Глава 119: Одно сокровище, один тигр, две обезьяньи задницы

С приближением Нового года королева подумывает о том, чтобы сходить в национальный храм и воскурить благовония после того, как она оправилась от болезни.

Она хотела поблагодарить Бога за то, что он дал ей возможность улучшить свое состояние, и хотела помочь всем во дворце помолиться.

«Нуэр — наполовину моя спасительница, и я хочу взять ее с собой. Будет ли Яю сопротивляться?»

В Осеннем Водном Дворце королева и Цяо Гуйфэй сидели друг напротив друга и весело беседовали.

Наложница Цяо повернула голову и взглянула на Гу Ноэр, которая ползала по красной дорожке и играла с маленьким белым тигренком.

Она прикрыла губы и улыбнулась: «Моя сестра никогда ее не приводила, я не знаю, что этот ребенок очень непослушный, но она очень умная и у нее много идей.

Ты можешь взять её с собой, но Нобао очень послушна, когда она послушна. Если у тебя есть свои планы, ты не будешь её слушать.

Королева Ду мягко улыбнулась: «Как же так, Нуэр всегда вел себя хорошо».

Говоря это, она обратилась к Гу Ноэр: «Нуэр, хочешь ли ты пойти на гору и помолиться о благословении у Королевы-матери?

Мы провели в горах несколько дней, заваривали чай на чистой воде, слушали снег и кипящую сливу. Вам нравится?

Гу Ноэр выпрямилась, и цвет ее глаз постепенно стал ярче.

Она подбежала к королеве и встряхнула своим мясистым телом: «Королева-мать, могу ли я еще увидеть маленькую бельчонка в горах?»

"Конечно."

Гу Ноэр тут же возликовал.

«Нуэр пойдет, он пойдет с королевой-матерью».

Наложница Цяо видит, что ее дочь так счастлива, и она не скажет ничего, что могло бы испортить ее интерес.

Более того, порой разум этого маленького человека оказывается более подробным, чем она.

Она послала темного стража, а затем позволила Вань Иню последовать за ней, чтобы не произошло никаких несчастных случаев.

Наложница Цяо притянула Гу Ноэр к себе и поправила ее спутанные черные волосы, которые она играла.

«Нуобао, тогда вы с королевой-матерью пошли целоваться, но не забывайте быть послушными, на горе много лесов, не бегайте там одни, вы знаете?»

В ту ночь, когда Гу Ихань прибыл во дворец Цюшуй, он узнал, что королева через два дня отведет Гу Ноэр на гору, чтобы помолиться о благословении.

Сердце отцовства мгновенно защемило в горле.

Он почти сразу же выступил против этого.

"Нет!"

Гу Ихань посмотрел на наложницу Цяо: «Нуобао так молода, а королева не слишком стара, а молодая слаба и уходит в горы, как я могу быть спокоен!»

Не говоря уже о том, что Нобао проживёт всего пять-шесть дней. С тех пор, как она родилась, я так долго с ней не разлучалась. Я не позволю ей! Не позволю!

Наложница Цяо складывала одежду Нуоэр, выслушивая недовольство императора.

Она повернулась и подошла к Гу Иханю, взяла его за руку и спокойно сказала: «Тогда спустись и поговори с Нобао, наложница не сможет разговаривать с ней, если у нее будет маленький рот».

Гу Ихань тут же направился во внутреннюю комнату. В это время Гу Ноэр только что закончила купаться, и от всего её тела исходил сладкий запах молока.

У нее черные волосы и босые ноги, она рисует румяна маленькому белому тигренку.

"Благородный!"

Услышав зов папы, малыш и маленький белый тигренок обернулись.

Гу Ихань был ошеломлен на месте.

У его дочери щеки красные, как задница обезьяны, не говоря уже о мордочке маленького белого тигренка, которая удивительно красная.

Одно сокровище и один тигр, все смотрели на него невинными-невинными глазами.

Картинка смешная и забавная.

Гу Ихань подошел и поднял ее: «Я только что закончил купаться, а она снова грязная».

Он царапал пальцами румяна на щеке дочери и беспокоился, что кожа у ее дочери нежная и не выдержит такого трения.

Сделав несколько прикосновений, он остановился.

Держа Гу Ноэр в своих руках, Гу Ихань, казалось, нес драгоценность.

Движения нежные, и я не могу удержаться, чтобы не покачаться взад и вперед из-за любви.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии