После еды Суны помогли Чжоу убрать со стола, а Ян пошли мыть посуду.
Видя, что делать нечего, он велел пожилой паре вернуться в дом, и Сунь забрали Сюэ Цинхуай обратно в дом.
Семья из трех человек вымыла кан, и ей не терпелось вытащить мужчину, и она спросила: «Брат Хуай, ты сказал, что Чжаоэр занимался этим бизнесом и заработал так много денег?»
Когда это произошло, Сюэ Цинхуай рассказал «Санз», но «Санз» это не волновало. Сегодня они увидели, что Чжао Эр купил так много вещей, вернулся и принес миску мяса в главный дом.
Глаза Солнца можно очень хорошо сосчитать, эта миска мяса должна составлять не менее фунта, фунт мяса — дюжина слов, сказанных для того, чтобы служить им. В любом случае, «Санз» не хотели этого делать, поэтому незадолго до того, как г-н Сюэ избил невестку своего сына, она не осмелилась спрятаться.
Но это также показывает, что Чжаоэр действительно зарабатывает деньги.
Речь идет также о ведении бизнеса. Сюэ Цинхуай каждый день ходит по улице с товарами и собирает их. Кажется, это самый прибыльный бизнес семьи Сюэ, но на самом деле он самый трудный. Это все продается с иголками и нитками в мозгах. Это дешево и приносит мало денег. Лучше зарабатывайте десятки эссе в день, плохо — десяток эссе в день.
Поскольку Чжаоэр может взять Цзян Ву для ведения бизнеса, почему он не может принести четыре комнаты? Но отношения между ними настолько близки, что собаки и Чжаоэр также называют их четырьмя дядями и четырьмя тётями.
Солнце что-то сказало Сюэ Цинхуай, Сюэ Цинхуай сказал: «Мы проделали хорошую работу в торговле, как вам пришла в голову эта идея?»
«Серебро все еще неловкое? Кого возьмет Чжао Эр или нет, не лучше ли взять нас вместе».
«Затем есть Цзян Ву. Кроме того, у Цзян Ву есть машина, но у нашей семьи ее нет. Люди сейчас хорошо справляются с покупкой и продажей. Если вы войдете и подключитесь, как называется? Я "Сначала скажу вам. Но мы не можем открыть его с помощью Чжаоэра, поэтому мы не думаем, что просто хотим взять его кусочек, сохраняя при этом свою личность".
«Санз» об этом не подумали. Видя твердую позицию мужчины, она ничего не сказала. Она просто лежала и не могла не думать об этом. Подумав об этом ночью, она уснула.
Чжаоэр вымыл посуду и вернулся в дом. Кан был очищен.
Стол Канга был начисто вытерт, а ножки Канга убраны. Постельное белье также застелено, под него уложен большой матрас. Два одеяла аккуратно разложены: одно слева, другое справа, как обычно.
Чжаоэр почувствовал небольшое утешение в своем сердце и ясно увидел, что маленький человечек сильно изменился после болезни. Зная, как помочь ей в работе, и зная, что это больно.
Подумав о серьгах-заколках, которые он купил ему раньше, он ходил в школу всего десять дней, а ему еще нужно было учиться. Он, конечно, использовал свое свободное время для копирования книг, и все деньги, которые он зарабатывал на копировании книг, покупал драгоценности, чтобы подарить ей, немедленно Смягчились.
Она не могла просто показать свое лицо из-за узла в сердце. Думая об этом, на ее лице появилась улыбка, и ее голос был ясным: «Ты будешь спать, не прочитав?»
"Больше не надо."
«Да, ты устал от чтения каждый день. Когда ты идешь домой, ты не читаешь книги. Дай глазам отдохнуть. Я вскипятю воду. Отдохну, когда умоюсь».
«Я собираюсь вскипятить воду».
Раньше Чжао Эр сжигал воду, чтобы омыть ноги. Он также хотел сжечь ее на некоторое время.
«Ты сгоришь?» — поддразнила она, улыбаясь краем глаза, без всякого презрения.
«Конечно, я сгорю!» По его словам, он вышел с тупой головой и без мозгов.
Они подошли к плите, а Чжаоэр все еще говорил: «Посмотри на себя, почему бы тебе просто не вскипятить воду или не побороться за нее?»
Печка еще горячая, а марсианские семена еще целы. Сюэ Тинъянь садится на корточки перед печью и наполняет ее дровами.
Он был душный и набитый дровами. Когда было уже поздно, когда он хотел это прекратить, из печи повалил черный дым.
Когда пожара не было видно, было много дыма.
Он дважды кашлял один, а Чжаоэр зажимал нос и обмахивался веером.
«Ты не можешь делать это так, как делаешь. Я говорю тебе, что для того, чтобы разжечь темный огонь, нужно использовать пару щипцов. Сначала подкладывай меньше ценных пород дерева, чтобы огонь горел, а затем подкладывай в него грубые дрова. ."
Чжаоэр сказала, что, взяв щипцы для костра, она вытащила все дрова. Она увидела, что подбросила несколько хороших дров и несколько раз протаранила их щипцами. Внутри поднялось маленькое пламя, которое вскоре превратилось в большое пламя. Затем она снова положила только что выбранные дрова.
Сюэ Тинъянь была немного смущена. Оказалось, что Чжао Эр сказал, что не будет жечь огонь, это была правда. Он действительно не может разжечь огонь, огонь может вот так задушить людей.
Он угрюмо сказал: «Буду в следующий раз».
Чжаоэр Яньэр коротко кивнула: «Ты умный, ты всему научишься за несколько минут».
Он не мог не взглянуть на нее искоса, от огня в печи ее лицо покраснело, и оно было красным, как румяна. Удар можно сломать, ароматный и вкусный.
Кэ Чжаоэр на самом деле не любит наносить жир и порошок, и даже в том сне, даже если бы у него были деньги, он бы никогда не получил это. После ее смерти, казалось, не осталось женщины, которая бы не пудрилась и не пудрилась. Белый порошок был смешан с красными и яркими румянами, и казалось, что на ее лице была маска, а лицо было размытым.
Он не мог не двигаться вперед и снова двигаться вперед. На самом деле он ничего не хотел делать, просто подсознательно пошел туда.
Она резко повернула голову, почти не задевая его носом. На мгновение он внезапно рассмеялся.
«Посмотри на свой нос, он кажется черным».
Увидев белое лицо Сюэ Тинъяня, кончик его носа стал черным. В это время что-то горячее протиснулось, вытянуло собачью голову, посмотрело влево и вправо и, казалось, интересовалось тем, что оно говорило. Глаза собаки были влажными, а кончик носа немного темным, и Чжао Эр засмеялся громче.
Сюэ Тинъянь подсознательно протянул руку, чтобы прикоснуться, но Чжаоэр завербовал его.
«Не трогай его, я вытер его для тебя, чтобы ты стал щенком».
Ее руки были мягкими и теплыми, а брови были изогнуты. Он был просто ошеломленным человеком. Ее руки вытягивались и втягивались. Он подсознательно коснулся своего носа.
«Протереть его начисто?»
Чжаоэр кивнул: «Все вытерто, тебе действительно стоит посмотреться в зеркало, ха-ха-ха».
Сюэ Тинъянь немного смутилась и прошептала: «Что смешного».
Вода в кастрюле тоже была горячей из-за перебоя.
Сюэ Тинъянь взял на себя инициативу принести таз для ног и нанял детей, чтобы они черпали воду большим ковшом. В это время вошел Чжоу с чем-то и спросил: «Возобновить так рано?»
«Также весь день занят, отдыхай пораньше».
Воспользовавшись умением Чжаоэра разговаривать с Чжоу, Сюэ Тинъянь шла с тазом для ног, наполненным водой.
Чжоу улыбнулся, и Чжаоэр сказал: «Собака теперь становится все более и более приличной, и я знаю, что могу помочь тебе в работе».
Чжаоэр улыбнулся: «Всегда взрослей. Кстати, оставшуюся воду в горшке не используют. Тетя Сан, ты можешь ее использовать».
"это хорошо."
Сюэ Тинъянь вернула таз в дом.
Не смотрите на такую короткую дорогу, но ванна большая, крепкая и очень тяжелая.
Он дотронулся до ноющей руки и планировал включить тренировку в расписание с завтрашнего дня. Неудивительно, что Чжао Эр всегда использовал его как своего младшего брата.
Подумав, Чжаоэр последовал за ним.
«Устала, эта раковина тонет».
Он встал, занятой, делая вид, что все в порядке: «Честный, не слишком тяжелый».
«Спешите, не дайте воде остыть».
Сюэ Тинъянь сидел на кане, с него сняли обувь и носки, а ноги опустили в таз.
Температура воды была подходящей. Хотя было немного жарко, но было комфортно.
В это время перед ним внезапно оказалось больше людей, но Чжао Эр усадил Чжан Сяоцзы напротив себя, снял с него обувь и носки и погрузил ноги в таз.
Чтобы не тратить много усилий, две маленькие ноги играют в одном месте, чтобы мыть ноги, за исключением тех случаев, когда через день после купания не моют ноги.
Ноги Чжаоэр похожи на ее руки, а на подошвах ее ног расположены тонкие коконы. Если бы у нее были нежные ноги и нежные руки, она с таким же успехом могла бы быть Сюэ Тинъянь.
Его ноги внизу, ее ноги вверху.
«Я потру это для тебя».
Она сказала с улыбкой, она взяла свои ноги и потерла их о свои ноги, потерла дважды, и наклонилась, чтобы вымыть руки. Сначала помойся сам, а потом иди помой его.
Сюэ Тинъянь свернулся калачиком, как будто его обожгли: «Он не натрется, он выстиран».
«Вымытый?»
Он поспешно кивнул, затем взял полотенце, лежащее у его ног, и вытер его о кан.
Чжаоэр подумал, что он немного странный, и не знал, когда началась драка. Маленький человечек не позволил ей вымыть ему ноги. Когда она была маленькой, она их мыла.
Сюэ Тинъянь вытерла его и погладила.
Наконец, Чжао Эржень натянул туфли и вышел налить воду в таз. Когда она вернулась, то увидела, что в **** тазу еще осталась вода. Она заперла дверь, задула лампу и испачкала кан.
В комнате темно, и луны сегодня нет.
Сюэ Тинъянь тихо лежала.
Чжаоэр испачкал свою одежду, поднял одеяло и просверлил кровать, но случайно задел человека.
Оказалось, что она по ошибке легла на кровать.
Она тут же попыталась дотронуться до другой кровати, но ее кто-то потянул.
В темноте горло Сюэ Тинъянь немного сжалось: «Кровать холодная, ты меня укроешь».
До этого Чжаоэр часто делал это. Сюэ Тинъянь был слабым, когда был ребенком, и не мог укрыться, когда спал один. Он спал с Чжаоэром с тех пор, как пришел во вторую комнату. Позже, когда они стали старше, они разделили кровать. Когда им стало немного холодно, но не было необходимости сжигать кан, они все наняли его, чтобы он накрыл кровать и дал ему поспать.
«Сколько тебе лет, и позволь моей сестре застелить твою кровать».
Он ничего не сказал, но взял ее за руку и отпустил.
Сюэ Тинъянь тоже стеснялась говорить такое. Раздраженный, он вдруг протянул руку и потрогал его по рукам и ногам: «Я отведу тебя к врачу с ясным взглядом. Когда ты будешь в таком же возрасте, когда твоя огневая мощь будет сильной, Холодные руки и ноги».
Сказала она в рот, и мужчина зашёл под одеяло.
Они находились рядом друг с другом, но были разделены двумя слоями одеял. Ее рука снова зарылась в его одеяло, взяла его руку и потерла ее, потерла несколько раз и держала ее в руках поперек одеяла.
Мало того, ее ноги еще и попали в его кровать.
В одеяле она ударила его ногами по ногам и задрожала ото льда. Но она не отступила. Она дважды потерла ему ноги и накрыла его.
Прикрыв его на некоторое время и не прикрывая жара, она подняла ноги и потянула его вверх, зажав его ступни между своими двумя икрами.
«Чжаоэр, когда серьги будут ждать нашей свадьбы, ты будешь носить проколотые уши?» В тишине внезапно сказала Сюэ Тинъянь.
Но голоса, который мог бы ответить ему, не было, только ее легкий храп.
Он слегка улыбнулся, снова впился ступнями в ее ноги и заснул.