«Жоан, отдай ему дубинку, я буду с ним драться!»
Профессор Мориарти схватил дубинку и бросил провокационный взгляд на мистера детектива.
— А как насчет джекпотов, двухсот золотых Дуга за игру, ты не против?
Джоан не могла не сказать по секрету, что репетитор очень зол, он полон решимости выжать деньги из мистера Детектива!
Лицо мистера Пинкертона слегка напряглось, и он тут же потер плечо с правой стороны, ухмыляясь зубами и с болезненным выражением лица.
«Забудь об этом сегодня. Я случайно споткнулся о камень, когда пришел сюда. Теперь моя рука все еще немного болит, и я не могу достичь своего истинного уровня».
«О, какой камень дал мне это дыхание, я должен действительно поблагодарить его».
Профессор Мориарти бросил дубинку и закурил трубку.
«Тед, не ходи кругами, если честно, ты пришел сюда вдоль и поперёк, какой там сюжет».
«Слава богам, помимо таких темных заговорщиков, как ты, есть порядочные люди с открытым разумом, как я».
Мистер Пинкертон усмехнулся.
«Можно сказать вам правду. Я приехал в Хот-Спрингс с двумя целями. Во-первых, меня пригласили на свадьбу моего друга Дэвида Кауфмана. Этот счастливчик собирается жениться на Жозефине, самой очаровательной вдове Нового Света. Графиня Антуанетта де Пуассон».
«Однако не все идеально. В этот праздничный день на курорте с горячими источниками произошло много убийств, что очень расстраивает нашего будущего жениха».
«Все детективы местной полиции некомпетентны. Господину Кауфману пришлось попросить меня помочь в расследовании истины об убийстве. Лучше всего поймать убийцу до его свадьбы, чтобы не испортить праздничную атмосферу».
«Так получается». Профессор Мориарти поиграл с новенькой вересковой трубкой и небрежно сказал: «Я тоже слышал о деле о серийном убийстве. Похоже, это сделал ветеран, но, в конце концов, эта мелочь не должна останавливать тебя, известного сыщика, который испытал большие волны».
— Только что услышал? Мистер Пинкертон тоже набил свою большую трубку измельченным табаком и повернулся к Джоан. «Мальчик, одолжи огонь».
Джоан щелкала пальцами и использовала «волшебные трюки», чтобы создать пламя, прыгающее на кончиках его пальцев, и умело зажгла трубку для приближавшегося детектива мистера.
Мистер Пинкертон кивнул в знак благодарности, взял глубокую трубку и выпустил из ноздрей два длинных серых змееподобных дыма.
Под покровом дыма профессор Тед Пинкертон ухмыльнулся.
«Тровим, мы тоже давние противники, не надо тайно проверять друг друга, позволь мне сказать тебе правду, какую роль ты сыграл в этой серии серийных убийств?»
«Без шуток, Тед!»
Профессор пожал плечами и развел руками с невинным лицом.
«Я также гость, приглашенный на свадьбу. Прошло меньше полумесяца с тех пор, как я приехал в город с горячими источниками. Исчезновение жителей близлежащих водно-болотных угодий можно проследить более десяти лет назад. это связано с этим посторонним?»
«Ваши актерские способности такие же умные, как и раньше, мистер профессор, но вы меня больше не обманете. Вы должны знать некоторые ключевые подсказки». Сказал мистер детектив с определенным выражением лица.
Профессор Мориарти беспомощно вздохнул и горько улыбнулся.
«Тед, во что ты хочешь верить, что я невиновен?»
Увидев неулыбчивое выражение лица мистера Пинкертона, Джоан вдруг поняла, что причина, по которой большой сыщик вошел в дверь, выглядела агрессивной, и пригрозила профессору всевозможными угрозами. Настоящая цель заключалась в том, чтобы заставить другую сторону помочь ему в ведении дела!
Судя по внешнему виду, мистер Пинкертон производил на него впечатление холодного и жесткого парня. Я никогда не ожидал, что этот человек действительно хитрый и действительно непривлекательный!
Профессор Мориарти не обязан оказывать помощь г-ну Пинкертону в ведении дела, но, возможно, ради сохранения своей репутации, он не стал отказывать лично в просьбе другого лица, задумавшись:
«В последнее время я занят исследованием, и я не могу позволить вам играть с вами в эту скучную игру в «ловлю мышей», но я могу пойти другим путем, чтобы показать вам веру в защиту закона и справедливости практическими действиями».
«Сохранять веру в закон и справедливость»? Ха, иронично говорить это из твоих уст!» Мистер Пинкертон усмехнулся. «Ну, я хочу услышать, какие действия вы планируете предпринять?»
— Джоан, иди сюда.
Профессор Мориарти подмигнул своим ученикам.
Джо Антон почувствовал, что что-то не так!
Глядя на эту позу, я боюсь, что мне будет неловко играть «дынеядную массу».
Однако у наставника были приказы, и он должен был подчиниться, и мог пройти мимо только смело и выслушав приказы.
Профессор Мориарти обнял студентов за плечи и сказал Теду Пинкертону: «Хотя у меня нет времени заниматься собственной работой, чтобы помочь вам расследовать это дело, я мог бы также послать своего гордого ученика помочь вам выследить убийцу. Как это? "
Джоан не могла не подернуть уголком рта, значит, ты продал своего «гордого ученика»? Но действительно хороший наставник!
Мистер детектив, похоже, не ожидал, что профессор Мориарти прибегнет к такому трюку: его лицо слегка напряглось, глаза сузились, и он посмотрел на Джоан сверху вниз.
«Трофим, ты не хочешь помогать, но не обижай этого молодого человека. Дело очень опасное. В случае несчастного случая я не могу себе этого позволить».
«Тед, ты тоже слишком много смотришь на себя. На самом деле мои ученики пережили гораздо больше опасностей, чем ты думаешь. Сражения на поле боя не боятся Джоан, а ты боишься этой маленькой хитрости?»
Профессор Мориарти обнял студентов за плечи и уверенно заявил:
«У моих учеников не только есть сила бороться со злом, но им не хватает справедливости и мужества. Джоан рядом с тобой и гораздо полезнее меня».
Тед Пинкертон на мгновение заколебался, и на его губах появилась самоуничижительная улыбка.
«Глаза ребенка выглядят очень просто, я, должно быть, не отравился вашими злыми мыслями, по крайней мере не беспокойтесь о том, что он ударит меня сзади, и вы, уважаемый профессор, определенно можете сделать такое!»
Джоан неловко почесала голову, чувствуя, что ситуация становится все более и более странной. Как он мог быть хорошим студентом колледжа, который необъяснимым образом стал напарником детектива?
В этот момент мистер Пинкертон протянул руку.
Джоан быстро пожала ему руку.
Это рукопожатие означает, что он принимает задание своего наставника и будет помогать детективу расследовать правду об убийстве в качестве временного помощника.
«Это наш напарник Карл, очень гуманная полицейская собака. Давайте с ней познакомимся».
Мистер Пинкертон свистнул и поприветствовал полицейскую собаку, присел на корточки ему на ухо и прошептал, как будто знакомя с ней Джоан.
Карл был настоящим человеком, подбежал к Джоан, присел прямо напротив него и тут же поднял переднюю лапу.
Как и Мастер Мистер Джоан, пожалуйста, соберите: (www..com) Обновления литературы Мастера Мистера Джоан происходят быстрее всего.