Глава 34: Вкус бамбуковой лошади

Джи вернулся на следующее утро, когда все прояснилось. Он выслушал домработницу с пустым лицом и сказал, что Лу Фэн и Сюй Му прошлой ночью спали вместе на мягком диване.

После того, как домработница закончила говорить, Цзи Ши сказал с открытым веком: «У Сяо Фэна хорошие отношения с кузеном Засахаренным, и время от времени можно ложиться спать, не говоря уже о том, что маленький мальчик робок и может быть боюсь грома ночью..."

Цзи поднял чашку чая, отпил чашку чая и объяснил: «Не следует позволять людям говорить о таких тривиальных вещах, особенно с Ли Чжуцзюнем. Двое детей еще маленькие, не отталкивайте их от некоторых слов. «Если я увижу, что кто-то жуёт язык господ, не вините меня, что я его продал».

Стюард тут же кивнул и почтительно ответил: «Да».

После того, как все разошлись, Цзи Ши нахмурился и поставил чашку чая на стол. Он сказал, что Лендинг Мэйпл еще молода, но ей двенадцать лет. Некоторые женщины в этой семье — люди, у которых есть дом. Как она может не понимать защиты мужчин и женщин?

В прошлый раз, когда зал предков усыпил Сюй Му, даже если его и Ли не было здесь, они все превратили людей в свой собственный дом. В долгосрочной перспективе что-то произойдет.

Если бы он не слишком хорошо знал свою дочь, Цзи не смог бы сейчас усидеть на месте и хотел бы немедленно собрать цукаты и перевезти их в только что отремонтированный двор.

Эти двое не двоюродные братья, связанные кровным родством. Если они объединятся в будущем, они будут близки друг другу и женаты на Лу Фэне. Они будут счастливы от всей души. Однако дочь Лу Фэна никогда не думала о мужчинах и женщинах, и Цзи понятия не имел, какую привязанность она испытывала к заповеднику.

Ради двоих детей этот двор надо разделить.

Двор Сюй Мусю назывался Луомэйюань, и по образцу двора было посажено много сливовых деревьев. Вы можете себе представить, каким красивым должен быть двор Сюй Му зимой, когда Луфу белый.

Два мастера лично наблюдали за Сю Си, Ло Мэй Юань изысканна и красива, это полноценная резиденция сына. Посетитель может почувствовать намерение ремонтника, пока он заходит во двор. Не будет преувеличением описать его в десяти шагах и одной сцене.

Атмосфера «Тин Фэн Юань» Лу Фэна проста, а «Ло Мэй Юань» Сюй Му маленькая и изысканная. Два двора разделены только стеной.

Осенью Луомей Юань отремонтировали. После того, как Сюй Му въехал, он посмотрел на свой двор и на следующую дверь во двор Лу Фэна. Было ощущение, что Луомей Юань — ее девичий дом.

Женившись в будущем, он женился на Лу Фэне и жил в Тин Фэн Юань. Если бы она раздражала себя, он мог в любой момент вернуться в соседнюю дверь, и об этом было интересно подумать.

Джи думал, что, когда двор будет разделен, двое детей сойдутся, и им не обязательно быть так близко, как во дворе, но это не так.

Время прошло за три года.

В этот период Сюй Му каждый осенний вечер сидел на качелях и слушал Фэнъюань, чтобы посмотреть на кленовые листья. Лу Фэн отступил назад и осторожно подтолкнул его, и они вдвоем перешептывались на качелях.

Зимой они держат ручные печи, чтобы сидеть на крыльце Луомэйюань, любоваться сливами, ставить горячую кастрюлю и есть во время еды.

Пятнадцатилетний Лу Фэн и тринадцатилетний Сюй Му такие же, как его жена и муж, которые прожили вместе много лет.

Двое детей ладят гораздо ближе, чем их братья и сестры. Джи это видит, Ли видит это, они сделали все, готовые отпустить это.

Таким образом, независимо от того, женится ли Лу Фэн на ком-то или Сюй Му выйдет замуж за кого-то в будущем, ни один из них не будет счастлив. Оба отца предпочли не вмешиваться и не вмешиваться.

Лу Фэну в этом году исполнится пятнадцать лет, и после Нового года пора покидать академию. Она не собирается идти по карьерной лестнице и, естественно, не пойдет в класс Стипендиата №1 для получения университетских знаний.

Сюй Му тринадцать, и через год или два пришло время пожениться с Ли дома и подготовиться к свадьбе.

Хотя до китайского Нового года еще два с половиной месяца, погода очень холодная. Зимой снег падал несколько раз. Самый большой из них длился два дня. В хорошую погоду снег покрывал колени.

Академия еще не взяла ежегодный отпуск, но в этот день она закрыта. После обеда Лу Фэн приехал в Луомейюань из Тинфэнъюаня, встал под крыльцом, разбил снег по ботинкам, развязал свое тело, передал его бревнам сбоку и поднял ноги в комнату.

Пятнадцатилетняя девочка, высокая и стройная, большими шагами прошла в заднюю комнату, пройдя несколько шагов, и увидела подростка, устроившегося на мягком диване, прислонившись спиной к подушке.

Молодой человек выглядел очень красиво, особенно с парой романтических персиковых глаз. Глаза были слегка красноватыми, как будто их нарисовали кистью и окунули в кружок. Глаза были похожи на цветы персика, а кончики глаз были слегка приподняты. Глаза его казались пьяными, а лежащий тутовый шелкопряд на веках был свежим и блестящим. Особенно когда он улыбался и наклонял глаза, казалось, что длинные ресницы зацепились за них, из-за чего люди не могли удержать душу в его теле.

Увидев ее приближение, губы мальчика засветились, и из них вытекли два счастливых грушевых вихря, с оттенком неосязаемого вина в игривости, от которой люди выглядели пьяными, а его тонкокожий взгляд на него можно было рассмеяться. Лицо его краснело и его глаза избегали.

Мальчик, опирающийся на его спину, был не кем-то другим, а Сюй Му, которому было всего 13 лет. Когда Сюй Му было двенадцать лет, летом она заболела. Внезапно у нее поднялась высокая температура, которая не спадала несколько дней, не капая, что напугало семью.

Лу Фэн день и ночь оставался возле кровати, держа Сюй Му за руку и шепча его прозвище.

Позже несколько Фэнъю были заменены подряд. После этой серьезной болезни Сюй Му, казалось, внезапно стал высоким. Поднятое округлое лицо тоже похудела, лицо также открылось. Весь человек стал тоньше и красивее.

Сладкое варенье дольше и соблазнительнее. Лу Фэн посмотрел на свои свежие губы, необъяснимым образом вспомнив, что поцеловал его три года назад, и его сердце зачесалось.

"Ты здесь." Сюй Му, который раньше был мягким и бескостным, лежал на мягком диване. Увидев, что Лу Фэн стоит перед ней, она не смогла удержаться от того, чтобы встать, встать на колени на краю мягкого дивана, протянуть руку и коснуться своего лица: «Холодно? Заходи быстрее».

Говоря о том, как встряхнуть одеяло, покрывающее ее тело, она подошла и позволила ей подойти.

«Не так уж и холодно, это ветер дует на дороге, и мое лицо немного замерзло». Лу Фэн сел напротив Сюй Му и взял на себя плиту, которую он включил.

У них выработалась привычка, и когда с ними все в порядке, они вместе лежат на мягком диване, либо делают уроки, либо читают учебник. Даже если эти двое не разговаривают, в воздухе витает теплая атмосфера, из-за которой люди не могут принять участие.

Сюй Му согнула ноги, прижала теплые ступни к ногам Лу Фэна, накрыла ее, протянула руку и коснулась учебника, на который смотрела, наклонилась на спину и начала читать.

Боюсь, Лу Фэн будет вскоре после кануна Нового года, и самое позднее после осенней охоты она последует за своей матерью на поле боя, чтобы практиковаться. Большинство книг, которые я прочитал в последнее время, посвящены военной тематике.

Большинство книг в кабинете ее матери были слишком старомодными и эзотерическими. Лу Фэн не нашла интереса, поэтому попросила дерево пойти в книжный магазин и помочь ей подобрать некоторые слова.

Лу Фэн вынул из рук три новые книги, перевернул их, и одна из них привлекла его внимание.

Название — «Представление поля скачущей битвы».

Увидев черные линии на голове Лу Фэна, я подумал, что это, наверное, не серьезная военная книга, а может быть, это учебник, верно?

Думая об этом таким образом, она, не задумываясь, пролистала две страницы, просто взглянула на Лу Фэна, широко раскрыла глаза и села прямо, закрыв книгу в руке.

Это, конечно, не военная книга «Восьми классиков», а книга весны, дворца и картин.

Сердцебиение в груди Лу Фэна стало немного быстрее, а звук хлопаний затрепетал в барабанной перепонке, заставив ее усомниться в совести, когда она встретилась взглядом с Сюй Му.

"В чем дело?" Сюй Му отвела взгляд от книги, лежащей у нее на коленях, и с любопытством сказала, нарисовав книгу в руке: «Какая книга заставила тебя так сильно отреагировать?»

Откуда Лу Фэн посмел показать ему такую ​​книгу, и быстро перевернул книгу к ненакрашенному предисловию на первой странице, притворившись похожим на него, стабилизировав голос и небрежно сказав: «Все в порядке, я вдруг вспомнил, что знаю Я не написала никакого домашнего задания, которое мне нужно было сделать. Я просто вернусь вечером, чтобы наверстать упущенное.» Если вы посмотрите внимательно, вы увидите, что ее лицо красное.

Сюй Му сказал: «Ой».

Юй Гуан взглянул на него и опустил голову, чтобы снова прочитать книгу. Только тогда Лу Фэн повел себя как вор, поднял палец и, наблюдая за движениями Сюй Му, осторожно перевернул страницу, обнажая жизнь, цвет, здоровье и аромат внутри. Картины родословной.

В книге нарисовано несколько тонких черно-белых маленьких картинок с простыми линиями, но лишь примерно изображается то, что накладываются два человека, без наброска конкретных деталей.

Но для кого-то вроде Лу Фэна, который впервые видел подобные вещи, в этой книге изображено более чем достаточно.

Разные позы, разные сцены и три или два мазка — это просто и непринужденно, но сердце Лу Фэна чешется и горячится.

Как мог Вуд выкупить такую ​​книгу обратно?

Когда Лу Фэн почувствовала, что ее дыхание становится тяжелым, она поспешно закрыла книгу и слегка убрала тепло с одеяла. Я взглянул на крупные буквы на обложке книги и внезапно вспомнил, что рядом с каждой картиной в книге было написано несколько маленьких букв, обозначающих жест капитуляции.

... Наверное, я не читал содержание, когда покупал книгу, я только читал обложку.

Лу Фэн посмотрела на Сюй Му, которая читала с противоположной стороны, и ее сердце стало жарче. Глаза его были опущены, а длинные вьющиеся ресницы раскинулись на веках, слегка дрожащие при движении глаз, губа **** слегка приоткрылась, а цвет и блеск были мягкими и эластичными.

Днем у Сюй были сосредоточенные глаза, и Сюй читал книгу, которую держал в руке. Впервые у Лу Фэна было такое особое отношение к Сюй Му. Ему хотелось прижать его к спине и попробовать на вкус губу. Вкус не засахаренный.

Что вы думаете! Лу Фэн протянул руку и скрутил ее на бедре, слегка задыхаясь.

Как только эта странная и знакомая мысль пришла в голову Лу Фэну, он не смог сдержаться, но несколько ударов сердца заставили его щеки покраснеть. Он не смог удержать его, вывернув бедра, и не смог не расстегнуть одеяло и убежать.

Сюй Му спросил ее, что случилось, а Лу Фэн ничего не сказал, чтобы вернуться и написать домашнее задание.

Вернувшись во двор, закрыв дверь и открыв книгу, все, что Лу Фэн увидел, было затуманенное лицо Сюй Му…

Лу Фэн закрыла лицо рукой и была так близка с Сюй Му в будние дни. Если бы она подумала о нем, ей бы определенно захотелось прикоснуться к нему.

Бамбуковая лошадь Оме в течение четырех лет, Лу Фэн наконец открылся и захотел проявить инициативу, чтобы попробовать восхитительный вкус маленькой бамбуковой лошади. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии