Глава 347: Идар

«Тетя, кажется, у тебя сложилось плохое впечатление об иностранце по имени Идар?» — осторожно спросила Джоан.

«У меня сложилось о нем не очень хорошее впечатление».

Тетя Барбара вручила Джоанне корзину, полную хлеба, масла, ветчины, сыра и кухонной утвари, и сердито сказала:

«Этот Идар, я приехал в Делин больше полумесяца назад. Я видел больше иностранцев, но никто не выглядит более странным, чем он».

«У этого парня цвет лица желтый, как пчелиный воск, босые ноги, непокрытая голова, нет бороды и бровей. Он похож на яйцо в скорлупе. На вид ему около тридцати лет, и он все еще здесь в жаркий день. Толстый воздухонепроницаемый плащ, ты говоришь, что этот человек странный?»

«Это действительно странно. У его плаща есть смешанные желтые и черные полосы на осином брюхе?» — спросила Джоан.

«Правильно! Это плащ!» Тетя Барбара решительно кивнула, а затем сказала: «Этот человек утверждает, что он «натуралист», но он не похож на ученого с точки зрения его слов и манер. Я провел большую часть времени в городе в золотой форели. таверне и расспросил всех о Бобровой деревне».

«Боги здесь! Бобровая деревня была превращена в руины метеоритами еще прошлой зимой, и никто не может выжить, это слишком ужасно!»

Тетя Барбара отложила рукоделие, молясь богине удачи, чтобы она благословила безопасность Делин-Тауна и никогда не терпела неудачи в Бобровой деревне.

«Тетя, а почему Идар спросил о Бобровой деревне? Какое это имеет к нему отношение?» Джоан не могла не спросить.

«Я пока не очень хорошо знаю. Я слышал, как люди говорили, что этот чудак, похоже, заинтересован в уничтожении метеорита в Бобровой деревне, и он тратит много денег на сбор фрагментов метеорита.

«Но если кто-то действительно брал осколки метеорита и показывал ему, он всегда качал головой и говорил, что это не то, чего он хотел, из-за этого маленькие проходимцы в городе, которые целыми днями бездельничали и мечтали, очень раздражались Спросите, какой фрагмент метеорита ему нужен».

«Позже мужчина живо описал это и сказал: «Похоже на твердую слезу», «Текстура кристально чистая»…»

«Который похож на осколок метеорита, это явно драгоценный камень, неудивительно, что он дал Дурге в награду 3000 золотых!»

"Иностранец, находившийся в таверне несколько дней, так и не смог получить желаемый камень. Позже он смягчил стандарт вознаграждения. Если кто-нибудь может дать разгадку тайны уничтожения **** деревне, он также может получить ее от него. Вознаграждение в размере 10 золотых монет».

Когда тетя Барбара сказала это, она вдруг кое-что вспомнила. Она схватила Джоан за руку и нервно посмотрела на него.

«Если ты не упомянул об этом, я почти забыл. Это дело как-то связано с тобой!»

«Какое это имеет отношение ко мне?» — понимающе спросил Джо Ан.

"Как ты думаешь, какие добрые дела можно целый день смешивать в кабаке? Не лентяй, а жулик! Эти шайки нечисти смеют говорить что угодно, лишь бы получить немного денег!"

«Один из пьяниц, вероятно, был пьян. Он на самом деле говорил чушь иностранцу. Единственной выжившей в Бобровой деревне была маленькая девочка Асса по имени Канди, которую вы похитили и случайно проходили мимо Бобровой деревни прошлой зимой. Возвращайтесь в Делин-Таун. , поживи немного и уйди..."

— Джоан, этот пьяница-неудачник, не доставил тебе неприятностей?

— обеспокоенно спросила тетя Барбара.

Джоан покачала головой, едва притворяясь небрежной.

«Ничего, продолжали вы, куда делся иностранец по имени Идар?»

«Мужчина пробыл в городе меньше недели, и казалось, что никакой выгоды не было, поэтому он уехал в начале августа».

"Во время своего пребывания в городе он расклеил объявления о наградах в различных магазинах, а также оставил адрес для переписки. Любой, у кого есть новости о падении Бобровой деревни, может написать ему, пообещав награду".

«Ну, просто напиши это здесь».

Тетя Барбара достала из шкафа записку и передала ее Джоанне.

«Таверна «Красный помидор» в Порт-док-Лейдене, переданная Идару...

Джоан молча запомнила адрес, храня его в своем сердце, и предвидела, что этот адрес может принести большую пользу в будущем.

«Если бы чудак просто спросил новости в городе, было бы ничего, но потом произошла странная вещь, и было действительно страшно об этом сказать!»

Тетя Барбара понизила голос и выглядела загадочной.

«Что за странность?» — с любопытством спросила Джоан.

«Однажды ночью две недели назад сапожник Лао Белл из соседней лавки вернулся из таверны и увидел на дороге огромную осу, летящую по ночному небу!»

«Две передние лапы гигантской пчелы все еще держат обнаженного человека. Старый Белл протер глаза и пригляделся — это был не тот незнакомец по имени Идар!»

«Старый Белл почти испугался помочиться в штаны и поспешил домой, чтобы рассказать об этом сыну и жене. На следующий день его жена рассказала мне... эта штука быстро распространилась по всему городу».

Джоан кивнула.

Поскольку эту новость узнала тетя Барбара, было бы нормально за день распространить ее по городу.

«Сначала мы не поверили заявлению старика Белла, думая, что он был пьян и несёт чушь, но это было странно, поскольку в тот день Идар загадочным образом исчез, и никто в городе его не видел».

«Что еще более странно, так это то, что вскоре после этого в городе вспыхнули насекомые-вредители, и с близлежащих сельскохозяйственных угодий вылетело несколько огромных насекомых, которых никогда не видели».

«Приближается осенний урожай, и мэр Дингдалл и мистер Флинт быстро вызвали ополчение, чтобы попытаться как можно скорее уничтожить на поле монстров, наносящих ущерб урожаю».

"С странными жуками не так-то просто справиться. Многие мальчики-ополченцы получили ранения в бою. До сих пор им не удалось полностью уничтожить вредителей. Вместо этого от насекомых пострадали лесопилки и кузнечные фабрики Диндейла и Флинта. ... ..."

«Теперь люди в городе начинают подозревать, что вредитель связан с таинственным чужеземцем — поскольку он может манипулировать огромной осой, хм, он также может манипулировать другими монстрами!»

— сердито сказала тетя Барбара.

Также можно понять, что вредители возникли на лесопилке. Откуда на кузнечном заводе странные насекомые?

Джоан все больше и больше думала, что дело это может оказаться непростым, и тайно решила завтра пойти в кузницу и на лесопилку, чтобы разобраться.

Попрощавшись с тетей Барбарой, Джоан вернулась в свой новый дом с корзиной, полной еды и предметов первой необходимости.

Ночь была темная, и Цяо Ань долго лежал на новой кровати, источающей древесный аромат, и не мог заснуть.

Он не мог говорить о старом доме, вышедшем из строя, ветреном зимой и дождливым летом, но это был не только его собственный дом, но и место, где жили его родители.

Джоан спала в старом доме, время от времени ощущая окутывающее его дыхание родителей, заставляющее его чувствовать себя тепло и комфортно.

Поскольку дом сгорел, стерлись и последние следы жизни его родителей в этом мире. Он жил в этом новеньком деревянном доме, спал на чужой кровати и никогда больше не чувствовал тепла своего дома — даже нереального тепла, сотканного из воспоминаний и воображения.

Вместо этого его разум наполнило беспрецедентное чувство печали.

Как и Мастер Мистер Джоан, пожалуйста, соберите: (www..com) Обновления литературы Мастера Мистера Джоан происходят быстрее всего.

Рекомендации:

Добавьте книгу в "Заброшено", чтобы она не попадала в рекомендации.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии