Джоан перевела взгляд на хижину и издалека увидела, что уцелевший шершень в ночном небе все еще борется с Пелли Уинтер. Прежде чем его убили, он, казалось, мог продержаться четыре или пять минут.
В это время даже выжившие гигантские пчелы автоматически исчезнут по истечении времени призыва.
«Хижина-убежище» может обеспечить безопасность Арнольда и других, и пока не о чем беспокоиться. Джоан перенесет точку наблюдения на отдел Зимнего гнезда Пелли, чтобы увидеть прогресс второй группы.
В это время сестры Хайлар и Сион проникли на дно гнезда и успешно нашли три последние пещеры для хранения яиц. Каждый из них ворвался в пещеру и убил детенышей Пеллионга одного за другим, уничтожая невылупившихся детенышей. Яйца животных.
бум!
Выстрелы эхом разносились по закрытой пещере.
Холден выстрелил из ружья и свернулся в противоположном углу, сбив с ног детеныша, молившего о пощаде.
Юный поэт отвернулся и не мог смотреть на отчаянно стонущего детеныша в луже крови, горько бормочущего.
«Это действительно некомфортная работа…»
По пути он не мог вспомнить, сколько детенышей Пелли он зарезал.
Эти незрелые World of Warcraft, о боевой мощи не стоит упоминать, смелые все еще осмеливаются ухмыляться, пытаются сопротивляться, робкие, как тот, который только что, боятся спрятаться в углу, скулят, вероятно, молятся, чтобы мама скоро вернулась, защитите себя .
С тех пор как Холтон вошел в логово, он столкнулся с этой непреодолимой добычей. Поначалу он ничего не чувствовал по этому поводу, но до сих пор это было действительно немного мягкосердечно, и его настроение становилось все более и более подавленным.
Конечно, он знал, что причина, по которой эти молодые животные выглядели безобидными для людей и животных, заключалась в том, что они были домашними собаками на руках благородных дам. Они были пушистыми и милыми исключительно потому, что их матери так хорошо защищали их, что они не слыли зловещими.
Они живут в теплом и уютном гнездышке, изолированном от мира. Их окружают родители, братья и сестры. Недостатка в еде нет, и они могут играть. Они не знают, насколько жестока борьба за выживание во внешнем мире и сколько людей ворвались в гнездо. Опасность представляют «естественные враги», посвящающие себя мертвым.
Когда Холден только что ворвался в пещеру, к нему активно приближался даже детеныш пеликана, с любопытством щурясь и с любопытством глядя на него.
Сначала Холден подумал, что эта маленькая штучка попыталась напасть на себя, не думая о том, чтобы поднять пистолет и прицелиться в голову собеседника.
Однако, когда он собирался нажать на курок, детеныш внезапно повеселел и радостно побежал к нему.
Пушистая голова терлась о свои кожаные сапоги, видимо, не подозревая, что кожаные сапоги залиты кровью себе подобных.
После недолгого удивления Холден понял, что невинного детеныша приняли за дружелюбного посетителя, возможно, думая, что он специально приехал, чтобы поиграть с ним.
К сожалению, он не тот дружелюбный товарищ по играм, которого ожидает молодой зверь.
Холден знал, что доброта детеныша к незнакомцам не продлится долго.
Когда он подрастет, он учится охотничьим навыкам у своей матери, и когда ему приходится выходить на улицу, чтобы прокормиться и прокормить себя, люди в его глазах больше не товарищи по играм, а добыча.
Холден некоторое время колебался и, наконец, прижал мордой ко лбу детеныша.
В тот момент, когда прозвучал выстрел, он повернул голову в сторону, не желая видеть, как иллюзия детеныша о мире вместе с его жизнью рассеивается под мрачной мордой.
После этого выстрела Холден почувствовал отвращение к своей миссии.
Конечно, необходимо принять меры предосторожности и устранить корни, но он все равно чувствует, что это действительно муторная работа, которая не может принести ему чувства чести.
В гнезде было тихо, и детеныши, казалось, были уничтожены.
Теперь Хортону остается только одно – подойти к огромному птичьему гнезду, сделанному из сена, и размять все яйца, скопившиеся в гнезде.
Он наполнил пистолет патронами и направился к травяному гнезду.
В этот момент травяное гнездо резко вздрогнуло, и детеныш, казалось, вылупившийся несколько дней назад, тяжело встал, расправил нерасправленные крылья и загородил Холдену.
Поэт остановился и уставился на сдержанного детеныша.
Молодой зверь ухмылялся и стонал, словно подражая свирепому взгляду матери, когда она злилась, пытаясь напугать захватчика перед ней.
Однако Холдену нетрудно увидеть в его глазах непостижимый страх, а кроме того, чувствуется слабый след печали и неопределенности.
Очевидно, эта мелочь предназначена для защиты яиц, находящихся за ними.
Пелидон — очень умный Варкрафт.
Этот детеныш, вероятно, смутно ощущал эмоцию, называемую «ответственностью», наблюдая за отношением и поведением матери, когда она защищала себя.
Матери нет в логове, братья и сестры убиты захватчиками, и теперь она единственная, кто может встать на ноги, чтобы выполнить обязанности по защите яиц матери.
К сожалению, смелость взять на себя ответственность не означает, что у вас есть способность быть равным.
Холден не мог не задать вопрос.
Если детеныш сможет дожить до того дня, когда разум созреет, зная, что его храбрость бессмысленна, он не только не сможет защитить еще не родившихся братьев и сестер, но и напрасно покончить с собой, он сможет встать на ноги. без страха. ?
С точки зрения эволюции людей и других разумных видов, именно потому, что некоторые люди обладают смелостью и ответственностью защищать интересы этнической группы, независимо от индивидуальных жертв, вся этническая группа может выжить и продолжать развивать высокоцивилизованную жизнь. общество.
Будет ли отважный детеныш Пелидон перед ним микрокосмом, указывающим на то, что семья Пелидонг обладает потенциалом для развития высокой степени социальной цивилизации?
Если это так, то со временем этнос пеледонг может стать сильным конкурентом человеческой цивилизации и представлять угрозу выживанию всего человечества.
Подумав об этом, Холдену пришлось ожесточить свое сердце, и он направил пистолет на слабого и сильного детеныша на противоположной стороне, полностью уничтожив опасный микроб.
Звук выстрелов эхом разнесся по пещере, и последний детеныш Пелиона тоже упал в лужу крови, напрасно крича в слезах, и вскоре перестал дышать.
Холден расстегнул вырез и глубоко вздохнул, пытаясь подавить тошноту от отвращения к себе.
Рев взрослого пеликана вдалеке, казалось, указывал на то, что выведенные из гнезда матери почувствовали, что их обманули, и в гневе поспешили обратно.
Холден сразу понял, что времени на себя осталось не так уж и много, и, неохотно подавив плохие эмоции, быстро подошел к травяному гнезду и направил пистолет на кучу звериных яиц.
Нажатие пальца на спусковой крючок не может не трясти.
Перед ним повторилась картина молодого зверя, расправляющего свои незрелые крылья, чтобы защитить яйцо, словно это был затянувшийся кошмар.
Как и Мастер Мистер Джоан, пожалуйста, соберите: (www..com) Обновления литературы Мастера Мистера Джоан происходят быстрее всего.