Глава 28: Жена хозяина сломана

Для Цзи Ши, который не любит передвигаться, Цзо Сянфу Лан Ваньши уже много лет является частым гостем в своем правительстве Лу. Всякий раз, когда он слышит новость о том, что Ван Ши здесь, Цзи Ши хочет найти кучу хлопка. Уши заткнуты.

Ли Ши обсуждал с Цзи Ши, как приготовить новую выпечку. Двое выбирали фрукты из теста. Увидев Цзи Ши с улыбкой на лице, услышав отчет, он бросил фундук. Вернувшись в маленькую корзинку из тонких бамбуковых палочек, его лицо опустилось.

"В чем дело?" Ли отложил небольшую корзину в сторону и сел рядом с Джи, спрашивая его.

Цзи Ши можно рассматривать как человека, который может плевать на трудности: «Вы не знаете, раз уж Ван Ши приходит, это, должно быть, Лу Фэн снова издевается над Сюй Юем.

Хотя он не такой дворянин, как я, но из-за его слабого тела весь человек выглядит слабым и слабым, немного больше, чем нежный джентльмен из Цзяннани.

Всякий раз, когда я громко спорю с Сяофэном, я вижу, что он вытянул платок, чтобы вытереть уголки глаз. В конце концов, ему оставалось только держать живот и позволить ему говорить. "

У Цзи болела голова, он протянул руки, потер виски и сказал: «Я не знаю, как Сяофэн снова издевался над Сюй Юем на этот раз. Я думаю, что отношения между двумя детьми также улучшаются. Как они могут стать моими?» дочь, когда они достигают рта Вана? Над его дочерью издевались другие женщины в колледже».

Ли с облегчением похлопал Цзи по руке: «Сяо Фэн не из тех хулиганов, давайте сначала послушаем, что он сказал».

Цзи Ши был ошеломлен, когда услышал это, и молча посмотрел на Ли Ши, который все еще считал Лу Фэна хорошим мальчиком. Я думал, что это имя твоего племянника Лу Фэн Лу Сяоба Вана, десятилетнего мальчика с Вест-стрит. Следующие дети, пока видят ее, должны повернуть голову и побежать.

Когда Цзи Ши увидел, что Ли Ши готов сопровождать себя, чтобы увидеть Ван Ши, он проглотил это слово, но не произнес его. Хотя Лу Фэн будет сражаться и сражаться с другими, для тех, кому это не нравится, она никогда не будет воображаемой змеей, и она определенно не столкнется с Сюй Юем лицом к лицу, а затем найдет кого-нибудь, кто сможет дать ей сдачи.

Вспомните Сюй Юя, который выглядит как мягкая булочка, а Цзи Ши дважды разбил рот и вздохнул. Характер этого ребенка меняется в зависимости от количества левых, и я боюсь, что большинство из них следуют за Ван Ши.

Когда они вошли в переднюю, они увидели Ван Ши, сидящего на стуле с красными глазами, а присланное мною угощение не сдвинулось с места, и он сидел с носовым платком на коленях, обиженный врач. Ланг выглядит.

Кажется, неправомерно прибегать к доводам Джи, но, похоже, именно ему предстоит восстановить справедливость.

На этой фотографии Ванши Мо сказал, что женщины не могут сдерживаться и чувствовать себя расстроенными, то есть двое мужчин Цзи и Ли нахмурились и не могли этого вынести.

В этом эпизоде ​​Цзо Сяна и Ван Ши Цзи Ши, вероятно, рассказал Ли Ши по дороге, он все еще думал о том, какой именно мужчина может заставить женщину лететь к Хуан Тэнда, отказывать красавицам и официантам и сердечно ранить узел . На апексе, увидев друг друга сейчас, понять нетрудно.

Ведь внешность Вана действительно выдающаяся, не хуже, чем у благородных сыновей в Пекине. Темперамент Сяо Цзяби вызывает у нее еще больше жалости.

Джи сразу же тихо сказал: «Не плачь, скажи мне, если у тебя есть какие-то обиды, ты слабый, не чувствуй себя больше плохо».

«Брат, у меня нет другого выбора, кроме как прийти сегодня». Скальп Джи был немного скальп из-за скальпа его старшего брата, но, услышав вторую половину предложения, его глаза не могли не сверкнуть. Может быть, на этот раз пришел Ван, а не потому, что Лу Фэн снова издевался над Сюй. Ловит рыбу?

Ванши вытер уголки глаз платком и сказал: «Но как отец я должен прийти».

Сердце Цзи просто подпрыгнуло, упало назад и снова упало, и его лицо не могло остановиться: «Сяо Фэн, ты снова издеваешься над рыбой?»

«Это больше, чем издевательства. Это явно давление на местах». Ванши вспомнил синяки на талии и животе дочери, его глаза были немного красными, а голос сдавленным. «Лу Фэн взял вчера вечером. Я попросил Сунь Яо признаться мне. Я не думал, что это имеет большое значение. Кто знал, что травма была такой серьезной… Брат, ты знаешь мои кости. Я был ребенком, и я видел, как ей было так больно. Мое сердце, Это то же самое, что кататься по сковороде».

Ли был ближе всего к Вану и видел, как он сжимал свою нагрудную планку, боясь, что он закричит, и плавно погладил его по спине, колебался, все еще пытаясь оправдать своего кузена: «Она не похожа на этого ребенка».

Ванши дернулся и повернулся, чтобы посмотреть на Лиши. В последний раз, когда Цзи Жуанчэн женился, он видел Ли и понял: «Я, старший, не могу просто так подставить ребенка».

Цзи Ши знал, что Ли Ши не мог сказать «Вань Ши». Он привык к тому, что Ван Ши открывал рот и слушал. Когда он, наконец, сказал достаточно, он пообещал ему строго наказать Лу Фэна.

Он подал знак Ли прекратить говорить, и они оба могли только слушать крик Вана большими и маленькими глазами.

«Можете быть уверены, что я строго накажу Лу Фэна, когда вернусь, но следующего раза не будет». Когда Ван Ши наконец перестал плакать, Цзи Ши поспешно взял его за руку и пообещал.

«Мой брат говорил это каждый раз. Сяофэн не каждый раз издевался над моей рыбой», — неловко сказал Ван. «Тело моих маленьких рыбок-литераторов не отправится на поле битвы в будущем, и я не могу помочь практике Сяофэна».

Сердце Цзи давно хотело перезвонить Лу Фэну из академии и объяснило это перед Ванши, чтобы объяснить это. Если она не может, позвольте ей послушать мысли Ванши.

В конце концов, Цзи и Ли, два человека, которые долгое время не говорили ни слова, были измотаны и плакали Ван Цзи, у которого были длинные глаза, и ушли, освежаясь.

Джи иногда задавался вопросом: Ван только что подошел и рассердился на него.

Увидев карету Ваня, возвращающуюся прямо в Сянфу, Ли в замешательстве спросил: «Разве Сунь Яо из семьи Либу Шаншу тоже не участвовал? Почему он не поехал в Шаншу?»

Цзи Ши горько улыбнулся. «Он думает, что это глава Сяофэна». Помимо того, что он так долго плакал, он не пил никакого чая и, вероятно, не плакал.

«Я немного волнуюсь, когда смотрю на него», — сказал Ли Шичао. «Если в будущем в «Цукатах» появится такой отец, мое сердце, наверное, каждый день катится по масляному поддону».

Мысли Джи были очень активными, когда он услышал эту тему от Ли. Думая о том, как Лу Фэн в тот день держал Сюй Му спать в храме, он не знал, стоит ли ему что-то рассказывать Ли.

Но подумайте о том, что Лу Фэну только что предъявили иск, и подумайте, что лучше сначала это скрыть.

Цзи Ши посмотрела на лицо Ли Ши, думая со стиснутыми зубами в сердце: ей придется собрать Лу Фэна ночью, дать ей понять, что ее репутация будет хуже, и ее отец будет смущен, если захочет увидеть Фу Ланга. в будущем. Откажитесь от этого лица, чтобы сказать ей «за», из страха, что будущий тесть не посмеет отдать ей ребенка.

Лу Фэн, спящий в академии, несколько раз необъяснимым образом чихнул, открыл глаза сонными глазами, потер руки и потер кончик носа, думая, что прошлой ночью было холодно.

После того, как мастер преподал непонятную статью, дайте им прочитать ее некоторое время и попросите кого-нибудь прочитать ее позже.

Сюй Му, серьезно опустивший голову, нахмурился из-за нескольких чиханий Лу Фэна.

Чтение в комнате было настолько громким, что он все еще ясно слышал, как Лу Фэн чихнул пять раз.

«Не спи, у тебя болит голова?» Увидев, как две скрещенные руки Лу Фэна поменялись местами вверх и вниз, готовые сменить место на не онемевшую руку и заснуть, Сюй Му дважды ткнул ее через проход и прошептал ей.

Сюй Му не знала, слышал ли Лу Фэн, что он сказал, поэтому она увидела, как ее голова склонилась на руку, а лицо было обращено к нему, и пристально посмотрела на него.

Я только что чихнул и дымчато-карими глазами смотрел на него пристально, с большей несправедливостью и слабостью. Все сердце Сюй Му превратилось в воду. Он потер рога руками и попытался сопротивляться бегу. Сдерживай ее порыв. Он чувствовал, что его жене, должно быть, некомфортно, если она такая мягкая, как ребенок.

Когда Лу Фэн увидел, что Сюй Му тупо смотрит на него, пара маленьких и нежных ушей покраснела, и он не мог отделаться от мысли, что этому цукату действительно нравится такая теснота, которая ему нравится. Вокруг него было так много людей, что он мог считать себя одержимым.

Думая об этом так, я необъяснимо обрадовался, наклонился, потянулся, чтобы ущипнуть его за лицо, и плохо ухмыльнулся: «Слюна потекла».

Лицо Сюй Му почернело, и она сразу же взглянула на нее, подняла руку, похлопала по лапе и справедливо сказала: «Не создавай проблем, читай». Вернись и скажи.

Дом не знал, когда наступила тишина. Все взгляды были устремлены на них обоих, тупо глядя на них.

Сюй Юй закрыл лицо книгой и тайно сдернул одежду с талии Лу Фэна.

После того, как Сюй Му осознал ситуацию в комнате, его лицо покраснело, и глаза не знали, куда смотреть.

Мастер впереди, придерживая одной рукой щеку, с интересом наблюдал за этой сценой: «Раз вы все знаете, что учитесь, вы все еще наводите беспорядок?»

С нелепой улыбкой в ​​тоне она сделала лицо Сюй Му еще более красным, ее голова была опущена, и она не осмелилась взглянуть на выражение лица Лу Фэна.

Фамилии мастера Чена в этом году всего двадцать, и его слова и дела более открыты, чем у старых мастеров в академии, а также он хорошо ладит с учениками. Услышав то, что она сказала, ученики внизу засмеялись.

Лу Фэн Югуан взглянул на стыд Сюй Му и сунул голову в дыру в столе. Он прищурился, взял книгу со стола и похлопал ее по столу, его глаза скользнули по ухмыляющейся толпе.

После «щелка» класс, оглушенный смехом, затих, как курица…

Мастер Чен поднял брови, поднял веки и взглянул на Лу Фэна. Он ничего о ней не сказал, но в такой тихой атмосфере он сказал: «Раз ты думаешь, что ты с этим знакома, я призову двух человек, чтобы они читали по желанию. Верно».

Студенты переглянулись, разве они не сказали: «Читай вслух»?

Как только слова Чэнь Фузи упали, ученики не дали ей возможности поддержать ее, и в комнате снова стало громко.

Сюй Му и все обратили свое внимание на книгу, прежде чем накрыть ею голову, тайно положить почти приготовленное лицо на стол, чтобы оно остыло, и увидеть ладонь Лу Фэна, держащую его боковое лицо, и поднять брови, чтобы увидеть его. При малейшем застенчивом взгляде Сюй Му не могла не посмотреть на нее с румянцем, повернула голову в другую сторону и положила половину лица на стол.

Жена хозяина не справилась.

Сюй Му потер свое горячее лицо, и раньше он стеснялся, когда столкнулся со своей серьезной женой и женой, когда это изменилось?

Могло ли оно быть установлено раньше? Обида Сюй Му зашила стол. В столь юном возрасте она была настолько нахальна и беспринципна, что неудивительно, что сама ее невежественная женщина была обращена в ее руки несколькими словами.

Прислушиваясь к звуку сердцебиения, Сюй Му положил голову на стол, чтобы охладить лицо. Даже если бы она родилась свыше, ее сердце не выдержало бы ее возбуждения.

На самом деле враг моей жизни.

Враги Сюй Му какое-то время смотрели ему в спину, затем легли на стол и снова уснули.

Сюй Фэн уже давно привык к такой ситуации. Весна сонная, лето короткое, осень спит, а Лу Фэн в академии. Пока он прикасается к столу, он может полностью отобразить характеристики четырех времен года.

Мастер говорил и говорил раньше, и наказание назначили штрафом. Даже дядя Ли позвонил, но это было все равно бесполезно. Позже мастер мог бы сдаться. Хотя учеба Лу Фэна не была выдающейся, он, не колеблясь, открыл глаза и закрыл глаза, соглашаясь на компромисс. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии