Глава 44: Я умер

Если Сяохуай увидит это предложение, это означает, что ваш коэффициент покупок слишком низок. Проснувшись вчера в полночь, этот дух не очень хорош.

«Мастер, поторопитесь». Вуд протянул руку и похлопал снежинки по плечам, топнув ногами, прежде чем войти в комнату. Нос, который был так холоден на улице, ушёл в эту горящую жаровню комнату, и жара была то жаркая, то холодная, и мне вдруг захотелось насморка.

Боясь, что Лу Фэн бросит его, дерево потерло рукава и вытерло их и поспешило к кровати, чтобы позвать людей: «Учитель, просыпайтесь скорее, генерал вернулся».

В Лу Фу, если бы был вызван генерал Цзи, то был бы вызван Цзи Жуань, и только те, кого можно было бы вызвать напрямую, были бы Лу Фэн и ее мать Лу лишними.

Лу Фэн был взволнован, карп вскочил с кровати и сел. Когда она услышала возвращение матери, первой мыслью было, что она еще не закончила домашнее задание!

«Все кончено, почему моя мама вернулась так рано?» Лу Фэн поспешно встала, надела одежду, принесенную лесом, натянула лицо и сморщилась: «Разве не самое раннее завтра?»

Это может занять день.

Когда лес услышал, что его рука трясет его одежду, он горько прошептал и напомнил: «Мой господин, не позволяйте господину слышать это, иначе вы действительно не рассчитываете на безбедную жизнь в этом году».

Лорд надеялся, что генерал вернется изо дня в день. Если бы вы это слушали, вам пришлось бы взять в руки метлу, чтобы сломать хозяину ноги, и отругать ее за небольшую бессознательность, и она не была бы рада, даже если бы ее родная мать вернулась.

Лу Фэн надулся: «Если бы мой отец не заставлял меня делать домашнее задание, я был бы счастлив, когда моя мама вернулась».

Хоть она и сказала это вслух, она не видела свою мать уже год, и ее сердце, естественно, охватила паника. Лу Фэн быстро оделась и выбежала.

Всю дорогу до двора ее отца и матери, только что подойдя к входу в вестибюль главного дома, увидела, как ее отец протянул руку, чтобы погладить снежинку на плече, и расправила черный лисьий мех на ее теле.

Мужчина посмотрел на последний год и встал лицом к двери. Угловатое лицо устало мчаться сквозь ночь, и на нем были темные доспехи. Он должен был только что вернуться из дворца.

В этот момент она смотрела вниз на Цзи Цзи, который ходил вокруг нее, ее глаза были нежными и тихими, а угол ее упрямого рта был слегка изогнут, хотя она не произнесла ни слова, это заставило ее почувствовать, что она сейчас обслуживали. Очень комфортно.

"Мать." Лу Фэн всегда боялся Лу Синя и почтительно подошел, чтобы отдать ему честь.

Лу Синь оглянулся на нее, тихо вздохнул, сел на стул, снова демонстрируя величие генерала, и спросил: «Есть ли какой-нибудь прогресс в этом году?»

Когда я впервые вернулся, я спросил о кунг-фу, Лу Фэн указал пальцем и сказал: «Да, хорошо». В любом случае, я не проиграл бой...

Она не осмеливалась сказать это перед Лу Синем. Великолепными глазами Лу Фэн опустила голову и установила перепелов.

«О, просто спроси об этом, когда вернешься, и не разочаровывайся». Цзи Ши пришел, чтобы устроить осаду, вытер горячее полотенце в руке о лицо Лу Чуна и потер его в случайном порядке, немедленно уничтожив ее сильный импульс.

Лу Синь взглянул на потерявшего сознание Цзи, протянул руку, взял полотенце и вытер лицо, а когда он открыл рот, он больше не спрашивал Лу Фэна.

Цзи Ши подмигнул Лу Фэну. «Придешь сюда, как только встанешь? Вернись и умойся, а потом приходи есть».

Лу Фэн поспешила выйти, следуя словам Цзи, выбежала на улицу, поспешно оглянулась в комнату и увидела своего отца, сидящего на коленях у матери…

Лу Фэн коснулся ее носа, чувствуя, что она может на некоторое время снова заснуть, и завтрак не следует торопить.

Спустя почти два часа Лу Фэн сел за стол, чтобы поесть.

Глаза Джи красноватые, а его ухоженное лицо наполнено радостью и румяным блеском, как у десятилетнего мальчика, держащего в руках палочки для еды и держащего овощи и кашу для жены и дочери.

Джи и Лу Чонг обычно не любят, когда их обслуживают рядом, поэтому во время еды у них нет маленького официанта.

Лу Чонг выцвел свои доспехи и переоделся в форму, которую носил дома. Он сидел рядом с Джи. Хотя на его лице не было особого выражения, его тело было очень расслабленным. Он держал столешницу кончиками пальцев в хорошем настроении.

Увидев, как Цзи готовит для себя, он усадил его, взглянул на Лу Фэна, держащего пустую миску, и дождался ужина, нахмурился и сказал: «Я вырос, сколько тебе лет, и твой отец ждет тебя?» ?"

"... Ой." Лу Фэн молча взглянул на еду перед Лу Чуном и принял собственное решение. Я знал, что не приду сюда на ужин. Моя тетя умнее ее. Она знает, что придет после ужина...

Жалоба Цзи, казалось, ударила Лу Хун по руке, держащей его запястье, и бросила на нее искоса взгляд.

Лу Чонгу этого не хотелось. Он медленно и медленно отпускал еду, а когда миска с рисом закончилась, он поставил пустую миску перед Джи, ожидая, пока тот наестся.

Наблюдая, как ее дочь тоже уходит, Цзи вскрикнула с угрюмой улыбкой, бросая на Лу излишние взгляды, держа ее палочками для еды и наполняя ее супом, и беспомощно сказала: «Что ты ешь со своим ребенком».

Лу Цзун поднесла булочку с маленьким блюдцем и сказала, не отрывая ее век: «Если она хочет причинить ей боль, ей следует вырасти и найти мужа, и что заставило бы моего мужа причинить ей боль».

«...Я ее отец, ты ее мать, мы ее не обижаем, кто ее обижает?»

Лу Чонг откусил себя, оставив половину булочек во рту Цзи, сказав: «Ты не можешь говорить, не говоря».

Джи взглянул на нее и не мог ничего сказать, когда не мог заснуть. Этому мужчине явно не нравилось, что его дочь отвлекала перед собой свое внимание.

Лу Хунгуан взглянул на Цзи. Когда он послушно увидел Фу Ланга, он перестал говорить о Лу Фэне. Он не мог не улыбнуться и спросил его: «Что происходит в правительстве в этом году?»

Она на границе. Даже если Джи Джи написала ей, она написала все слова мира. Лу Синь знал, что ему нелегко поддерживать Лу Фу в заботе о его дочери. Теперь, когда он вернулся, он хочет услышать, как он разговаривает сам с собой и жалуется ей.

Слова Джи поймали булочку и засунули ее прямо в рот Лу Мангу. Он преградил ей путь словами, которые она только что сказала: «Генерал Лу, ты не можешь спать без слов, а генерал очень дисциплинирован. Возьми на себя инициативу».

«...» Поев в Фуланге, Лу Чун мог только прихлебывать кашу.

После ужина пришел Цзи Жуань, они пошли в учебную комнату и немного поговорили, Лу Синь снова позвонил Лу Фэн и позволил ей попрактиковаться в боевых искусствах, которые она изучила в этом году.

У Лу Фэна было болезненное лицо, и однажды утром он бегал трусцой □□, пара длинных и нетренированных рук и ног болела, а его руки тряслись от трясущихся палочек для еды.

Дождавшись полудня, при первом взгляде на Цзи Руаня Лу Фэн вышел, не сказав ни слова, и ему не хотелось идти по снегу.

Цзи Жуань рассмеялась над ней: «Сейчас я не тренируюсь усердно, но если я пойду на поле битвы в будущем, я не позволю тебе пожалеть об этом».

поле битвы……

Лу Фэн потер руки, и перед ним мелькнула сцена пылающего огня, почти не в силах его уловить.

Что она чувствовала, находясь на поле битвы?

«Сначала я спросил ее, как она ко мне относится», — сказал Ли, вместо того, чтобы смотреть на лицо сына, он посмотрел на дно плиты и тихо сказал: «Она сказала, что я ей нравлюсь…»

Ли уже не мальчик, и он не может показать свой истинный возраст. Он думал о большем. Он не только женился на мужчине, но и на девятилетнем ребенке. Откуда такая вдова Цзи Руан могла знать, что СМИ выходят замуж за мужа...

Если вы официант, то когда Цзи Жуань потеряет к нему интерес, а позже выйдет замуж за принца, как неродственница невестки, жизнь его семейного заповедника станет еще труднее.

Вместо того, чтобы внимательно смотреть на лицо человека, словно осторожно идя по тонкому льду, он с таким же успехом мог бы жить простой и свободной жизнью, питаясь одними лишь цукатами. Причина, по которой он подумывал о женитьбе, заключалась в том, что он боялся, что не сможет защитить его, когда он вырастет в будущем.

Ли Жуань видит, как Цзи Жуань обращается с ним, но Цзи Жуань больше не желает быть официантом, пока не получит свое тело.

Вдова с сыном, пусть генерал Ба Яо Да Мин Мин женится, он не смеет об этом думать. Вместо того, чтобы давать Цзи Руан надежду повесить ее, лучше было бы что-нибудь сказать.

Сюй Мугуан понял суть дела из расплывчатых слов Ли. Его собственный отец знал, что в будние дни его отец выглядел слабым и нежным, но как только он был вовлечен, его отец твердо придерживался цели и никогда не отпускал ее.

Сюй Му была тронута и на мгновение спрятала лицо в объятиях Ли. Так преданный своему отцу, как он мог позволить ему стареть в одиночестве?

Сюй Му подумал, что, судя по впечатлению от предыдущей жизни, Цзи Жуань не должен быть тем человеком, у которого будет три мужа и четыре слуги. Ей теперь настолько нравится отец, что она определенно хочет выйти за него замуж как за мужа, а не как за официанта.

Цзи Жуань, глупая и честная, вероятно, заблокирована моим отцом, употребляющим между нами разные неуместные слова…

Думая об этом, Сюй Му немного плакал. Было бы жаль, если бы они оба это пропустили.

После того, как Ли сказал это, он не дал Сюй Му возможности снова заговорить и вытолкнул сына из кухни. «Больше не обжигай себя, просто выйди и поиграй».

Сюй Му, вышедший из задней кухни, протянул руку и выкопал дверной косяк, чтобы выглянуть наружу. Многие люди приходили и уходили из «Сладости», но у него не было того, о чем он думал. Цзи Жуань не пришел, и Лу Фэн не мог последовать за ним. Он не мог видеть свою жену и даже не мог есть цукаты.

С того дня Ли больше не упоминает Цзи Руаня. Каждый раз, когда Сюй Му хочет поговорить со своим отцом, его слова блокируют его.

Цзи Жуань больше не приходила на «Сладкий вкус», а Ли отказывалась снова об этом говорить. Чувство слабости между двумя мужчинами, казалось, было полностью похоронено в сердце толстым зимним снегом. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии