Глава 209:

Чжаоэр не знала, помогло ли ее запугивание или эта группа людей хотела обменять ее на деньги. Позже ее не только переделали в каюту, но и ранили.

Но это все. Она не знала, сколько времени это прошло. Она знала только, что после выхода из темной каюты снова стало темно и корабль все еще двигался вперед.

Очевидно, вы можете почувствовать изменения температуры по пути. Как только в Цзянсу и Чжэцзяне наступит осень, она постепенно похолодает, но здесь она дарит людям ощущение лета.

За эти два дня Чжаоэр не видел посторонних. Каждый день чернокожий мужчина со свирепым видом подавал ей еду. Она наблюдала за окрестностями. В комнате были окна, но ее забили насмерть. Два человека за дверью бесконечно смотрели на нее.

Она не может убежать.

На самом деле ей некуда было бежать, море было настолько огромным, что, покинув эту лодку, она бы только погибла.

Ей оставалось только надавить и спокойно ждать, ожидая, пока эти люди объявят о своей цели.

На самом деле дело было не в том, что никто не приходил, а в гости к ней дважды приходил мужчина. Я просто посмотрел на нее один раз и ничего не сказал, на этот раз во второй раз.

«Пора идти на место. Эта штука для тебя. Пришло время слепо закрывать глаза». Мога бросил кусок черной ткани, но он не поднял его, позволив черной ткани упасть на землю.

«Кто вы? Почему вы напали на нас и все еще арестовали меня?»

Этот вопрос задавался много раз, но никто на нее не ответил. Этот человек не ответил, не говоря уже о двух людях за дверью.

Все глухие, немые!

В отличие от предыдущего случая, на этот раз другая сторона взглянула на нее и приняла слова.

"Вам интересно?"

«Кто ты, черт возьми?»

«Мы пираты».

«Я знаю, что вы пираты. Просто скажите мне, чего вы хотите. Если вы можете мне это дать». У Чжаоэр возникало необъяснимое чувство беспокойства всякий раз, когда она думала о том, что Сюэ Тинъянь знала, что она пропала. Выглядит это особенно стремительно.

Мога слабо улыбнулся: «Мы ничего не хотим».

Чжаоэр Мин недоверчиво посмотрел на него. Глаза Моги постепенно удивлялись странной волне света, которая заставила Чжаоэра почувствовать ужас.

Только тогда она поняла, что глаза мужчины были темно-голубыми, и он был не из Дачана.

«Если ты этого не скажешь, забудь, можешь выйти и закрыть дверь».

В ту ночь Чжаоэр все еще был ранен, самым важным были голова и шея. Я не знаю, как ей повезло. Она была настолько тяжелой, что у нее опухла голова и вывихнулась шея. Также во время драки у двух мужчин были синяки и синяки.

До сих пор Чжаоэр не осмеливалась думать о той ночи. Возможно, у нее всегда кружилась голова и болела, из-за чего она в тот момент ничего не понимала.

Чжаоэр знала, что она кого-то убила, но у нее было чувство разлуки и она чувствовала себя уныло, поэтому она мало что чувствовала. Даже если бы они были, она была подавлена, потому что они были зверями.

«Если бы я сказал, что нас послал твой муж убить тебя, то тебе нужна твоя жизнь, ты веришь или нет?» — сказала Мога, глядя на нее во все глаза.

"невозможный!"

"Почему это невозможно? Ваш муж молод и занимает видное положение. Вроде бы чрезвычайно красиво, но ненадежно. Это кругом. У него нет ни прошлого, ни поддержки. Если дочь высокопоставленного чиновника смотрит на него, он обещает ему высокий рейтинг. Ваш первоначальный матч привлекает внимание. Ведь, если я правильно помню, вашего мужа вначале уволили из Пекина, а теперь причина, по которой он может сидеть на этой должности, совершенно по счастливой случайности».

Чжаоэр оглянулся, и его зрачки дернулись: «Кто ты, черт возьми?»

«Я сказал, что я пират».

«Ты пират, откуда ты мог знать так много?»

Мога засмеялся: "Вот я тебя спрашиваю, почему ты говоришь, что я так много знаю? Я не только знаю это, но и знаю, что дочь высокопоставленного чиновника всегда тайно обещала твоему мужу, я также знаю ее фамилию. Уу!"

Чжаоэр был поражен молнией на месте.

По фамилии Ву, У Ваньцюн?

Она была немного смущена, глядя на лицо Моги, которому, очевидно, не могла противостоять ни одна женщина, но в ее сердце было полно отвращения.

Не только отвращение, но и чувство раздражительности, мне хочется его разбить.

Почему другая сторона обо всем этом знает?

Естественно не делает то, что думает, по причине, которую он сказал, эти вещи знают только люди, которые знают изнутри.

Действительно ли Гузи хочет ее жизни?

Нет-нет-нет, как это возможно!

Чжаоэр не мог не вспомнить предыдущие события: от женитьбы двух людей до Хунъэр, пока он не стал шоуменом, а затем он стал ученым, затем в тот раз он ударил в барабан Дэн Вэня, пока семья покинула столицу...

Эти двое пережили так много. Перед уходом он явно был скуп и притворялся щедрым, и она до сих пор это помнила. Она также потратила много времени, уговаривая его, уговаривая его улыбнуться, прежде чем сесть в карету.

Но всего лишь полмесяца спустя, как она могла желать своей жизни.

Чжаоэр поджала губы и посмотрела на собеседника: «Я не знаю, кто вы, какова ваша цель и откуда вы знаете эти вещи, но если вы хотите спровоцировать отчуждение, ваша идея неверна».

Мога не ожидал, что Чжаоэр скажет это, он был немного ошеломлен.

По его мнению, пара действовала раздельно и собиралась вместе, пусть отношения и были неплохими, но ограниченными. И эта женщина родилась скромно и была деловым человеком, но Сюэ Тинъянь ясно показывала свое будущее, разве ей не должно быть стыдно?

Он тут же отбросил свои мысли, взгляд упал на бледное лицо, белую ткань, повязанную на голове, в рваной одежде, выглядел крайне смущенной детской проделкой.

Эта женщина ходила с юга на север, прежде чем убить двух человек, но, как обычно, как это могла быть обычная женщина, естественно, ей не будет стыдно.

Выглядело это некрасиво, но почему ей стало так противно, когда она увидела верующее выражение на своем лице.

Мога слабо улыбнулась и снова повернула глаза: «Раз ты не веришь этому, забудь об этом».

Закончив говорить, он вышел из каюты.

Этот человек странно говорит, странно выглядит и ведет себя странно. Короче говоря, в глазах Чжаоэра это странно. Что он хочет сделать? Она долго этого не понимала.

Не думая об этом, она не хотела. Она подняла черную ткань с земли.

Куда-то собираешься?

Где ее будут ждать?

Остров Цюнчжоу, также известный как остров Хайнань, также находится на юге моря, а юг Дачана означает место, где весь Дачан находится ближе всего к Южно-Китайскому морю.

Императорский двор не имел себе равных, и это всегда было дикое место для распространения преступников, а на море было много морских пиратов и пиратов. Императорский двор несколько раз запрещал море, что вызывало в этом месте хаос, а на карту был поставлен статус правительства. Местные жители его не видели.

На юго-западе острова Цюнчжоу есть остров.

Об этом острове мало что известно, это руль Красной Банды.

В это время все лидеры Красной Банды прибыли в зал Джуи в коттедже на острове.

Эта церковь Джуйи — место, где Красная банда обсуждает дела, и куда необыкновенным людям вход воспрещен. Двенадцать лиманов за пределами восьми банд внутри красной банды, люди в двенадцати лиманах не имеют права входить, они могут стоять только снаружи зала.

В это время возле церкви Джуйи стояло много людей, как мужчин, так и женщин, в грязной одежде, и все смотрели на ситуацию в зале.

В зале первый человек поставил стул из сандалового дерева, обтянутый тигровой шкурой. Разумеется, на этом стуле должен сидеть мужчина, но на нем сидит женщина.

Все равно очень красивая женщина.

Она была одета в красное платье и была высокой и высокой. Она выглядела как молодой человек лет тридцати. Лицо гусиного яйца, тонкая бровь Дай, летящая к вискам, пара глаз феникса, очаровательная естественная, но внушающая трепет, холодный свет, сияющий между кровообращением, люди не осмеливаются смотреть прямо.

В этот момент она слегка ленилась и откинулась на спинку стула, ее тонкая белая нефритовая рука покоилась на кране подлокотника кресла, что казалось небрежным, но любой, кто действительно знал ее темперамент, знал, что она злится.

Этот человек — крупный лидер Красной банды Хунгу.

И во-первых, она поставила стулья слева и справа, сев с Дин Си, заместителем лидера, и Ши Цзы, хозяином Синтана. Затем разместили четыре больших стула слева и справа, расположив их в залах неба, земли, Сюаня, Хуана, Юя, Чжоу, Хун и Хуана.

«Господин Лу, вы должны рассказать мне о нескольких других событиях». Голос Хун Гу был глухим, с обманчивым магнетизмом и звучал в пустом зале.

Пока звучал голос, заговорил и Ши Цзы, ведущий Синтана.

Ему около сорока лет, у него борода, крепкое и сильное тело. Он просто потерял зрение. На нем были черные очки, и он не мог скрыть шрамы под ними. Это заставило людей задуматься, как он был ранен в те годы, прежде чем оставил какие-либо следы.

«У большого лидера есть четкий приказ, и запрещено провоцировать людей в правительстве. Теперь вы действовали без разрешения и забрали жену военно-морского адмирала провинции Чжэцзян. Этот Сюэ Тинъянь издал приказ о награде, и Павшая жена вознаграждается 10 000 серебра. Те, кто сможет их спасти, будут вознаграждены 100 000 серебряной наградой, и они не собираются умиротворять этот вопрос. Мастер Лу, что вы собираетесь с этим делать?»

Ведущий Лу сказал, что это Лу Ци, ведущий, занимающий первое место слева.

Этот человек большой и большой, и он монах. Он носил невзрачную коричневую монашескую одежду, но его руки были широко раскрыты, обнажая черные волосы на груди.

Нрав его казался весьма раздражительным, и его снова и снова наезжали, уже разгневавшись, и он парировал: «Есть ли еще что-нибудь, не говорящее, моя банда все еще боится императорского двора?»

«Моя красная банда здесь, так как я не боюсь суда. Но сейчас наступил переломный момент, и я не подхожу для внебюджетных отраслей. Человек Фолан Хао Цзин тайно ненавидел меня и ждал. Проведение осады «Я боялся, что повредю жизнеспособность банды», — Сун Ци, спикер Хуан Цзытана, спикер.

Этому мужчине около тридцати. С точки зрения одежды он похож не на пирата, а на писца. Этот человек всегда был известен как аналитический центр в красной банде, и его анализ не имеет смысла.

Выслушав его слова, все сидевшие рядом с ним хозяева кивнули.

В это время с режиссёром разговаривал Чун Цзитанг, главный герой.

На нем был халат и чистое солнечное полотенце на голове. Судя по его лицу, ему было за сорок, у него было доброе лицо и хороший старик.

«Я не должен винить хозяина Лу в этом вопросе. С момента открытия Динхайского моря какой ущерб был нанесен бизнесу. Мы также создали моряка. Моя красная банда всегда была в двух морях на юго-востоке. Десятки тысяч людей не производят зерно, а все зерно закупается Кореей.

«Теперь там застряли чжэцзянские моряки, мы можем ездить только в Аннан и Маньчжурию за едой. В Аннане идет междоусобица, а Маньцзя захвачен роботами Франко. Из-за этой покупки еды она предназначена для помощников в банде. Большой лидер не должен винить в том, сколько неприятностей заставило хозяина Лу задуматься об этом».

Чун Хэ Дао прав: Красная банда уже давно и много раз обращалась по этому вопросу к церкви Цзюйи.

Следующие люди постоянно предлагают работать напрямую с судом. В любом случае, это не первый раз, когда они делают подобные вещи, но все они были подавлены лидером.

Хотя Красная банда насчитывает большое количество людей, она уже давно отличается от прошлой. Императорский двор много раз запрещал море, и внутренняя миграция людей не затронула Красную банду. Красная банда заявила, что помогла десяткам тысяч людей. Фактически, здесь также учитывались члены семьи. Пользоваться им смогут только 20 000 человек.

Эти 20 000 человек кажутся довольно многочисленными, но красная банда снаружи должна защищаться от роботов-будд и Хун Маофана, а внутренняя часть должна не допускать окружения и подавления двора. Тем более, что после смерти бывшего сборщика Хун Гу, который является покойным, занял позицию сборщика, и внутри банды также неспокойно. Естественно, можно ничего не добавлять и стараться не добавлять правильного и неправильного.

Лишь немногие ученые могут быть пиратами, и для этого нет никаких оснований.

Когда Чун Хэ сказал это, это сразу же привлекло множество людей за пределами зала.

«То есть мы боимся сухих придворных птиц, а император Тяньгао далеко, и они приходят, чтобы поймать нас, если у них есть такая возможность».

«На основе группы мастеров императорского двора это также бесплатный подарок».

Эти слова вызвали смех снаружи. Увидев это, Лу Ци в зале увидел самодовольный взгляд в его глазах, но он посмотрел на него с недовольством: «Я думал о банде и отправил людей в Чжэцзян. По словам лидера, я был неправ».

Большой кран крепко сжал губы, увидев этого заместителя крана, Дин Си вмешался: «Большой кран, естественно, не означает этого, но сейчас особый период, и выращивать ветки непросто».

«Человека уже привязали, или вождь отдаст мне адмиралу матроса еще за 100 000-два серебра, а еще сможет побить зубы братьям в подмогу?» Сказал Лу Ци с улыбкой хиппи.

Если бы он был настолько бессовестным, если бы большой лидер действительно сделал что-то, чтобы отправить его в правительство, я боюсь, что следующих людей немедленно повернули бы обратно.

В данном случае естественно об этом говорить.

Глаза большого дракона холодно огляделись вокруг, а затем упали на Лу Ци: «Этот вопрос будет обсуждаться позже».

Закончив говорить, она ушла, и Дин Си ушел вместе с ней. Ши Цзы, ведущий Син Тан, встал, и Сяо Сяороу не улыбнулся: «Все прошло».

Люди снаружи зала тут же разбежались, как птицы и звери.

Лу Ци вытеснили из церкви Цзюйи, он повернул голову, чтобы посмотреть на мемориальную доску, которая висела над ним в церкви Цзюйи, и в его глазах вспыхнул злобный свет.

Это был Мога. Никто не упомянул, что он побывал в Чжэцзяне от начала до конца. Кажется, все коллективно забыли.

Прежде чем Дин Си вошел в дверь, он услышал внутри потрескивающий звук.

Он постоял некоторое время перед дверью, прежде чем постучать в дверь.

Это дверь, открытая сомкнутой травой большого дракона.

Он вошел, и комната была убрана. Во второй раз на шезлонге к нему прислонилась большая голова дракона с тонким гневом на ее очаровательном лице.

Дин Си — сын бывшего крупного лидера Хун Ци, а по имени он также является сыном Хунгу. Но ему и Хунгу было всего двенадцать лет. Когда Хун Ци остался, он знал, что его единственный сын, Хун Чэнъин, был недоступным Адо, и что семья Красной банды была такой большой семьей, что все средства к существованию десятков тысяч людей находились в большом теле Кран.

Не беспокоясь о других, он передал должность большого лидера своей жене Хунгу и позволил Дин Си занять должность заместителя лидера, помогая Хунгу взять на себя бремя красной банды.

А Хун Гу, кажется, принадлежит к женской элите, но она блестящая и умная. Пока Хун Ци был здесь, он помогал ему разобраться с делами. Он не мог помочь этому мужчине, к тому же он был женщиной, которой не разрешалось носить брови и которая хорошо владела боевыми искусствами. .

Но ведь она женщина. Двенадцать эстуариев внутри восьми залов и снаружи красной банды имеют смешанный персонал.

Хотя это название большого крана на поверхности, но сердца людей плывут. Хозяин следующих церквей желал занять место крана, но никто не осмелился высказаться лично.

Как будто это имело место сегодня, Лу Ци явно совершил запрет, но помочь ему не смог. На самом деле это также признак того, что величие большого лидера постепенно теряется. Хунгу знает, что сегодня он будет очень зол.

Дин Си махнул рукой и позволил синей траве отступить, прежде чем подошел к стулу перед шезлонгом и сел.

«Не сердитесь на большого лидера, тогда Лу Ци просто насмешник».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии