Глава 273: Семья Шэньвайчжи против Чжаоди, Ван Вэй

Ван Вэй вышел из двора, где находилась Сюэ Яохун.

Потому что завтра подходящий день, дом Сюэ занят, а фонари уже давно повсюду.

Он живет в отдельном дворе в доме Сюэ, а также является местом, где временно живет семья, когда Чжао Ди и Шэнь Пин иногда приезжали в Пекин. Во дворе обычно было тихо, уборку производили лишь несколько слуг, но уже много дней здесь царит оживленная сцена.

Как только Ван Вэй вошел во двор, он столкнулся с маленьким мальчиком с головой тигра, а за ним последовала маленькая девочка, которая побежала, споткнувшись.

Горничная и жена гнались сзади, и когда они увидели Ван Вэя, они подсознательно остановились и позвали Мастера Лу.

Ван Вэй кивнул, и они подбежали без рук, обняли двоих детей, сказали им в рот утешительные слова и увели их.

«Брат, ты вернулся? Мать ждет тебя в главной комнате».

Шэнь Хуа.

Шэнь Хуа в этом году исполнилось девять лет, и она первый ребенок Чжао Ди и Шэнь Пин. Он посмотрел на брата, полные восхищения и восхищения, но Ван Вэй всего этого не заметил, слегка кивнул ему и пошел в главную комнату.

«Послушай, Хунъэр теперь замужем. Что ты думаешь о своих семейных делах? Если у тебя есть заинтересованная женщина, ты можешь рассказать об этом своей матери, и мать тебе поможет».

Чжао Ди носил широкополый подол с цветочным узором в золотой оправе, бархатную юбку цвета индиго с лошадиным лицом, пучок в виде персикового сердца и полный комплект из красного золота, инкрустированный красными сокровищами на голове и лице.

В свои сорок я ничего подобного не вижу. Кто-то считает, что ему чуть больше тридцати. Годы не оставили на ее теле слишком много следов, фигура по-прежнему изысканна, лицо похоже на гибискус, а лицо красивее, чем Хуацзяо.

Это особое отношение к годам, а также счастливая жизнь в последние годы. Дети разумные и послушные, а муж внимательный. Все у нее первое, и о старости думать нелегко.

Но у Чжао Ди не обошлось без неприятностей, то есть у старшего сына Ван Вэя.

По отношению к этому сыну Чжао Ди испытывает особое чувство бессилия, когда он становится старше.

С юных лет ребенок ее не беспокоил, и Ван Вэй большую часть времени проводила за учебой, поэтому проводила больше времени с невесткой, чем с матерью.

Когда она достигнет совершеннолетия, она не сможет видеться с ней круглый год, и ей не придется о ней беспокоиться.

Просто потому, что ей не нужно об этом беспокоиться, Чжао Ди всегда чувствует, что она плохо относится к своему старшему сыну по сравнению с тремя другими детьми, у которых болит голова. Поэтому при каждой встрече она осторожна.

Она не знала, что такая осторожность бросилась в глаза Ван Вэю. По сравнению с тем, как мать обращается с другими братьями и сестрами, ругает столько, сколько хочет, пока хочет ссориться, это всегда заставляет людей удивляться.

Когда я думаю обо всем этом, я, естественно, заржавел.

«Мой сын пока не собирается жениться, но ему придется подождать два года, чтобы поговорить об этом». Ван Вэй, сидевший на первом месте в кресле, сказал полуглазом.

Чжао Ди приоткрыла нижнюю губу и, наконец, не смогла сдержаться: «Но тебе в этом году уже двадцать три, и тебе придется подождать еще несколько лет? Кто из них не женат в семнадцать или восемьдесят лет». не могу тебя контролировать, но ты должен выйти замуж, чтобы сердце Ньянга было стабильным».

«Мать пытается себя успокоить или думает о сыне?»

Этот внезапный вопрос ошеломил Чжао Ди.

Ван Вэй опустил глаза, про себя вздохнул, но с улыбкой на лице встал.

В этот момент из-за двери вбежали двое детей.

Возглавляет младшая сестра Ван Вэя, сестра Пин.

Сестре Пин в этом году исполнилось всего три года, за ней следует Линг Гир, которой в этом году исполнилось пять лет.

Когда сестра Пин вошла, она тихо пожаловалась, крича, что брат Лин издевался над ним. Линг Гир признала это, но сказала, что сестра зла первой подала в суд.

Дети шумят и ничего не понимают. Какое-то время двое детей тянули мать стать хозяйкой.

Увидев это, Ван Вэй сказал: «Не стоит слишком беспокоиться о сыне, у сына есть свое мнение. Если все в порядке, сын пойдет отдыхать».

Закончив говорить, он ушел. Чжао Ди хотел остановить его, но, к сожалению, двое детей были очень обеспокоены и могли только это терпеть.

Ван Вэй не чувствовал себя спокойно, пока не вернулся в комнату.

Оглядевшись, он сел за стол. Разумеется, такое место было для него лучшим.

Но когда он вспомнил прошлое, он бессознательно нахмурился.

У Сюэ Фу редко случалось радостное событие, и в Пекин приезжали все, кто мог приехать.

Некоторые из них недоступны и пришли в Сюэфу в качестве подарка уже в первые несколько дней.

Консьерж отказался принять его, и большинство из них ушли через дверь. Консьержу ничего не оставалось, как пойти и разобраться со всем этим. Он внес подарок и сделал запись в соответствии с именем столба.

В тот день Сюэ Фумэнь находился впереди лошадей и лошадей, и там было много людей, приходящих и уходящих.

С утра кто-то пришел навестить Хэ Си. Ху Сан возглавил новую домработницу и отвечал за прием гостей перед воротами.

Хотя его внешний вид устрашает, многие в Пекине давно знали, что вокруг Сюэгэ Лао есть изуродованный последователь. Даже если он потрясен в своем сердце, его лицо не откроется.

Сюэ Тинъянь также изменил свое обычное сдержанное поведение и повел старшего сына встречать гостей во дворе.

Чжаоэр была на заднем дворе, и ее сестра Чжаоди помогла ей. Нин Нин сегодня тоже был очень разумен, помогая принимать дам из разных провинций, но он также мог быть занят.

Неподалеку от ворот Сюэфу была припаркована неприметная карета.

Не то чтобы я не хочу идти дальше, но впереди припарковано четыре или пять машин, и все они — гости с поздравлениями. Карета была незатейливой, и на первый взгляд это была небогатая семья. Им никто не уступил дорогу, поэтому они могли только остановиться здесь.

Из машины вышел мужчина средних лет лет сорока. Он носил темно-синие прямые волосы, красивый и красивый, с тремя глубокими складками на бровях, что, казалось, вызывало беспокойство.

Мужчина, вышедший за ним, тоже был мужчиной того же возраста. Он был высокого роста, одет в синее прямое платье, слегка худой, с ясным лицом и выглядел усталым.

Эти двое действовали очень сдержанно. Выйдя из машины, они вынули из машины несколько коробок.

Они шли вперед, когда мимо проехала карета.

Проходя мимо них двоих, он вовсе не собирался замедляться. Пройдя мимо них двоих, он чуть не ударил человека.

Вот и все, хозяин не собирался извиняться, карета резко остановилась впереди, и из машины вышел мужчина средних лет.

Мужчина улыбнулся экономке семьи Сюэ и улыбнулся, когда вошел. Гу Панфэй летал между действиями, очевидно, либо высокопоставленный чиновник, либо благородный.

Синий человек слегка нахмурился: «Третий брат».

«Это член семьи Руян Хоу. Хотя он не имеет никакого влияния в середине КНДР, но размер у него дворянский, его предки и его предки старые. Теперь моя семья Шэнь в те годы была другой, и все должно быть сдержанным.

«Третий брат знает, что ты не хочешь приходить, но у этого Сюэ Тинъяня есть спасительная благодать в моей семье Шэнь. Это совпадает со свадьбой его старшего сына, и этот подарок должен быть доставлен».

Между этими словами они уже подошли к двери, перед дверью не было гостя, и не было необходимости ждать.

Ху Сан услышал, что другая сторона сообщила имя семьи Шэнь в Шаньси. Он не пошевелился и не провел их. Вместо этого он позвал члена семьи и провел их.

Таких посетителей сегодня много. Если всем им придется приветствовать его лично, боюсь, разделить его на восемь лепестков будет недостаточно.

Семья Шэнь в Шаньси?

Сегодня семья Шэнь уже не та семья Шэнь, которая была много лет назад.

В то время Шэнь Сюэ участвовал в деле трех принцев, стремившихся к восстанию. Хоть он и не был главным послом, но лишь значился в смертном эдикте, и знал, что непременно будет неразлучен.

Время, когда Шэнь Сюэ попала в тюрьму, было самым мрачным днем ​​для семьи Шэнь.

Был скопирован не только дворец Шэнь в Пекине, но и семья Шэнь в Шаньси была окружена войсками, посланными местной гвардией.

В те дни члены семьи Шэнь были в панике, но им оставалось только ждать, пока катастрофа разразится.

Такой день длился больше полугода, и наконец дело дошло до Шэнь Сюэ. Одна дверь в большой комнате семьи Шэнь была прорезана, а вторая комната уже была отделена. Его величество проявил милосердие и выжил.

Это только поверхностно. На самом деле, причина, по которой вторую комнату сохранили, заключалась в том, что кто-то заранее отправил сообщение семье Шэнь.

Этот человек передал слова, чтобы позволить семье Шена быстро распасться. Хотя он и не знал, кто этот человек, лучше было выслушать письмо, чем поверить ему сейчас. Семью Шэнь окружили в доме и тайно изменили генеалогию.

Он утверждал, что был отделен от внешнего мира, и причина, по которой он не раскрыл это внешнему миру, заключалась в том, что это спасло лицо семьи Шэнь.

По этой причине было исполнено два номера, поэтому не буду вдаваться в подробности.

Позже талант Шэньфана Эрфана узнал, что именно Сюэ Тинъянь передал слова в тот день.

А почему?

Возможно, это произошло потому, что помощь Шэнь Шэня из округа Сясянь спасла Академию Цинъюань от трудностей; возможно, это произошло из-за того, что Сюэ Тинъянь смог связать даже учеников младших и средних классов с семьей Шэнь.

Короче говоря, эти отношения вернулись, и Сюэ Тинъянь никогда не выказывала никакого пренебрежения к семье Шэнь.

Хотя семья Шэнь выжила, они часто оказывались замешанными в этом из-за Шэнь Сюэ. Не только чиновники Шэнь Эрье не смогли удержаться, но и другие дети семьи Шэнь, которые были чиновниками за границей, также столкнулись с трудностями.

Увидев это, сильные мужчины семьи Шэнь сломали себе запястья, а все остальные известные дети клана Мин подали в отставку и вернулись домой.

Среди них Шэнь Фу в третьем ряду и Шэнь Чжи в шестом ряду.

Если бы не сегодняшнее имя Шаньси, такие люди, как они, которые вообще не могли получить имя, вероятно, даже не смогли бы войти в ворота Сюэ.

Кто мог подумать, что ребенок, которому приходилось полагаться на дыхание семьи Шэнь, сегодня вырастет до такой степени?

Хубу Шаншу, патриарх лет тридцати и доверенный министр императора, сказал, что не будет преувеличением сказать, что Цюань Цинчао дикий.

Один шаг неверен, каждый шаг неверен.

Если семья Шен тогда не сделала быстрого шага, а колебалась секунду или две, возможно, именно семья Шэнь стояла сегодня рядом с семьей Сюэ.

Но не так, как сегодня, хотя это и не собака скорби, но осторожна и ворует.

Жаль, что все уже поздно. Если семья Шен не хочет продолжать в том же духе, они должны воспользоваться этой возможностью.

Подумав об этом, настроение Шэнь Фу успокоилось.

Глядя на нежного мужчину, стоящего вдалеке и разговаривающего с гостями дома, его шаг медленный, но твердый.

Напротив, мужчина позади него слегка колебался.

«Спасибо, Мастер Сюэ, за вашу руку помощи. Когда сын был вне себя от радости, Шэнь Фу приехал поздравить его из Шаньси».

Глядя на мужчину средних лет, стоящего перед ним с уважением, Сюэ Тинъянь был слегка удивлен.

Все его мысли сосредоточились между ними, но он не был удивлен и слегка кивнул: «Раз уж оно здесь, давайте войдем и сядем. Просто сегодня гости в доме полны и приветствуются, и я надеюсь, что Шен Санье должен Не удивляйся."

«Мастер Сюэ вежливый».

Шэнь Фу не остался, и он увидел, что Сюэ Тинъянь был очень занят, и вошел вместе с Шэнь Чжи.

Сюэ Тинъянь бесследно взглянул на спины этих двоих и слегка поднял руку, и к нему подошел человек, похожий на охранника.

Ожидая, что кто-нибудь подойдет поближе, он некоторое время не знал, что сказать, махнул рукой и отпустил ее.

В моем сердце легкий вздох, а тот, кто должен прийти, всегда идет.

Сюэ Фу приготовил сегодня к банкету сотню столов. В конце концов этого оказалось недостаточно, и были добавлены десятки таблиц.

Такой большой площадки, где можно было бы разместиться одновременно, нет, ее можно только рассредоточить.

А места, куда приходят гости, разделены по разным местам в зависимости от их идентичности.

Например, люди, имеющие высокие официальные чины и видные должности, естественно, располагаются в главном зале. Во-вторых, они расположены в разных залах. Затем несколько менее важных людей разбросаны по дворам переднего двора. Путешественники, подобные семье Шэнь, у которых нет власти или власти дома, могут сидеть только в более отдаленных местах.

Однако стол был хорош, и я видел, что свадебное вино Сюэ Цзябаня было сделано намеренно.

На свадебном банкете ели от рассвета до темноты, потому что место для сидения было далеко, и я никогда не видел сцены часовни жениха и невесты.

После церемонии они продолжили трапезу и вскоре услышали, как гости за другими столиками говорили, что жених поднимает тосты.

Фактически к этому времени люди за столом уже не могли есть.

По правилам, жениха необходимо произнести тост перед выходом из дома. Изначально я пришел сегодня в гости, чтобы поглядеть, и наконец зашел. Люди были вкусные и веселые, поэтому было бы смешно уйти раньше.

Поскольку Шэнь Фу и Шэнь Чжи сидели слишком далеко, когда подошла их очередь, на Луне уже была верхушка дерева.

Жених был одет в красное и энергичный, за ним следовал красивый мужчина в синем. Этот красный и синий дополняют друг друга, и только по внешнему виду они все редкие люди.

Двое других держали поднос, за ними следовал слуга, который поставил кувшин и горшок.

Когда он был рядом, Шэнь Фу был ничем иным, глаза Шэнь Чжи были устремлены не на жениха, а на синего мужчину рядом с ним.

Кажется, что это Ван Вэй.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии