Глава 896: Королевский бал (Ⅳ)

Джоан тоже аплодировала в толпе, искренне восхищаясь игрой миссис Жозефины.

«Это хорошая песня, и она хорошо звучит, и людям приятно ее слышать».

Хотя у него нет художественного таланта, и он не умеет ценить музыкальные произведения и исполнительское мастерство, но уши его не солгут, что хорошо, то хорошо.

Профессор Мориарти аплодировать не стал и угрюмо сказал: «Этот легкомысленный жанр... На мой взгляд, правильнее сменить название на «Баллада о веселой вдове».»

Трудно сказать, решила ли она вернуться к профессору Хо из-за насмешек своего бывшего парня. Миссис Жозефина поблагодарила публику, а затем откинулась на скамейке у фортепиано, заявив, что будет играть «гармонику» и импровизировать. Мелодия сочинена и спета и посвящена «старому другу».

...

Мой друг Мокавити

Мокаветти, непредсказуемая тайна

Он гениальный мудрец

Злодей

Мокавити, уникальный Мокавити

Нарушение всех правил

Презрение к морали

Мокаветти, развевающиеся серебряные волосы

Худое тело, красивое лицо

Глазницы глубоко запавшие, глаза закрыты.

Он покачал головой и улыбнулся

Как кобра

Мокавити, уникальный Мокавити

Отчаянный монстр

Дьявол в человеческой коже

Похоже, хороший человек

Но я знаю, что он обманул, играя в карты

Мокавити, уникальный Мокавити

И зло, и мудрость, бесподобное обаяние

...

Клавиши прыгали на кончиках пальцев миссис Жозефины, играя веселые и игривые ноты.

Трогательный голос сопровождается импровизированной лирикой, что делает атмосферу вечеринки более живой и веселой.

Слушая пение миссис Жозефины, Джоан не могла не взглянуть на лицо наставника.

Хотя имя главного героя в песне госпожи Жозефины — «Мокаветти», он, конечно, его слышит, но это лишь небольшой метод ослепления. На самом деле эту песню специально поют профессору Мориарти. .

Выражение лица профессора Мориарти довольно сложное, иногда он вздыхает и горько улыбается. Он кажется беспомощным перед шуткой, которую его бывшая девушка передала через тон фортепиано и певческий голос.

После того, как г-жа Жозефина спела эту песню, она под теплые аплодисменты отклонила просьбу публики о возвращении и вернулась к г-ну Кауфману.

Группа сменила г-жу Жозефину в танцевальной музыке, и люди вернулись на танцпол и изящно танцевали.

Когда атмосфера бала постепенно достигла своего апогея, из-за двери внезапно послышались тяжелые шаги.

Дверь зала внезапно распахнулась, и внутрь ворвались двое мужчин в милицейской форме, сразу привлекая внимание людей.

У входа в зал с невозмутимым лицом стояли на страже двое молодых патрульных, а затем вошел мужчина средних лет в плаще и кепке.

Джоан заметила, что этот незваный гость держал в руках трость, источающую магическую ауру, видимо магическое оружие, замаскированное под трость, и после активации заклинания оно станет мечом, или магическим кристальным пистолетом, Дальше неизвестно.

Господин Кауфман тоже заметил неожиданное прибытие посетителей и быстро взглянул на сына.

Гарри Кауфман кивнул и поспешил вперед, чтобы остановить мужчину средних лет.

«Мистер Глисон, добро пожаловать на бал, я думал, вы снова выбросили приглашение в мусорное ведро».

Шериф Глисон, шериф Хот-Спрингс, поднял веки Гарри и взглянул на него. Он сказал легкомысленно: «Посмотрите на мою повседневную одежду, вы также сможете сказать, что я здесь не ради бала».

Улыбка на лице Гарри была немного натянутой, и он, казалось, был в растерянности.

«Мистер Глисон, я не знаю, чем могу вам помочь?»

Дэвид Кауфман в свое время приехал для переговоров с шерифом вместо своего сына.

«Я знаю, что в этом случае я не пользуюсь популярностью, мистер Кауфман, поэтому не буду вас долго беспокоить. На этот раз я пришел сюда, чтобы попытаться доказать вам свою правоту».

Шериф сразу сказал.

"Говорите пожалуйста."

«За последние две недели в отеле регистрировался гость по имени Харел Ланкашир?»

Дэвид Кауфман нахмурился и пробормотал: «У меня нет никаких впечатлений от этого имени... Мистер сержант, на этот раз я был занят подготовкой к свадьбе, и все, что касается отеля, было отдано Гарри».

Он повернулся, чтобы посмотреть на своего сына, и сказал следующему мужчине: «Иди и принеси книгу бронирования за последние две недели и попроси мистера сержанта осмотреться».

Гарри Кауфман снова и снова кивнул и выбежал за дверь.

Через несколько минут он, задыхаясь, побежал обратно, держа в руках толстый регистр.

«Отец, мистер Глисон, я спросил на стойке регистрации. Некоторое время назад в моем отеле действительно останавливался мистер Ланкашир, но он уехал в прошлые выходные. Он шел очень резко, не выписался из дома и не имел с собой переноски. -в багаже, забери."

Шериф Глисон задумчиво кивнул, не говоря ни слова.

«Господин шериф, можете ли вы рассказать мне, что произошло?» Жозефина подошла и спросила.

«Добрый вечер, мэм, я не хотел подогревать ваш интерес, но раз вы спросили, я могу сказать только правду».

Шериф сняла шляпу и кивнула миссис Жозефине.

«Сегодня днем ​​мой патруль обнаружил возле болота труп мужчины средних лет. На теле были позолоченные карманные часы с именем погибшего на внутренней стороне футляра. Вероятно, это тот человек, который когда-то останавливался у болота. в «Счастливом дворце». Отель, а затем мистер Харел Ланкашир, который ушел, не попрощавшись».

«Судя по следам ожесточенного боя, оставшимся на месте происшествия, у нас есть основания подозревать, что г-н Харел Ланкашир погиб в результате убийства».

Сержант угрюмо и холодно изложил свою точку зрения.

Казалось, на спокойное озеро упал камень, который взбудоражил бурные волны. В танцевальном зале царил шум и суматоха из-за плохих новостей, принесенных шерифом Глисоном, что вызвало ожесточенную дискуссию.

«Боже мой! Это действительно печальные новости!»

«Всего за два месяца это уже третий случай убийства, что действительно невыносимо!»

«Являются ли слухи о монстрах, бродящих в заболоченном лесу, правдой?

«Кто прав? Ведь убийств было столько, а тень убийцы так и не найдена».

«Если люди не готовы признать тот факт, что полиция некомпетентна, они могут винить в убийствах только бесследно исчезнувших монстров!»

Собравшиеся вокруг гости также были поражены и много обсуждали.

Джоан стояла в толпе, слушая, как шериф, Кауфманы и гости на месте происшествия обсуждают дело, угадывая убийцу, и его брови постепенно нахмурились.

Вспомнив звон мисс Бетти перед ее отъездом, Джоан смутно почувствовала, что убийство было не случайным, а скорее походило на цепочку серийных убийств.

Отель «Happy Palace», да и весь курорт с горячими источниками, за великолепным видом пения и танцев кажется странным и опасным туманом, который тихо распространяется...

Как и Мастер Мистер Джоан, пожалуйста, соберите: (www..com) Обновления литературы Мастера Мистера Джоан происходят быстрее всего.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии