Глава 49:

Рано утром следующего дня двое членов семьи Чжао были готовы выйти вместе с Чжао Цзиньжуем.

У семьи Чжао была машина, но это была повозка, запряженная волами. Повозка, запряженная волом, шла медленно, но кое-что смогла увезти. Лицо Чжао Цзиньжуя выражало сопротивление. Ему показалось, что телега, запряженная волами, слишком ухабистая.

Всю дорогу до Юй Цинцуня от лица Чжао Цзиньжуя пахло так, будто он задолжал ему десятки серебра.

Когда Чжао сидела в доме, она услышала, что приближается ее зять. Она подсознательно кангала, и когда подошла к двери, среагировала. Она повернула голову назад и в то же время привлекла Сюэ Цуйэ, который радостно приветствовал ее. .

«Дом девочки, держись. Ты идешь в заднюю комнату, и мать разговаривает с ними».

Вскоре все члены семьи Сюэ вернулись, за исключением Сюэ Цинхуая, которого не было дома. Сегодня это была Сюэ Тинъянь, так что Чжаоэр тоже была в доме.

Рано утром Сюэ Тинъянь прочитал скопированные им трехсимвольные отрывки из Священных Писаний и планировал научить детей читать.

Здесь сидел большой кан, на котором был поставлен квадратный стол кан, и набирал детей, сидя перед ним, с прямой спиной и руками за спиной.

Сюэ Тинцзэн некоторое время не реагировал, и дети в основном смотрели на детей в частной школе в деревне, поэтому думали, что они все учатся. Он тайно улыбнулся в глубине души, не только не дал очко, но и упал перед Кангом, чтобы найти бамбуковую палку.

Увидев бамбуковую полоску, Чжаоэр вспомнил, что г-н Ли в частной школе избивал детей.

Она знала, что ее придется бить, если она будет плохо учиться. Сюэ Циншань часто избивала школьников в своей частной школе.

— Ты все еще хочешь меня ударить? Ее голос был полон неуверенности.

Сюэ Тинъянь посмотрела серьезно и медленно сказала: «Если вы допустили ошибку, вам придется сражаться, а если вы плохо читаете, вам придется сражаться, поэтому вам нужно внимательно учиться и не совершать ошибок».

Он выглядит вот так, если дать еще бороду, то он как господин в сельской школе. Чжаоэр вызывал у читателей особый трепет, и он сразу же отказался от мысли, что ему повезло, и стал торжественным.

«Лучше всего так и будет, ты должна знать, что я твой муж, а ты на данный момент моя ученица». Сюэ Тинъянь со вздохом эмоций вздохнула: «Чтение — это разумно, но не только грамотность, но и еще какая-то причина… В таком случае я начну учить тебя от учеников».

Когда он пошел сравнивать с Сюэ Цзюньцаем, правило ученика, которое он молча распространил перед ним. Я подумал про себя: когда я был свободен, я скопировал правило ученика и использовал его для вербовки детей.

«Я прочитал предложение, и вы прочитали его не только для того, чтобы прочитать, но и для того, чтобы признать это». После паузы он начал разочарованно говорить: «Ученические правила, обучение святых, первая сыновняя почтительность, вторая вера, любовь к людям и дорогая доброжелательность, если у вас есть сила, вы выучите текст. Это общее обучение, а теперь я начну учить тебя первой главе, сыновней почтительности».

Поскольку Чжаоэр не умела читать, чтобы позволить ей распознавать слова по фонологии, Сюэ Тинъянь взяла бамбуковую доску, прочитала предложение по правилу ученика и рассказала ей, как выглядят слова. В начале школы учащиеся учатся грамоте, и только после грамотности они могут приступить к работе.

Поэтому, когда семья Чжао пришла в дом, Сюэ Тинъянь преподавал грамоту.

Чжаоэр услышала, как что-то движется снаружи, и наклонила шею, чтобы посмотреть в окно, но ее отбросили Сюэ Тинъянь и бамбуковая доска.

«Когда ты учишься, ты должен быть добросовестным и не проверять свой мозг».

На этот раз это было не очень жестоко и сразу же ушло, но это также послужило тревожным звонком. Чжаоэр немедленно откинулся на спинку стула и начал читать, заложив руки.

Но в моем сердце все еще были обиды. Я был настолько большим, что меня избил маленький человечек.

Увидев значение слова «Чжаоэр», Сюэ Тинъянь легко взглянула на нее и сказала: «Ты должна знать, что я твой муж, а ты в настоящее время моя ученица. Ученик зависит не от возраста, а от уровня обучения. Ты не так хорош, как я, просто то, что я говорю, это то, что ты говоришь».

"Ой."

Лицо Чжао было упрямым. Если это не г-н Сюэ вернулся вовремя, то, по оценкам, Чжао Ван и Хун уже вернулись.

Даже если это его собственная сестра, Чжао Ван должен признать, что его свекровь права, а его младшая сестра действительно ненавидит жизнь. Он вспомнил, что раньше с его сестрами такого не было.

Господин Сюэ намного умнее Чжао, и он знает, что его невестка в конце концов станет невесткой своей семьи, поэтому ей не следует слишком много брать от Джо, но это не так. слишком отвратительно.

После того, как вы приходите и уходите, они приближаются друг к другу и начинают обсуждать детали брака двух младших.

Чжао Цзиньжую было скучно в доме, и он пошел во двор. Он услышал голос ученика, который слышал учеников из дома, только тогда, когда в семье Сюэ были просветленные дети. Когда я это услышал, то подумал, что это не так, потому что голос был женский, а не детский.

Он с любопытством подошел, и как только он достиг корня окна, его потянули сзади.

Оглядевшись, это была Сюэ Цуйэ.

«Брат Цзинь Руй, что ты здесь делаешь?»

«Я слышал, как кто-то читал…»

«Изначально вы это сказали, дело не в том, что Гузи нечему научить грамоте. Это действительно сделано». Закончив, Сюэ Цуйэ снова изменил тон и сказал бесконечно мягко и очаровательно: «Цзинь Жуйгэ, я приду, позволь мне кое-что тебе сказать».

«Что ты делаешь? Не тяни это».

«О, ты просто следуй за мной».

Внутри Чжаоэр и Сюэ Тинъянь посмотрели друг на друга.

Эти два человека действительно стоят под чужим окном и говорят об этом, не боятся ли быть услышанными. Чжаоэр залез на окно и выглянул наружу, просто чтобы увидеть, что эти двое отступают. Она поспешила к Кангу, а Сюэ Тин не переставала кричать.

Овощное поле позади семьи Сюэ очень большое. Свинарник, курятник, дровяник — все здесь, и есть два стога пшеничной соломы. Уборная тоже позади.

Сюэ Цуйэ знала, что, когда люди увидели, что эти двое плохо разговаривают, они потащили Чжао Цзиньжуя в пожарную комнату. В эту дровницу очень мало людей, которые придут. Водяная плита перед плитой используется для приготовления пищи в течение нескольких дней.

Чжао Цзиньжуй взмахнула руками и отряхнула одежду: «Какого черта ты хочешь мне сказать, затащи меня в такое место». Он с отвращением огляделся вокруг.

Этот дровяной дом представляет собой бывший заброшенный дом или дом-зародыш почвы. Крыша давно сломана и заменена соломенной. Но дверь есть дверь, а окно есть окно, дрова внутри тоже организованы.

Сюэ Цуйэ почувствовала себя обиженной: «Цзинь Жуйгэ, ты не видел меня так долго, разве ты не скучаешь по мне?»

Чжао Цзиньжуй взглянул на нее и ничего не сказал. Но в глазах Сюэ Цуйэ она просто думала, не говоря ни слова, поэтому наклонилась с застенчивым лицом: «Люди тоже скучают по тебе».

Чжаоэр не мог не содрогнуться и не мог поверить, что Сюэ Цуйэ вообще могла говорить таким тоном.

Она уже собиралась уйти, как вдруг за ней появился человек.

Она была потрясена и обернулась, чтобы узнать, что это Сюэ Тинъянь. Из-за ее движения бамбуковый шест, стоящий под углом дома, упал, издав резкий звук, и Чжао Цзиньжуй тут же оглянулся: «Кто?»

Сюэ Цуйэ слушал, и ему было все равно: «Никто, это, должно быть, дикая кошка. За десять с половиной дней в этом бревенчатом доме никого нет».

Чжао Цзиньжуй снова повернулся и посмотрел на Сюэ Цуйэ, говоря: «Что ты собираешься сказать? Если хочешь сказать это быстро, уходи, не говоря этого».

Как только он обернулся, Сюэ Цуйэ обнял его сзади за талию: «Цзинь Руиге, ты такой безжалостный. Мы так долго тебя не видели, ты не хочешь меня, не хочешь». поговорить со мной? Ты не знаешь, мой день, Думая о тебе день и ночь, я хочу тебя найти, но мама меня не отпускает».

«Посмотри, моя мать сказала, что беременная женщина не забеременеет раньше пяти месяцев. Джин Руиге, люди беременны твоим ребенком».

Поэтому частота мужских мыслей никогда не будет соответствовать женской. Чжао Цзиньжуй был так обнят Сюэ Цуйэ и взял его за руку, чтобы прикоснуться к нему. В частности, Сюэ Цуйэ выглядит красиво. Он коснулся живота и поднялся.

Чжао Цзиньжуй ущипнул Сюэ Цуй за выпуклую грудь: «Ты маленькая сучка, соблазни меня вот так, почему ты скучаешь по мне, скучаешь по мне…»

«Брат Цзинь Руй, о чем ты говоришь?» Сюэ Цуйэ была так смущена, что опустила красную шею.

«Ты это сказал? Ты сказал, что я очень много говорил. Я говорил об этом».

Они разговаривали и обнимались в одном месте, целуясь и прикасаясь.

Снаружи глаза Чжаоэра почти исчезли.

Ну и дела, у этих двух парней действительно нет никаких сомнений, но это дома. Но подумайте и об этом, если это не так беспечно, как о том, чтобы не выйти замуж, у нее большой живот.

Она выглядела очень заинтересованной и забыла, что рядом с ней стоит человек.

Все еще мужчина.

Однако Чжаоэр почувствовала себя неправильно, когда посмотрела на это, поэтому она сняла одежду и увидела обнаженный большой белый член Сюэ Цуйэ, а Чжао Цзиньжуй все еще кусал его, она сразу же покраснела, но сгорела. чтобы увидеть.

"кашель……"

Чжаоэр не оглядывалась, пока Сюэ Тинъянь снова не потянула ее, она не отреагировала.

«Как ты здесь?» Она очень мало шептала.

Сюэ Тинъянь покосилась на нее: «Я здесь уже давно, ты забыла?»

«Ой-ой, пойдем».

«Разве ты не смотришь?»

«Какая красота, лучше пойти и поискать других сучек». Сказала она, потянув Сюэ Тинъянь, и уползла прочь.

Она просто сказала что-то небрежно, но Сюэ Тинъянь это запомнила.

— Ты видел, как Куроко ищет сучку?

Чжаоэр подсознательно кивнул: «Никогда не замечай этого, Хэйцзы может быть хулиганом, и ты не нападешь на цветную капусту семьи Сюэ Цяна».

Только когда Чжао Тинъянь ушел, Чжаоэр понял, что он большая девочка. Было нехорошо так говорить. Однако это место в стране не является табу для подобных вещей. В стране много собак. Идя по дороге, вы можете увидеть, что две собаки спариваются.

Животные такие, люди не должны быть такими, но народные обычаи в деревне достаточно открыты. Незамужние девушки этого не скажут. Женатые мужчины и молодая невестка, когда гуляют группами по три-пять человек, часто отпускают нехорошие шутки.

Выросшие в этой среде деревенские девушки и молодые люди рано все узнали. Но Чжаоэр был первым случаем, когда подобная вещь была связана с людьми.

Подумав о сцене Фан Цая, она покраснела, и ее глаза блеснули: «Что ты делаешь в доме своего маленького ребенка?»

После разговора я почувствовал, что что-то не так, ведь ее раньше дрессировал человечек. На какое-то время она была немного смущена, и ей просто хотелось что-то сказать, поэтому она выслушала Сюэ Тинъянь: «Я больше не маленькая, мы поженимся в следующем году, и тогда я смогу сделать то, что Чжао Цзиньжуй. сделал с моей тетей».

Глядя на серьезное лицо маленького человека, Чжаоэр взорвался ударом по голове.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии