Третий принц Гу Цзыяо холодно улыбнулся: «Этот генерал Чжэндуна всегда был таким, полагаясь на заслуги своих предков, он очень высокомерен и властен,
"
Гу Ноэр села между двумя старшими братьями, держа в маленьких ручках теплую чашку чая, и отпила глоток.
Горячий чайный суп сладкий, а вкус гардении раскрывается на языке и проникает прямо в сердце.
Ух ты, как тепло.
Малыш Нуонуо сказал: «Третий брат не сердится, его уже пытали, как он того заслужил, и когда мы вернёмся во дворец, мы расскажем папе, что произошло».
Гу Цзыяо посмотрел на сестру и не мог не спросить: «Нуэр, это действительно то, о чем ты мечтала?»
Гу Ноэр поставил чашку с чаем и промурлыкал тихим голосом: «Третий брат мне не верит, лекарство подействовало, разве ты не веришь, что слова Нобао — правда?
Это не было во сне, где я могу это увидеть, мне всего три года! "
Закончив говорить, она показала четыре пальца.
Позже я обнаружил, что у меня их на одну больше, чем одна, и быстро забрал одну обратно.
«Верно, третий ребенок, ты слишком наивен, моя сестра — редкая маленькая счастливица, что толку мечтать о каком-то рецепте?»
Второй принц Гу Цзытан закончил говорить и старательно налил сестре чаю.
Он улыбнулся и, глядя на меня глазами цвета персика, сказал: «В следующий раз могу ли я попросить свою сестру Мэн Имэн разгадать тайну и рассказать ее моему брату?»
Гу Ноэр фыркнул: «Нуобао не может мечтать!»
Сказав это, она выпрямила живот и легла плашмя в карете.
Затем она свернула тонкое одеяло сбоку и завернула свое милое маленькое тело в клейкую рисовую лепешку.
Третий принц колебался: на самом деле он хотел поклоняться своей младшей сестре как учителю.
Если в будущем ей приснится какой-либо рецепт, быстро скажите ему об этом.
Но, увидев, как Гу Но'эр открыла маленький ротик, Черри широко зевнула, а ее большие глаза наполнились сонным туманом.
Он протянул руку, чтобы нежно расчесать сестре ее выбившиеся волосы, и нежно сказал: «Иди спать, моя сестра сегодня много работала».
Увидев это, второй принц Гу Цзытан, не желая отставать, протянул руку и потянул за собой маленькую булочку, лежавшую по другую сторону от его сестры.
И притворился нежным: «Спи спокойно, Нуоэр, брат присматривает за тобой».
Наконец, потеряв терпение, она махнула маленькой ручкой Бай Нэню и яростно сказала: «Второй брат, третий брат, прекратите акридинить!»
Она держалась за голову двумя маленькими коготками, ее розовое лицо было полно страдания.
Гу Цзытан сердито посмотрел на третьего принца: «Третий брат, отпусти руки и взъерошь волосы своей сестры».
Третий принц не отстаёт: «Второй брат, друг друга».
Гу Ноэр вжалась всем телом в одеяло, спрятав лишь маленькую головку, но она не ожидала, что ее маленький член будет виден.
Но карета ехала тихо и медленно, и через некоторое время она уснула.
Второй принц осторожно откинул одеяло, опасаясь задушить сестру.
Я увидел маленькое личико Гу Ноэр, покрытое розовой дымкой, словно у чрезвычайно изящной фарфоровой куклы.
Ее маленькие ручки были согнуты, как кошачьи лапки, и прижаты к щекам.
Второй принц нежно держал Гу Ноэр на руках.
Его сестра такая милая.