Если вы видите это предложение, это означает, что ваш коэффициент покупок слишком низок.
Взгляд Цзи Жуань Ленгруо Хантана скользнул по двум маленьким сверчкам, держащим Ли, и бросил нож, который он схватил в руке, в одного из них, в то время как она побежала боком, чтобы избежать его, и ударила другого, как только длинная рука была вытянув, Ли взял его на руки и защитил перед собой.
Муж, Фу Лан?
Ли сжался в теле Цзи Жуаньхуая, изначально опасаясь несколько дрожащего тела, не мог не напрягнуться, а затем от уха до щеки полез красный штрих.
Когда Цзя Шанжэнь услышал, что Цзи Жуань сказала, что Ли — ее муж, он был шокирован, разве он не сказал, что Ли — вдова?
«Я не знаю, что Ли — твой муж, иначе ты точно не выйдешь за него замуж». Никто в доме не был противником Джи Рана. Цзя Шанжэнь опустил веки и закатил глаза, и он не осмелился сказать, что в это время Ли взял Ли в качестве официанта, но твердо посмотрел, нахмурился, поднял глаза и сказал: «Теперь Ли - твой муж, тогда я Окажу вам услугу, поэтому меня не волнует, если вы ворветесь в мой дом без разрешения. Это навредит семье моей семьи. Мы даже являемся частной компанией. В противном случае, если вы сообщите правительству, вы и мое лицо не получите Выгляжу нехорошо».
Цзя Шанжэнь посмотрела на позу Цзи Руань, одежда была необычной, она не могла понять свою личность и не осмеливалась быть жесткой, поэтому попыталась примириться.
Люди с головой и лицом обычно заботятся о своих лицах.
Гнев Ли зашкалил, когда он услышал это. Цзя Шанрен использовал свой яд, чтобы подставить свою семью. Если бы сегодня не пришел Цзи Жуань, его семья Ли сегодня могла бы быть разрушена!
Цзи Жуань удобно похлопал Ли по руке, отпустил его и поднял ноги к Цзя Шанжэню. Как только она подумала о сцене, где она только что держала кинжал перед лицом Ли, Цзи Жуань на какое-то время испугалась. Если Цзя Шанрен переместит кинжал на несколько дюймов вниз, она окажется перед своей шеей.
Сегодня, если Конфета побежит медленнее или опоздает на несколько шагов, то, что может случиться дальше, Цзи Руан даже не может думать.
— Ломать твой дом и бить тебя? Цзи Руан Ленг застонала, кусая задние коренные зубы, сжимая кулаки, поднимая руки и яростно ударяя Цзя Шань по лицу, мгновенно сбивая ее с ног.
Увидев сцену перед семьей, Дин Сяоси вдохнул воздух, схватил нож в руке и сразу же пошел дальше, и его взгляд остановился на Цзи Руане.
Глядя на Цзя Шанжэня, в ужасе сжимая его тело и изо всех сил пытаясь отступить назад, Цзи Жуань без промедления подошла вперед, наступила ей на правое запястье с ножом, присела на корточки и обхватила планку руками. , Поднял ее и сказал ей на ухо: «Я убью тебя сейчас, и это так же легко, как убить жука».
Убийство жука – это не что иное, как запах.
Учитывая статус генерала Цзи Жуаня и статус семьи Лу в центре Пекина, убийство такого человека, как Цзя Шанжэнь, было просто плохой репутацией. Даже до того, как он попал в беду, Цзя Шанрен не мог с этим справиться.
Удар Цзи Руаня пришелся на левое лицо Цзя Шанжэня, и онемевшая боль распространилась на его мозг. Цзя Шанрен только чувствовал, что его разум пуст, и он не мог произнести ни слова, моля о пощаде. Лишь чувство отчаяния перед смертью разлилось по всему его телу.
За столько лет Цзя Шанжэнь обычно впервые заработала состояние и впервые почувствовала страх смерти.
«Цзи Руан». Ли, стоящая позади Цзи Руань, не могла видеть выражения ее лица, но она, вероятно, могла догадаться, что она сказала по взгляду Цзя Шанжэня, на мгновение поколебалась, прежде чем подойти, и осторожно положила руку ей на плечо, она тихо сказала: «Дон Не порти из-за нее свою репутацию. Оно того не стоит».
Слушая нежный голос Ли позади себя, Цзи Жуань медленно выплюнул мутный воздух из груди. Казалось, он выбрасывал рюкзак Цзя Шанрена. Он встал и посмотрел на человека, лежащего на земле. Он сказал что-то многозначительное. Слово: «И тоже».
Если бы он умер вот так, у него бы не перехватило дыхание.
Как только Цзи Жуань вытащила Ли из Синхуамэнь, к ней бросились ее охранники. Поручив им отвезти Цзя Шанжэнь и младшую сестру рядом с ней в дом Цзинчжаоинь и передать его Фуинь, Цзи Жуанцай помог Ли ехать верхом.
Такие люди, как Цзя Шанрен, выпустили бы дюжину дюжин больших досок и закрыли бы их максимум на десять дней с половиной месяцев. Если бы они заплатили за выкуп, они могли бы пойти домой после завершения доски в тот же день.
Но теперь генерал Цзи лично сопровождает людей в особняк Цзинчжаойинь. Даже если бы Фу Инь раньше получал больше выгод от Цзя Шаньрена, боюсь, он бы не осмелился валять дурака.
За эти десять дней с половиной месяцев Цзя Шанжэнь была обречена выйти наружу. Возможно, год проведет в тюрьме. Когда она выйдет наружу, у Цзи Руан есть несколько способов не дать ей жить в Пекине!
В первый раз, когда Ли ехал на лошади, он не мог не чувствовать себя немного напуганным, крепко держа лошадь руками, крепко сжимая ногами ее живот и выпрямляя спину.
«Все в порядке, оно не бегает». Цзи Руан увидел его нервозность и успокоился: «Более того, я все еще позади тебя».
Боясь напугать Ли, Цзи Жуань просто позволил лошади медленно идти вперед, но не позволил ей бежать.
Пройдя по одной улице, Ли медленно расслабился. Прямая спина была свободной и плотно прилегала к груди Цзи Жуана. Мягкое и эластичное прикосновение пришло сзади, от чего Ли сразу же застыл и не мог пошевелиться.
Цзи Руан угрюмо рассмеялся. Воображаемая рука медленно напряглась, и человек, сидевший перед ним, оказался в его объятиях, крича: «Цин».
Ли Ши услышала прозвище Цзи Жуаньхуань еще до того, как вышла замуж, и напряглась еще больше. Она закусила губу, задержала дыхание и интуитивно знала, что скажет дальше.
Конечно же, слушая, как Цзи Жуань сказал: «Цин, выходи за меня замуж. Это не похоже на то, что маленький зеленый седан вносят в дом через боковую дверь, но СМИ Баки Дацзя Мин выходят замуж в дверь дома моего Цзи, чтобы быть мой муж Цзи Руан».
Сердце Ли быстро затрепетало, но он все же успокоил свое сердце и тихо сказал: «Я был женат, и моему ребенку девять лет…» Он посмотрел на руки Цянь Жуаня, прикрывающего свои собственные руки, и остановился перед шепчу: «Ты заслуживаешь лучшего».
Рука на тыльной стороне его руки внезапно напряглась, обхватив его ладонью, глаза Ли вспыхнули, и голос Цзи Жуана прозвучал в его ухе: «Мне все равно».
Цзи Жуань сказал твердо и медленно: «Цин, позволь мне позаботиться о тебе и засахаренных фруктах. Я не ожидаю, что я тебе сразу понравлюсь, но, по крайней мере, позволь мне позаботиться о тебе, чтобы ты не столкнулся с такие вещи сегодня».
«Я живу в Луфу со своим старшим братом. Семья Лу — мой дом», — сказал Цзи Жуаньхуафэн, и казалось, что это что-то другое. «В семье Лу есть одно правило, а у Фулана сорок лет назад не было детей. Служение…»
Цзи Жуань стиснул руки вокруг талии Ли со слегка удовлетворенной улыбкой в голосе: «Ты женишься, а цукаты — мой сын. У нас есть дети, и мне больше не нужно прислуживать».
Ли услышал это теперь, обещание Цзи Жуаня заключалось в том, чтобы сделать его двойником на всю жизнь. В глубине души она мне немного понравилась, и я задохнулся, когда услышал это.
«Согласится ли твой брат жениться на вдове с детьми?»
Услышав слова Ли Шисонга, Цзи Жуань ответил легким тоном: «Он согласится».
Цзи Жуань осторожно положил подбородок на плечо Ли и нервно спросил: «Итак, ты согласен?»
Теплое дыхание брызнуло на шею, немного влажную и зудящую, и Ли сузил шею, немного спрятался и посмотрел вниз, издавая тихий звук носом.
Как только глаза Цзи Жуань загорелись, она была даже счастливее, чем священный приговор, который запечатал ее как генерала, заставил ее ноги поджать под собой живот лошади и убежал с Ли.
Ли сжимался в объятиях Цзи Руаня, пока лошадь не остановилась у его двери, он почувствовал облегчение и бросил на нее взгляд, а затем позволил ей держать себя за талию.
Зная, что Лу Фэн забрал его родителей из особняка Цзинчжаоинь, и теперь он дома. Хотя Ли почувствовал облегчение, он также чувствовал себя немного неловко. Я не знал, как сказать его сыну, когда он вошел позже. Ты вернул мачеху...
Кажется, что цукаты нравятся Цзи Жуану в будние дни, и он много раз спрашивал его и Цзи Жуаня об этом… Но Ли видит, что цукаты нравятся Цзи Жуану, возможно, это происходит исключительно из-за Лу Фэна.
Я не знаю, выйдет ли за него замуж Цзи Руан.
"Кто ты?" Лу Фэн обернулся, посмотрел на Сюй Му красными глазами и нетерпеливо посмотрел на него, оттягивая веки. Обычно она не очень терпит к людям, которых не знает, не говоря уже о мужчине, который плачет каждый раз, когда не двигается с места.
Как только она спросила Сюй Му, слезы на ее глазах мгновенно потекли. Слезы затуманили ее зрение, но она все еще смотрела прямо на человека перед ней, боясь моргнуть, опасаясь, что исчезнет в следующий момент.
—— Я твой сладкий заповедник.
Сюй Му застрял у него в горле и не мог этого сказать. У 11-летней Лу Фэн на лице немного больше детскости, чем у 17-летней, а брови спокойные и сдержанные после тренировки. Ее характер и терпение так же плохи, как и несколько лет спустя.
Зная, что она не узнает себя, когда встретится снова, Сюй Му все еще чувствовала себя неловко. Вся ее ностальгия и ностальгия заключались в этих двух словах. Прикрытые водяной завесой глаза тупо, задыхаясь, смотрели на ее лицо. Звонок: «Лу Фэн».
Лу Фэн может быть уверен, что он никогда не видел человека перед собой, но, видя, как слезы постоянно текут из его глаз, его сердце, казалось, пронзили ножом, и его вершина была жестокой, когда он назвал свое имя. Она дрожала и болела, ее пальцы, свисающие по бокам, были сведены вместе.
Когда Сюй Юй сбоку приземлился на Фэнцзин, он быстро убежал и убежал, сказав: «Лу Фэн, я собираюсь сказать твоему отцу, что вы заставили кого-то плакать, ребята! Посмотрите на него!» Ваши уши! "
Лу Фэн вздрогнула, как будто сначала она проснулась, а затем пришла в сознание. Прежде чем Сюй Юй заговорила, она почувствовала, что в огромном мире остались только она и человек перед миром, а остальные вокруг нее исчезли.
Это было действительно странно сейчас. Лу Фэн, который был как всегда, не мог не вытянуть руки и потереть их. Я задавался вопросом, мог ли человек перед ним отдать ему странный поклон?
«Я не издевался над тобой». Сюй Юй убежал далеко, а Лу Фэн не стал преследовать его, нахмурившись, глядя на плачущего человека перед ним, и нетерпеливо спросил: «Как долго ты собираешься плакать? Откуда ты знаешь, что меня зовут Лу Фэн? "
Сюй Му не хотела плакать, и она не хотела, чтобы Лу Фэн думал, что она была маленькой плачущей сумкой, когда она встретилась, но эмоция, которая была подавлена в ее сердце, превратилась в слезы, когда она увидела, что она все еще жива. не живу.
Перед встречей с Лу Фэном Сюй Му подумал о том, что произойдет, если он встретится, думая, что он должен аккуратно потянуть ее маленькую ручку, и тихо сказал ей, что его зовут Сюй Му.
Лу Фэну больше всего нравилось смотреть на его красивое лицо. Ему нравилось слушать его мягкий восковой голос. Он сказал, что особенно когда он плакал на кровати, его мягкий голос доставлял жене самую большую радость.
Но все хорошие первые встречи теперь угасают, потому что он выплакал свой пузырь соплей.
Девятилетнее тело — это пятнадцатилетняя душа. Сюй Му никогда не знала, что может плакать соплями... Она была так зла и стыдилась, что не могла закрыть лицо, но притворялась, будто никогда не видела Лу в следующий раз. Снова «первая» встреча Фэна.
Лу Фэн, очевидно, никогда не видел такого жестокого плачущего человека с отвратительным морщинистым лицом. Если это будет видно, он может и не подумать, как над ним издевались.
«Если ты еще раз заплачешь, я тебя реально ударю!» Лу Фэн выдернул квадратный шарф из рук, в раздражении швырнул его себе в руки и спокойно отступил назад, пытаясь подтянуть ноги. Просто беги.
Она действительно боялась его.
Глаза Лу Фэна смотрели на Сюй Му со слезами на глазах, опасаясь, что в следующий момент он рванется вытереть ее слезами. Лу Сяоба, который никогда не боялся неба, боится испачкаться.
— Если с тобой все в порядке, я уйду. Лу Фэн нахмурился и огляделся вокруг. Видя, что никто не почувствовал облегчения, она испугалась, откуда придет ее отец.
Сюй Му ущипнула папу, сморщила нос и посмотрела на нее, болтливо крича: «Лу Фэн».
Лу Фэн услышал скальп, и мурашки по его руке вот-вот пойдут. Еще не играл, да?
«Вы мне верите? Я не смею кричать эти два слова!»
Лу Фэн помахал кулаком перед глазами и посмотрел на него стиснутыми зубами, полный угрозы.
Сюй Мужэнь улыбнулся, его глаза, омытые слезами, были необычайно яркими, как будто он смотрел в сердце Лу Фэна: «Ты меня напугал».
Сюй Му выглядит очень хорошо, особенно когда на его лице нет слез или соплей. По крайней мере, Лу Фэн думает, что он выглядит очень приятно, если не считать покраснения глаз и носа.
Лу Фэн увидел, что он не поверил, вскоре свет Тут, опустив веки, посмотрел на его маленькое личико, белое и нежное, некоторые пальцы чесались, сказал: «Чтобы увидеть, что не выдержал удар, я победил тебя на два приема пищи, как ты поверил».
Сюй Му рассмеялся счастливее, думая, что этот человек был таким милым, когда был ребенком, а его рот был таким же мягким, как и раньше.
У него пара прекрасных персиковых глаз, и в молодости он не выглядит крючковатым, но может изгибаться в форме полумесяца, когда улыбается, а с маленьким грушевидным вихрем в уголке его рта мягкий и сладкий заставить людей хотеть издеваться над ним.
Как только глаза Лу Фэна сузились, он прижал пальцы к лицу. Нежный на ощупь, напоминающий тофу, его довольно удобно держать.
Она не заботилась о своем весе, Сюй Му зашипела от боли, ее глаза вылезли из водяного пара.
Лу Фэн тут же отпустил его, как кот с хвостом на хвосте. Увидев, что ущипнутая им половина лица покраснела, он вдруг заложил руки за спину, боясь, что снова заплачет.
Если бы ее отец знал, что он щиплет лицо своего маленького мальчика, он бы тоже щипал и плакал, и она не смогла бы ее оторвать!
Лу Фэн почувствовал пачку вещей из своих рук и с болезненным лицом в руках Сай Сюй Му яростно сказал: «Больше не плачь!» После разговора, независимо от его реакции, он убежал.
Сюй Му ошеломленно наблюдал за Лу Фэном, прежде чем она больше не могла ее видеть. Затем она отвела взгляд и открыла маслянистый бумажный пакет, который вложила в руки, только чтобы обнаружить, что в нем было несколько цукатов.
Взгляд Сюй Му внезапно смягчился, он протянул руку и сжал один в рот, ел и направлялся к «сладкому вкусу».
Засахаренная кожица посыпана слоем белой сладкой пудры, а вгрызающаяся в нее мякоть имеет кисловатый вкус. Кисло-сладкий, особенно вкусный.
Хотя глаза Сюй Му красные, его глаза полны радости, особенно когда он видит уголок промасленной бумаги, обернутый цукатами, с тремя словами цзюаньсю «сладкий вкус» — это почерк его отца.
Это показывает, что Лу Фэн купил эту упаковку цукатов в своем магазине. В будущем, пока он там будет сидеть на корточках, он всегда сможет прийти и купить засахаренного «кролика».
Хотя первая встреча имела некоторые отклонения от его собственного плана, к счастью, Лу Фэн не возненавидел его.
Сюй Му лучше всех знает свою жену и жену. Если бы она сейчас не нравилась себе, как бы он ни называл Лу Фэна, она бы ушла, не оглядываясь, и вообще не стала бы говорить с ним чепуху.
Вот почему он не будет беспокоиться о Лу Фэннаси после того, как женится. Во-первых, правила семьи Лу не позволяют помещать туда Наси, а во-вторых, Лу Фэну не хватает терпения посмотреть, как выглядит его сын. Сеть для чтения 2k романов