Глава 241:

Становится все холоднее и холоднее, и приближается Новый год.

Было видно, что шел сильный снегопад, а на улице лед и снег, а в столице было много шума и волнения. Даже холода не смогли остановить радость Нового года.

Улицы переполнены людьми, и они заняты подготовкой к новому году.

Количество лекционных залов на мероприятии в этом году гораздо больше: от угощений до угощений, до разнообразия новогодних продуктов, приготовленных дома. К счастью, Чжаоэр и Сюэ Тинъянь вернулись из Гуанчжоу в эту поездку, а также привезли с собой много слуг. Некоторые слуги помогали в операции, чтобы они никогда не утомлялись.

Дом меньше.

Сегодня семья Сюэ живет в небольшом доме в Джинджер Хутун, когда они приехали в Пекин в начале года.

После того как Мао уехали, соседний дом отдал им детей. Чжаоэр позволил людям объединить два дома, и дома напротив главного офиса Гао Шэна, в котором они жили, было бы достаточно, чтобы жить отдельно.

Во время предыдущей поездки в Пекин она позволила людям построить в Пекине дом с тремя подъездами.

Однако расположение этого дома неудачное: рядом с храмом Саньшэн в Бэйчэне. Это было слишком далеко от императорского города, и Сюэ Тинъянь было неудобно идти во дворец. Ему пришлось сначала пожить здесь, а уцелевших и повозки поставить в доме.

В наши дни Чжаоэр всегда заставлял людей обращать внимание на покупку дома, но, к сожалению, никто не продает его в хорошем месте, а дом в Саншенгане не так хорош, как в плохом месте.

Судя по штрихам, дом лучше всего покупать возле дворцовых ворот, чтобы Сюэ Тинъянь могла удобнее входить и выходить из дворца, не вставая слишком рано. Сюэ Тинъянь посмеялась над ней, сказав, что дома в таком месте никто не может купить, и все они заняты императорами и знатью, и никто не смеет продавать такое место.

Чжаоэр просто перестал думать.

Однако небольшой дом имеет преимущества маленького дома: он живой и теплый. Вам не обязательно встречаться с семьей. Вам предстоит пройти долгий путь, пройдя девять поворотов и восемнадцать поворотов. Вы можете услышать это, когда выйдете за дверь и встанете во дворе. К счастью, Чжаоэр и Сюэ Тинъянь не привередливы.

В тот день Сюэ Тинъянь вернулась снаружи.

На нем был темный бархатный бархатный журавль и черные меховые сапоги, и когда он вошел, на него накатился холод.

В доме горели кан и жаровня, теплые и мягкие.

Чжаоэр была одета в розово-фиолетовый кардиган благоприятного рисунка, а под ней была серебристо-серая юбка из мышиной кожи. Она сидела на кане и разговаривала с Чжао Ди, которая держала ее за живот.

Чжао Ди не был беременен с тех пор, как женился на Шэнь Пин. Она не думала, что слишком стара, чтобы быть беременной, но Шэнь Пина это не волновало. Она относилась к Вейге только как к своей собственной. В любом случае, Сюэ Тинъянь забеременела в этом году, когда они приехали из Пекина, а роды начались в марте и апреле следующего года.

Чжаоэр разговаривал с Чжаоди о ребенке и сказал, что Сюэ Тинъянь вернулась.

Она надела туфли и помогла ему снять кран, а Чжао Ди тоже отошел от Канга, сказав: «Тин Цзань вернулся, я не буду сопровождать тебя, поспи еще немного».

«Сестра, иди осторожно».

«На двух шагах ты все еще боишься, что я не упаду». Сказал Чжао Ди, открывая хлопчатобумажную занавеску. Чжаоэр повернул голову, чтобы посмотреть на Сюэ Тинъяня, и сказал: «Посмотри на себя со льдом, иди катаешься по снегу?»

Сюэ Тинъянь не пошел кататься по снегу, но на обратном пути его остановили.

Упоминая этого человека, Чжаоэр тоже знал, но Сюэ Тинъянь не собирался рассказывать Чжаоэру.

«В пути произошла задержка. Кстати, эта вещь для тебя».

"что?"

Чжаоэр взял его и обнаружил, что это, похоже, Чжан Дици.

Что касается того, почему так кажется, то это потому, что Чжао Эр не уверена, то ли это то, что она обычно видит.

«Это дом Шэн Шан Шана, я уже говорил это раньше, но у меня не было времени поехать в Хубу. Я поехал в Хубу сегодня и получил его обратно».

«Дом награды?»

«Вы не говорите, что хотите получить дом у ворот дворца, и теперь вам больше не нужно этого делать, это недалеко от Дунхуамыня. Я просто пошел посмотреть. Это небольшое место, так что Я заходил три раза, но этого было достаточно».

«Всего три входа?» Чжаоэр улыбнулся и рассмеялся над Сюэ Тинъяном: «Теперь наш дедушка Сюэ злится все больше и больше. Кто сказал, что дома в таком месте нельзя купить за деньги, все они представляют собой королевские дворы принцев и дворян. были заняты? Теперь, когда наш дедушка Сюэ стал королевским двором, дом уже не может быть оставлен».

«Я говорю, как ты? Ты не боишься смеяться над своим хозяином».

Сюэ Тинъянь почесала зуд Чжаоэр, Чжаоэр больше всего боялась зуда, и с улыбкой спряталась. Пока они играли, они оба сидели на кане, и через некоторое время Сюэ Тинъянь полулежала на теле Чжаоэр, поклевывая ее красные губы.

«Но лучше пока остаться здесь. Ветер и волны сильные. Подождем, пока это время закончится».

Чжаоэр был охвачен давлением и потянулся, чтобы подтолкнуть его: «Почему, какие слухи ходили снаружи в последнее время?»

В общем, демонический ветер Джингли теперь стал большим.

После того, как У Гэлао был взят под стражу, император Цзячэн и судебные чиновники в течение полумесяца играли в тайцзи, прежде чем передать председательствующие полномочия по судебному делу Цзинь Ивэю и отправили Сюэ Тинъяня и Дали Храма из уголовного департамента в качестве присяжных заседателей.

У Гэлао был так зол, что в тот день его рвало кровью, и дело не могло быть временно рассмотрено, но в то же время в столице ходили различные слухи.

Среди них наиболее распространены недовольства Сюэ Тинъяня и У Гэлао.

Какой министр двора отдал предпочтение молодому и красивому чемпиону Юаню, желавшему стать зятем, но, к сожалению, у чемпиона были жена и сын, поэтому он категорически отказался. Там, где крупный чиновник так опроверг лицо, в ярости чемпиона разжаловали в страну бедных гор и злых вод. Через несколько лет чемпион Чжуан Юаньлан вернулся, а чиновник попал в плен.

Само собой разумеется, что это вдохновляющая история, и Чжуан Юаньлан также кажется положительным персонажем.

Это можно совместить с нынешней ситуацией, которая явно является инсинуацией. В Цзинчжуне любой, у кого чуткий слух, поймет, о чем идет речь.

Не говоря уже о зале, ключевые люди любят этот набор. Я не знаю, кто это. Я собрал это в историю. Я пел ее в театре и рассказывал о ресторанах в сказителях, которые охватили всю столицу.

В последнее время, кто не говорит об этом и даже раскопал прототипы, это молодой принц Шао Фу Сюэ Тинъянь и старый министр У Гэлао двух династий.

Выскочка старого министра также соответствует истории о собачьей крови о «победе чемпиона в качестве наложницы», о которой больше всего говорили с древних времен. Сейчас все улицы пройдены, и даже детей слышно.

На самом деле, она знала это уже давно, но Сюэ Тинъянь не говорила этого и никогда об этом не спрашивала.

Теперь, как оригинальная пара в истории, от которой Чжуан Юаньлан было невыносимо отказаться, она также находится в центре внимания, и это стало самым завидным существованием больших девочек и молодых жен.

Когда женщина — Ван, муж ищет Сюэ Чжуанъюань.

Это нынешние мать и отец, чаще всего используемые для обучения дочери риторике.

Так называемый мирянин оживлен, и мирянин смотрит на дверной проем.

Обычные люди смотрели на это только как на развлечение, но для Чао Тана это было не так.

Хотя именно император Цзячэн показал свои железные запястья, он схватил сразу так много людей, что все придворные превратились в куриц. Но поскольку пьеса была поставлена, некоторые люди полагают, что Сюэ Шаофу следует избегать подозрений.

Однако замечания, сделанные Сюэ Тинъяном У Гэ Лао в тот день, также распространились среди людей.

Он был раскрыт Ду Цзипэном и предназначался для обозначения императора Цзячэна.

В общем-то, никаких заявлений по этому поводу в последнее время не было, то есть некоторые тайно подпрыгивают.

Сюэ Тинъянь перевернулся и сел, сказав: «Не беспокойтесь об этом, это прекратится через несколько дней».

«Почему? У Гэ старый болен?»

Это нехорошо, но криминальный офицер, сопровождавший Шанцзин из провинции Хэнань, скоро окажется в Пекине.

Новости получены Сюэ Тинъяном вчера.

Он должен был быть там уже давно, но дорогу завалил сильный снегопад, и дорога была заблокирована на несколько дней. Оно прибудет примерно через два дня.

А пока веселье будет большим.

В то же время пара мужчин и женщин шли в тандеме по переулку возле фабрики Сичай Чайму.

Это знаменитые трущобы Пекина. Здесь живут не бедные люди, но он относительно далеко от остальных четырех городов. Западный город является самым маргинальным, в восточном городе много храмов и улица Хуаэр. Сюда не удобно въезжать во внутреннюю часть города, поэтому чиновников здесь нет, большинство из них — гражданские лица.

Конечно, дело не в том, что здесь не живут чиновники. Большинство из них живут здесь. Это бедные и кислые чиновники. Даже среди них они принадлежат к низшим.

«Я все еще девочка в твоем старом доме, какое у тебя большое лицо. Смотри, люди не хотят о тебе заботиться, они даже тебя не знают! Я не думаю, что твой отец спасен, давай не будь мне зятем Независимо от старика».

Холодно, место глухое, а уборка дорог от снега зависит от желания жителей.

Результатом нежелания убираться стало то, что снег на дороге был растоптан людьми и превратился в волнистую черную воду. Ключевой снег не убран. Если человек случайно заходил в снежное гнездо, то это был фут снеговой воды. Было холодно с головы до ног, и холод проникал прямо в кость.

Холодный и зарытый, мужчина не мог не разозлиться.

«Смотри, какой смысл выходить за тебя замуж? Чужие женщины хорошие женщины. Ты в порядке, готовить не умеешь, одежду стирать нельзя, даже обувь можно сделать такую, не вините мою мама, что не видела тебя».

Тренированная женщина была худой и слабой, одетой в длинную куртку.

Ватник вроде не ее, слишком свободный, рукава коротковаты, и ни формы, ни формы, и цвет старомодный. Брови у нее хорошие, но, к сожалению, они стянуты глубокими складками бровей и тонкими морщинками в уголках глаз. В сочетании со старомодным платьем, явно лет тридцати, его трудно носить старше десяти лет.

Столкнувшись в это время с упреком мужчины, она ничего не сказала, но склонила голову.

Мужчина был обескуражен, когда увидел ее. Подойдя к двери, он толкнул ее и вошел, оставив женщину одну.

Женщина постояла некоторое время, затем протянула руку и толкнула дверь. И действительно, она услышала, как в доме мужчина жаловался своей матери.

«Вначале я просил тебя выйти замуж за Osmanthus fragrans. С тобой все в порядке, но ты не заслуживаешь происхождения своего кузена. Этого для тебя недостаточно. Я думал, ты надеялся, что тебя примут в Джинши, и мы можем с нетерпением этого ждать. Магистр Академии Ханьлинь говорит: "Это красивый пейзаж, но, к сожалению, не так уж много серебряных, и такая женщина снова попадает! О боже мой, пусть мать скажет, ты можешь" оставайся в Академии Ханьлинь так долго, даже если ты не сможешь это выпустить, это из-за этой женщины, которую затащили вниз».

«Мама, не упоминай об этом, ты сделаешь это? Что ты тогда скажешь?»

"Подскажите, чтобы я оставил ее! Кто женится на невестке - это не благо, когда она свекровь? У меня все в порядке, я целый день ждала сына, и у меня есть ждать невестку. Пусть она приготовит еду, то бросив миску, то бросив блюдо. Семья у нас небогатая и обеспеченная. Выдержите, чтобы она так разбилась, сколько у вас для нее зарплаты».

Голос мужчины был понижен, и он слышал его периодически.

"...Ее семья не обычный человек, скажем так... Никто обычно вещи не присылает, те вещи не все твоя мать..."

«Что не то? Девушка в доме старика уже не та? Я думаю, ваш зять не получает никакого света от мужа. Теперь, когда ее отец сидит в тюрьме, ее, возможно, когда-нибудь обезглавят. Лао Чжанжэнь, которого обезглавили, сказал, что на твоем лице свет?»

Мать и сын разговаривали в комнате, а женщина стояла во дворе и слушала.

Она выглядела бледной, как будто не о ней говорили, она была изумлена. Но вспомнив предыдущую ситуацию, она не могла не увидеть волну волн.

Даже У Ваньцюн не ожидала, что она увидит Сюэ Тинъянь на прощание.

...

После этого инцидента У Ваньцюн полностью впал в немилость дома.

У Гэлао проигнорировал ее, а следующие люди отнеслись к ней небрежно, потому что Анбо также был наказан в Чжэцзяне и был отправлен в Цзянси, чтобы вести там дела. У Ваньцюн, естественно, проигнорировал ее.

В заднем доме тетя Фэн дома, тетя Фэн давно заметила, что эта большая девочка не радует глаз, и, естественно, неизбежно носит для нее маленькие туфли.

Спустя год У Ваньцюн все еще похожа на большую женщину, и это даже не так хорошо, как в тот день, когда у нее появилось лицо.

Тете Фэн уже давно надоело ее видеть.

Ставя такую ​​вещь дома, ей приходилось беспокоиться о поверхностных усилиях, трудоемких и неудовлетворительных, но также заставлять людей испытывать сочувствие. Просто сказав У Гэлао жениться на У Ваньцюне, после этого напоминания У Гэлао вспомнил об этой дочери.

В конце концов, это была дочь, даже если бы у Гэлао была ненависть, она бы исчезла. К тому же его положение в те дни было не очень хорошим. Как он мог заботиться об этих вещах в заднем доме, он отдал его тете Фэн.

Тетя Фэн тоже приложила все усилия и выбрала Тао Итун, который когда-то был старым планом У Гэ по вербовке ее зятя.

После этого случая Тао И и вовсе стал нелюбимой ролью в Академии Ханьлинь. Обычно его не посещают другие, и жизнь не очень удовлетворительна.

Кроме того, как женщина, которая почти вышла замуж за старуху в кабинете, Тао И затаила дыхание, думая, что однажды она выйдет замуж за высокопоставленную благородную девушку, чтобы она могла поднять брови.

Но после предыдущего, даже если он кому-то нравился, он не осмеливался брать в руки вещи, которых не хотела семья Ву, поэтому он никогда не был женат, много лет и до сих пор холостяк. .

Теперь лучше, походите вокруг, мужчина не женат, а женщина не замужем.

Пастух и Ткачиха должны стать причиной судьбы Бога.

Выслушав У Гэ, он ничего не сказал. Поскольку он выбрал это, он не пойдет далеко.

Он не знал, что в гламурной внешности было слишком много горьких браков. Тетя Фэн выбрала У Ицюн вместо У Ваньцюна, но не ей было наслаждаться этим благословением.

На самом деле, если положение У Ваньцюна в семье Ву останется неизменным, этот брак будет неплохим.

Хотя семейное положение семьи Тао немного хуже, но с помощью семьи Ву У Ваньцюн также стала единственной старой дочерью У Гэ. Семья Тао, без сомнения, может снова выйти замуж за У Ваньцюна.

Жаль, что У Ваньцюн не заботится о своей матери и любит ее сейчас, а ее отец до сих пор считает ее звездой-катастрофой. Без помощи Ву она, несомненно, перекатилась из одного гнезда с горькой водой в другое.

У Тао И нет отца, он просто вдова. Вдова изначально жила в Шаньдуне, но не всегда могла быть разлучена с сыном, поэтому переехала в Пекин.

Семья Тао и так бедна, и жить в Пекине непросто. Тао Итун раньше снимал дом, но теперь дом, в котором он живет, по-прежнему является приданым У Ваньцюна.

Вначале тетя Фэн подготовила приданое У Ваньцюна. У Гэ оставил свои руки и все равно не смог пойти посмотреть. Один дом, это один дом.

Даже если дом сломан, то немножко, и немножко меньше.

Что касается серебра, то я не дал балла, и всей мебельной ткани, которую я не мог ни есть, ни пить. Приданого вроде бы много, а на самом деле, кто живет, тот знает, кто живет.

Это пережила У Ваньцюн, после инцидента ей было стыдно. Неважно, выйдет ли она замуж за человека, за кого выйдет замуж и как она будет жить.

Но она действительно знала, как это тяжело.

Вдова Тао — влиятельный человек, и всех избегают.

У Ваньцюн — талантливая женщина, но у нее также есть мозг. Этический подход Кеси литераторов находится на одном уровне со строптивой, и эта строптивая номинально является ее собственной свекровью.

Вдова Тао объявила У Ваньцюна вдовой. Когда она увидела, что ее сын женился на девушке из старинного рода, она не смогла изменить ситуацию дома.

Тао Итун изначально защищал У Ваньцюна. Позже он узнал, что У Ваньцюн был отвергнут семьей Ву, и весь его неудовлетворительный гнев был передан другой стороне.

В течение нескольких лет центральную кислоту нет необходимости описывать подробно. Любой знает, что ход У Гэ на этот раз плохой. За семьей Ву теперь наблюдают люди Цзинь Ивэя, а старик У Гэ заключен в тюрьму в Бэйчжэнь Фусы. У Ваньцюн, которая является дочерью, не на кого обратить внимание, но если бы что-то действительно случилось, она не смогла бы убежать, даже если бы она была замужней женщиной.

В частности, Тао И также является чиновником, который боится быть замешанным.

Это не так, и я не знаю, что он подумал, но на самом деле потянул У Ваньцюна, чтобы остановить машину Сюэ Тинъяня.

Саид Сюэ Тинъянь был председательствующим, поэтому Сюэ Тинъянь не смотрел на лицо монаха, чтобы увидеть лицо Будды.

В этом случае У Ваньцюн увидел Сюэ Тинъянь.

Прежде чем уйти, Тао И не сказал ей об этом, а вместо этого уговорил ее купить ткань и сшить для нее одежду на Новый год. Кто думал, что машина Сюэ Тин заблокирована.

...

«Чиновник этого не знает… девочка, если все в порядке, ты все равно быстро возвращайся, не мешай чиновнику».

Сюэ Тинъянь стояла рядом с машиной, держа в руке темно-синий бархатный плащ-журавль, который выглядел необычайно величественно.

Под голубым цветом скрывается непреднамеренная киноварь, сложная вышитая золотом фигура питона, которая особенно ослепительна и добавляет немного благородства лицу Цинцжуня.

Это также 30-летний возраст, для мужчины этого возраста, несомненно, самое привлекательное время.

Изящные, элегантные, красивые и сдержанные, с легкими бровями и светлыми бровями, это своего рода непринужденная манера поведения, олицетворяющая важность власти.

Когда У Ваньцюн была ребенком, он видел эту доброту в ее отце. Повернув голову, чтобы посмотреть на мужчину с острым красным лицом рядом с ним, посмотреть на его вульгарную одежду, измученное лицо, какая-то самодовольная форма ошеломили ее.

Тао Итун все еще говорил: «Поначалу я тоже был коллегой из Академии Ханьлинь. Я не ожидал, что Мастер Сюэ теперь богат, но я смотрю на тот же предмет свысока…»

Некоторые люди могут стоять в облаках, некоторые могут только смотреть вверх, но это вполне разумно.

...

— Невестка, с тобой все в порядке?

Женский голос прозвучал в ухе У Ваньцюн, и она не могла не закричать.

Она оглянулась и увидела странное, но знакомое лицо: «Вы… Османтус?»

Османтус застенчиво и робко кивнул. Его красивое лицо было немного мрачным. Хоть это и не было красиво, но и не уродливо.

— Как ты пришел?

«Я и мой мужчина мертвы, а моя тетя так расстроена, что мне некуда идти, поэтому кто-нибудь заберет меня, чтобы служить ей в Джингли. Невестка, иди быстрее, на улице холодно».

Как я уже сказал, из дома послышался высокий женский голос: «Все равно ты должен это сделать, ты не сможешь. Она даже ребенка родить не сможет. Кем ты собираешься быть?» Обнимите внука! "

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии