Глава 29:

Пока эти двое не пришли в Дунши с большой сумкой с одеждой, Чжаоэр нашел место, чтобы поставить прилавок, а Цзян Уду все еще не мог отреагировать.

Огромный коврик был заполнен всевозможной одеждой: мужчин и женщин, старых и молодых. Мало того, Чжаоэр также одолжил коляску от повозки-мула, использовал несколько грубых вешалок, чтобы держать одежду, и повесил ее на стену машины.

Одна только эта поза привлекла внимание многих людей. В это время Чжаоэр крикнул громким и четким голосом: «Продавайте одежду, хорошо смотрится дешевая одежда с хорошей текстурой. Приходите и посмотрите. Посмотрите, не пропустите ее, когда будете проходить мимо. Вы не один или двое, а вас не двое и не двое. Вся одежда — шестьдесят, одна — шестьдесят, а три — только сто пятьдесят».

Услышав это громкое и ритмичное харканье, все на ярмарке посмотрели на него.

Я увидел прилавок, полный разноцветной одежды: черной, синей, зеленой, красной — всего. Одежда похожа на лицо мужчины. Выглядят хорошо, их видно с первого взгляда.

Ткань блестящая, красный такой бросающийся в глаза, зеленый такой свежий, а синий такой освежающий; другие с первого взгляда понимают, что текстура прочная и толстая. Затем посмотрите вверх и увидите одежду, висящую на стене машины.

Шестьдесят статей?

Шестидесяти предметов хватит, чтобы вытянуть несколько футов ткани, и придется потрудиться.

Внезапно вперед бросились несколько женщин средних лет.

«Младший брат, ты продаешь здесь шестьдесят вещей за один предмет одежды?»

Чжаоэр улыбнулся и кивнул: «Эти верхние рубашки состоят из 60 штук, а нижнее белье и нижнее белье — из 60 комплектов. Что касается этой кучи зимней одежды, то они дороже. Сто пятьдесят штук. Посмотрите на текстуру в таким образом, и вы никогда не потеряете деньги, когда выкупите их обратно».

Услышав это, несколько сообразительных женщин тут же нагнулись, чтобы подобрать давно интересующую их одежду.

Некоторые из них открыли глаза, и цвет радости перелился в слова. Другие выражают сожаление, потому что они далеко и не бросаются в глаза, то есть материал ослепительный, но я знаю, что его носит мужчина.

Но есть много цветов, на первый взгляд женских, большинство из них невозможно пропустить. К тому же, как в таком возрасте дома не может быть мужчины, его еще и надо выкупить хозяину.

Взяв одну в руку, они наклонились и начали перебирать кучу одежды.

Посмотрите на это, это неуместно, выбросьте.

Неплохо бы взять еще один кусочек и подержать его в руке.

Двое других взяли причудливый, но, к сожалению, стартовали не так быстро, как другой, и попали в руку другого. Тот, кто не уловил, намеренно или непреднамеренно смотрел, ожидая, пока собеседник выберет более подходящий, чтобы он мог отдать этот себе.

Ощущение выкапывания клада, несомненно, радостное, ведь ты не знаешь, что еще тебя ждет. Полное новизны, радости, предвкушения и даже волнения, ощущение непроизвольного расширения кровеносных сосудов, от которого у некоторых женщин покраснели глаза.

Благодаря действиям этих людей вокруг собралось больше людей, большинство из них — женщины. Как только они приблизились, они как будто вошли в Баошань и уже не могли открыть глаза.

«Это уместно».

«Это платье как раз для хозяйки!»

«Брат Цзян Ву, ты смотришь рядом со мной, я приветствую внутри». - сказал Чжаоэр.

Цзян Ву кивнул, и они расстались.

Вскоре кто-то выбрал ее, и лицо его все еще было наполнено смыслом: «Братишка, а твоя одежда не может быть подешевле?»

Чжаоэр покачал головой и показал намек на боль в теле: «Вы знаете товар с первого взгляда. Вы можете купить эту цену с убытком. У вас должно быть чувство в сердце. Если вы не говорите больше, вы Не могу об этом говорить. Это не может быть дешево. Это продается с убытком. , Это дешевле, и я должен плакать».

«Слова твоего младшего брата преувеличены, как ты можешь заставить себя плакать?»

Женщина рядом с ним вмешалась: «То есть ты дешевле, наша семья выбирает несколько».

Как она сказала, она взглянула в сторону, и вдруг несколько женщин, не знавших друг друга, кивнули и сказали: «Да, да, давайте сразу столько купим, не дадим несколько больших долларов?»

На лице Чжаоэра появилась легкая горечь: «Я не боюсь, что ваши невестки знают, что мы не специализируемся на продаже готовой одежды, а только собираем слишком много одежды в ломбарде. правда девать некуда, вынесем деньги и продадим.Выходите и отправьте комнату мыть комнату, чтобы отмыть часть денег.До ее получения это была другая сумма денег.Нечего и говорить , у нас люди дорогие.Это действительно необходимо.

«Недаром я сказал, что одежду из этого материала так дешево продавать». Женщина рассказала, что скучала по рту.

Чжаоэр сразу сказал: «Невестка — проницательный человек! Вы должны знать, что вся одежда, которая может попасть в ломбард, не имеет такой выгоды. Посмотрите на текстуру этого цвета. Если вы скажете больше, я могу сказать что моя жена торгует дынями и знает товар. Больше говорить не надо».

Сегодня уже никто не говорит, что чужую старую одежду носить нельзя. Особенно для этих горожан и даже сельских жителей прилично носить незаплатанную одежду. Многие люди никогда за всю свою жизнь не носили такие материалы и фасоны. Если их удастся купить дешево, у родственников после праздников будет хорошая одежда.

Подумав об этом, кто-то подошел и дал денег.

«Твой младший брат действительно скажет: ладно, мне нужны эти двое».

«Невестка больше не выбирает еще один предмет? Один на шестьдесят сочинений, два на сто двадцать сочинений и три всего на сто пятьдесят сочинений. За тридцать сочинений, чтобы купить хорошее платье, это не тот человек .»

«Эй, братишка! Правильно, я выберу еще раз».

Таким образом, трое из вас и трое из меня, большинство из них выбрали три для покупки. Так устроено сознание людей. Как будто они подобрали что-то подешевле.

Вскоре одежду на прилавке разграбили, и осталось всего несколько штук. Некоторые люди стояли рядом и спрашивали, есть ли они.

— Да, конечно, подожди.

Большой пакет одежды продавался не один час, а все остальное было менее заметно.

Чжаоэр больше не стал продавать, а быстро закрыл прилавок и ушел вместе с Цзян Ву.

«Разве ты не продолжаешь продавать остальное?»

«Те, которые я не планировал продавать здесь, но их положили в такое место, чтобы отложить одну-две, а остальную одежду мы потащим в деревню на продажу».

Цзян Ву поначалу был неясен и вскоре отразил значение слова Чжаоэр.

Хорошие цветы должны сочетаться с зелеными листьями, а хорошие уголки должны поддерживаться всеми. Без зеленых листьев как показать яркие и красивые цветы.

Чжаоэр тоже был недвусмысленен и сердечно улыбнулся: «Папа родился».

Голос еще не умолк, и между ее бровями мелькнула дымка. Цзян Ву не осмелился сразу сказать больше, начал разговор и спросил, в какую деревню она собирается.

Они вдвоем отправились в деревни, где обычно собирали овощи.

Поскольку он все еще был знаком с жителями деревни, повозку-мула в деревню не загнали.

Как правило, в таких небольших деревнях есть пшеничные фермы, которые используются для сушки зерна во время осеннего сбора урожая и его обмолота. Большинство из них находятся на въезде в деревню или в центре деревни.

Мул Цзян Ву остановился на пшеничном поле посреди деревни.

Подготовка к вербовке детей была завершена. Когда земля прибыла, стойло было разложено. Тогда из кареты вытащили сломанный гонг и начали стучать.

Через некоторое время собралось много жителей деревни.

Приходите и посмотрите, некоторые из них знакомы.

Знакомый житель деревни спросил: «Что это опять? Овощей сегодня больше нет?»

«Я хочу собирать овощи, тебе нужно чем-то для меня заняться». Сказал Чжаоэр с улыбкой.

Как только были произнесены эти слова, многие засмеялись.

Не говоря уже о том, что в это время не каждое блюдо может быть подано, а вся еда спрятана в погребе прошлой осенью или сушеные и маринованные овощи. Вам придется подождать, пока день станет теплым, прежде чем вы сможете продавать овощи.

"Ладно, ладно, давайте честно, я сегодня овощи собирать не буду, продам вещи. Смотри, и все. Не говори, что я не забочусь о ребятах, я сознательно нашел способ вернуться из уезда. Эти тридцать одна, эти двадцать статей, а что касается восьмидесяти статей зимней одежды, то я быстро подобрал их и пойду потом в следующую деревню».

«Продаете одежду? Брат Лаки, ваше имя правильное, вы можете продать что угодно».

Некоторые жители деревни и Чжаоэр шутили, она тоже была недвусмысленна, и на пшеничном поле было много разговоров и смеха.

И так же, как мужчины и счастливый младший брат Кан Дашан, женщины были отобраны из кучи одежды.

Люди в этих вещевых городках этого не видят, но это не значит, что и люди в деревне этого не видят.

Деревенские жители обычно носят одежду из грубой ткани, но и тонкая хлопчатобумажная ткань — хорошая одежда, не говоря уже о атласе внутри, который немного устарел.

Но это тоже атласная одежда, без заплатки.

«Двадцать статей дороже и дешевле».

«Не торгуйтесь со мной. Если вы потеряете это, вы потеряете деньги. Если вы купите это, вы никогда не потеряете деньги.

«Весной у меня не хватает денег, могу ли я их чем-то заменить?» Кто-то спросил.

«Другие люди не могут этого сделать, парень обязательно это сделает. Не живи, пока с мертвецами, яйцами и едой все в порядке, по той цене, которую ты обычно берешь».

Услышав это, некоторые молодые женщины внезапно обрадовались, поспешно развернулись и пошли домой.

Это не заняло много времени ни с едой, ни с корзинами для яиц.

Зерно уценено по типу. Что касается яиц, то жители деревни продавали их в городе по два литра, но никто не побежал в город, чтобы продать несколько яиц. Некоторые люди, купившие яйца, купили их за одну квинту или три цента. Во-вторых, Чжаоэр также получил раньше, цена ясна.

Через полчаса Чжаоэр взял два мешка с едой, яйцами и тому подобным и отправился в путь к следующей деревне.

К закату вся одежда была распродана, но Чжаоэр и Цзян Ву вернулись с полной загрузкой.

На деревенской тропе был припаркован мул, а Чжаоэр сидел в карете и считал деньги.

Она неграмотна и так и не научилась считать. Она умеет считать до ста, но дальше этого пути нет.

Посчитав несколько раз и пересчитав, она уныло сунула перед собой небольшую кучку медных монет и сказала: «Я не умею считать, не умею считать!»

Цзян Ву рассмеялся: «Я посчитаю это для тебя позже».

«Вы не умеете считать, не думайте, что я не знаю!» - сказал Чжаоэр.

Цзян Ву тут же немного смущенно кашлянул.

Она тут же вернулась в дух, сложила разбросанные деньги в кучу, а затем визуальным осмотром разделила ее на 20%.

«Ладно, это тебе, а еда и яйца тоже делятся пополам».

«Скажем, 20%, яичная еда не стоит денег?»

«Это не деньги, это моя работа. Оставшуюся еду и яйца я сначала положу в твой дом, а потом притащу их в город и продам. Кстати, мне придется иди еще раз В графство».

«Тогда я заеду за тобой завтра утром».

"Ряд."

По его словам, он увидел городские стены города Хуян издалека.

Глаза Чжаоэра загорелись: «Пойдем еще раз в город, я дам Тин Эр немного яиц».

Цзян Ву крепко сжал поводья и улыбнулся: «Да, еще рано, и еще не поздно поспешить назад».

Итак, после напряженного дня Сюэ Тинъянь только что вернулась в номерной дом и получила небольшую корзинку яиц.

Это было еще из дома девушки раньше.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии