Цяо Ань поднял голову и посмотрел на небо. Хорошая погода с утра сменилась пасмурными облаками. Я не знаю, когда снова пойдет снег.

Сяо Мяо сжала шею на холодном ветру и стояла на улице, ожидая арендованного экипажа.

Возможно, из-за плохой погоды, прождав десять минут, я не увидел пустой машины. Женщина-кошка от гнева подпрыгнула на ногах.

Цяо Ань не хотел продолжать ждать на ветру и в снегу, поэтому он сделал это сам и применил заклинание, чтобы создать призрачную карету.

С аплодисментами Сяо Мяо открыла дверь и прыгнула внутрь.

Цяо Ань последовал за ним на машине и телепатически приказал двум призрачным лошадям отправиться в поместье Белого дома за городом.

Карета ехала гладко, и по дороге делать было нечего, Цяо Ань ответил на настойчивую просьбу Сяо Мяо и кратко рассказал о пяти годах отъезда из Лейдена.

Карета выехала из городских ворот и поехала по дороге в бескрайнюю пустыню. Обе стороны дороги были покрыты заснеженными сельскохозяйственными угодьями. Вдали виднелись иногда холмистые усадьбы.

В этот момент на окно кареты приземлился воробей, а Джоан, вбежавшая в карету через стеклянное окно, безостановочно болтала.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии