Глава 70: ​​Брату Сымину это нравится, я хочу оставить это для него.

На следующий день, как раз перед рассветом, как только Гу Ноэр проснулась, ее забрала наложница Цяо.

Малыш захотел спать, открыл рот и зевнул.

Даже когда она пила молоко, она закрывала глаза и лежала в объятиях наложницы Цяо.

Вань Инь и Вань Сюань одели маленькую принцессу в юбку цвета гусиного желтого и заплели ей на голове два пучка.

К нему привязаны две гирлянды маленьких красных колокольчиков.

Гу Ноэр выглядит миниатюрной и изящной, одетая в небольшой красный плащ, словно маленький цветок, распустившийся зимой.

Наложница Цяо вышла с Гу Ноэр на руках, а у ворот дворца ее уже ждал паланкин.

«Мама, как холодно!» — Гу Ноэр съежилась в объятиях наложницы Цяо и, едва выйдя, почувствовала, как её затрясло от надвигающегося зимнего ветра.

В одно мгновение раздался резкий звон серебряного колокольчика.

Наложница Цяо защищала голову Гу Ноэр руками, пока она не села в паланкин.

Она улыбнулась и сказала: «Нуобао, моя мать отведет тебя сегодня к королеве, хорошо?»

Гу Ноэр быстро кивнула.

Она давно хотела ускользнуть, но беспокоилась, что тело королевы-матери не в лучшем состоянии, и ее отъезд также может вызвать неприятности.

Гу Ноэр тихо спросила: «Мать королевы выздоровела?»

Наложница Цяо ущипнула малыша за кончик розового носа: «К счастью, Нобао узнал, что в прошлый раз злодея отравили. После лечения наложница королевы почти выздоровела».

Сегодня моя мать отвезет вас туда, чтобы вы, ваша королева-мать, выбрали себе дворцовую фрейлину!

Цай Луань и Цин Хэ уже усмирили, а служанки второго класса рядом с королевой неуклюжи.

Итак, первой задачей наложницы Цяо является выбор двух наиболее способных служанок для королевы.

Из-за удачи маленького парня наложница Цяо очень доверяет своему Гу Ноэру.

Пока Гу Ноэр рядом и любит ее, она может остаться сегодня.

Гу Но'эр кивнула в неведении, ее черные глаза обратились: «Мать... Тогда Нуобао поможет?»

Наложница Цяо улыбнулась и сказала: «Да, что случилось?»

Маленький мальчик ущипнул свой мизинец: «Раз это помощь, как моя мать может быть так смущена, не задавай Нобао тяжелой работы!»

Научил второй брат, обещал помочь, но не забудь также забрать свою выгоду!

Наложница Цяо была немного удивлена, она не ожидала, что маленький мальчик, которому было всего три года, скажет такое.

Она удивилась и спросила: «Какую награду хочет Нобл?»

Гу Ноэр улыбнулась, обнажив милые белые зубки, а ее глаза были изогнуты, как полумесяц.

«Мама, дай сегодня Нуонуо ещё две конфеты. Брату Сымину они очень нравятся. Я хочу оставить их ему».

Наложница Цяо улыбнулась: «Ты уверена, что не хочешь быть жадной?»

Головка Гу Ноэр затряслась, как погремушка: «На самом деле это блюдо предназначено для брата Сымина, потому что в прошлый раз, когда я была в гостях у дяди Бая, брат Сымин приготовил для меня жареных птиц!»

Жареная птица?

Наложница Цяо была немного ошеломлена.

Она тут же улыбнулась, ведь речь шла не о двух конфетах, поэтому она тут же согласилась.

В это время дул холодный ветер, и ответственный **** закатал рукава руками, а ноги у него дрожали.

Остальные четыре служанки не намного лучше.

Но когда Гу Ноэр только встала с носилок, она увидела человека, стоящего позади четырех служанок.

Она опускала брови и время от времени поднимала глаза, чтобы оглядеться.

Встретившись взглядом с Гу Ноэром, она, казалось, испугалась и поспешно обернулась.

Маленький человечек наклонил голову и посмотрел на эту неприметную робкую девушку.

Почему на ее теле слабый голубой свет?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии