Говоря об этой вдове Сюэ, необходимо рассказать о ней. У нее не фамилия Сюэ. Она была замужем из другой деревни.
Этой женщине тоже не повезло. Мужчина умер всего через несколько лет после того, как женился. У нее не было детей или чего-то еще, она была одна.
Вот и все, ключ у ее немногочисленных дядей нехороший.
Ее мужчина - старик, занимает последнее место, и когда она выходит замуж в дверь, ее свекровь мертва, оставив свекра. Мой тесть не прожил еще несколько лет. К счастью, перед смертью он разделил нескольких сыновей, и каждый из них жил один. Хотя на этот раз ее мужчина был мертв, она также зарезервировала для себя два акра земли. В будние дни ей приходилось вывозить землю и заниматься рукоделием, но этого хватало, чтобы ее прокормить.
Но кто бы мог подумать, что такой жизни не было уже два года, несколько его дядей отвезли ее домой. Подразумевалось, что она была женственной женщиной. Сопровождайте других мужчин.
Вдова Сюэ от нее не зависела, но здесь ведь место, где фамилия Сюэ занимает большинство, но в конце концов дом остался за ней, а землю поделили несколько дядей.
Сначала я думал, что эта женщина не сможет выстоять. Рано или поздно она вернется в дом своей матери. Во всяком случае, она жила в этом доме. Обычно она ее не видела, но недостатка в рисе у нее не было. В деревне ходили слухи, что я часто видел мужчин, посещающих ее дом.
Это дело было немного вульгарным, и патриарх Сюэ открыл специальный зал предков, чтобы разобраться с вдовой Сюэ. Я не знаю, хорошо ли у этой женщины это получается. Вероятно, это потому, что мужчину забили до смерти. Он слишком сильно натерпелся от гнева и просто ворвался в клан с семьей.
Патриарх Сюэ сказал, что у нее был плохой характер, и она сказала, что фамилия Сюэ была бесстыдной и бесстыдной, грабящей поля, она была женщиной и семьей, и земля не была за ней закреплена, как она жила. Она также сказала, что была полна решимости охранять мужчину, который не позволил ей охранять, и она обратилась в правительство, чтобы подать в суд.
Такой землеройке, у которой нет возможности ее забрать, остается только вытащить ее из дома семьи Сюэ. Как она могла выбрать место в конце деревни и попросить кого-нибудь построить дом? Столько лет.
Я не слышал, чтобы кто-нибудь что-нибудь говорил о ней в последние годы, но ее дни еще прошли, и я не знаю, где взять деньги. В любом случае, жители деревни упомянули вдову Сюэ, все мужчины двусмысленно улыбнулись, а женщины почувствовали отвращение.
Эти события произошли в прошлом году. В то время Чжаоэр и Сюэ Тинъянь были еще маленькими и все слушали других.
Пока они смотрели друг на друга, эти мысли тоже мелькали в их сознании. Потом они совпали, и они вдвоем пошли от того места, где был пролом вдоль забора.
Овощной участок у вдовьего дома небольшой, поэтому выглядит как пол-акра. Хоть дом и черепичный, но комнат всего две, в каждой печка и сарай. Она не держала в своем доме никакого скота, всю дорогу шла тихо, а когда шла вперед, то услышала, как будто кто-то смеется.
Это был женский смех, и послышался смутный мужской голос.
«...Ты мне давно обещал, что купишь мне шпильку. Теперь, когда шпилек нет, я все равно умираю каждый день. Боюсь, что я возьму большую палку и вытолкну тебя?»
— Ты готов меня выгнать?
«Я не могу этого вынести, как и ты, я не редкость…» Их голоса были понижены, и только вдова Сюэ ела и смеялась. Через некоторое время тон стал немного выше: «Ты действительно никчемный ребенок. В нем сидит старик, а в доме наблюдают женщины. Я слышал, что ты был занят поиском школы для своего сына». недавно. Серебро, которое Ян дал тебе, снова меня уговорило?
Чтобы представить это в перспективе, лицо Сюэ Циншаня несколько потерялось, и его лицо упало на место. Вдова Сюэ подняла брови и окинула взглядом, опираясь на прошлое, и сказала: «Но если вы готовы уговорить меня, я приму это. Боюсь, однажды вы даже не сможете меня уговорить».
Этот звук приятный, не говоря уже о том, что снаружи покалывает уши, и Сюэ Циншань терпеть не может этого. Чтобы не беспокоиться о вдове Сюэ, он снова поцеловал ее.
Звук внутри снова стал тихим.
Через некоторое время он снова услышал вдову Сюэ: «… Но ты же не идешь искать школу, что могут сделать братья Цзюньцай?»
«Тебя очень волнует соленая редиска, у меня есть идея…»
На улице она снова и снова облизывала рот, она видела эту вдову Сюэ, и она была не очень красивой. Она была Бай Цзин Вэньсю, но не ожидала, что наедине все будет так. Неудивительно, что женщина в деревне отругала ее, когда она упомянула об этом, и многие мужчины в деревне были готовы прийти к ней.
Вот и все, если она правильно помнит, вдова Сюэ считается по старшинству и является женой двоюродного брата Сюэ Циншаня. Это действительно...
Думая о Сюэ Цзюньцае, он не знал, где здесь спрятаться, и ему было очень тесно. Сын пришел ловить предателя Лао Цзы, но они натолкнулись на них и последовали за ним. Было бы неловко, если бы оно столкнулось с обеих сторон.
Подумав об этом, она потащила Сюэ Тинъяня и жестом велела ему быстро уйти.
Так получилось, что Сюэ Тинъянь это мало интересовало, и они оба тихо ушли.
Вернувшись назад и думая, что Сюэ Цзюньцай все еще внутри, интересно, поднимет ли он большой шум? Или случилось что-то еще. Но на какое-то время эти двое сохранили свои сердца. Кто бы ни думал об этом какое-то время, он увидел Сюэ Цзюня, прежде чем вернуться.
Это нормально?
Вздохнув с облегчением, они оба не могли не грустить по Сюэ Цзюньцаю, у них даже был такой отец.
Не нажимая, время дня пролетело быстро.
Лишь вечером, когда зашло солнце, в деревне раздался вокал.
Взрослые и дети вышли из дома, и даже собака бегала по деревне, пользуясь прохладой. Только когда небо потемнело, ужин Сюэ был готов. Теперь ночь длинная, а ужин намного позже, чем раньше. Сюэ Циншань тоже немного ущипнул, сразу после ужина он вернулся с улицы.
Увидев слугу, он, казалось, оббежал много мест. В последнее время, поскольку погода была слишком жаркой, и Сюэ Цзюнь должен был найти школу, Сюэ Циншань уже предоставил школьникам много выходных.
Просто глядя на это, он, должно быть, вернулся извне. Чжао подумал о таком жарком дне. Босс все еще бежал снаружи. Он был так расстроен, что Ян набрал воды и снова переобулся.
Когда семья была занята, она собралась за обеденным столом на ужин.
Сюэ Циншань, похоже, не был голоден, держа палочки для еды и собирая рис в миске. Чжао подумал, что еда слишком простая, и положил в миску несколько палочек для еды. Он также пояснил, что будет готовить цыплят дома, чтобы улучшить качество еды.
«Мэм, я здесь не по этому поводу. Это вопрос таланта».
Как только эти слова были произнесены, все за столом посмотрели на него.
Сюэ Циншань просто отложил палочки для еды и сказал Сюэ Тинъянь: «Тинъянь, дядя хочет тебе кое-что сказать».
Сюэ Тинъянь посмотрел на него.
«Не вините своего дядю, ее женщина и ее семья неразумны, и Академия Цинхэ внезапно закрыла дверь, и ваш дядя огорчил деньги, которые были разбиты в дом. Спрашивая снаружи, я также знаю, что Академия Цинъюань сейчас на ранней стадии. Это первоклассная хорошая школа в нашем городке, но у дяди мягкое лицо. Думая о проблеме твоей тети, у меня действительно нет лица, которое могло бы помочь тебе пойти в школу.
«Но после столь долгого бега я не потратил много денег на обувь и сломал две пары обуви. Я действительно не нашел лучшей школы, чем Цинъюань. Поэтому я хотел вам кое-что сказать. Посмотрите, сможете ли вы поговорить со своей школой, сэр, пусть ваш красивый брат тоже поедет в Цинъюань, чтобы пойти в школу».
Если об этом не стало известно утром, Чжао'эр действительно чувствовал, что характер этого человека был плохим, по крайней мере, для Сюэ Цзюня. Но после утра я знал, что Сюэ Циншань забрал серебро у Ян, и всех их использовали, чтобы уговорить вдову Сюэ, и перед семьей, одетые с усталым и суровым видом, они на самом деле все бездельничали в нежном городке. Как вы думаете, у него есть желание побить его?
Неудивительно, что он такой наглый, это все думает о будущем. Уговорил его в эти дни устроить такое шоу, выбрал другое время для выступления, и человечек никогда ему не отказывал.
Даже если я захочу отказаться в глубине души, я не откажусь на лице, потому что дедушка Сюэ и Чжао все еще смотрят. Даже если бы он вышел на улицу и сказал это, Сюэ Тинъянь был бы неразумен.
На мгновение Чжаоэру действительно захотелось встать и рассказать все, что он увидел утром, оторвав фальшивое лицо этого человека. Но в то же время перед ним мелькнуло сложное лицо Сюэ Цзюньцая.
Чжаоэр посмотрел на Сюэ Тинъяня, который держал в руке посуду и все еще медленно ел. Но по опущенным бровям Чжаоэр видит холодный цвет его глаз.
«Тин Ян, посмотри, что сказал тебе дядя, какая у тебя идея, скажи хоть слово».
Чжао вмешался: «Это такой мелочь, какая у него может быть идея. Давай, поговори со своим мужем, собака, ты хорошо учишься, и твоему мужу это нравится».
Когда Чжаоэр хотела что-то сказать, Сюэ Тинъянь поставила посуду и схватила ее со стола.
«Да, дядя, в следующем месяце я пойду в школу и поговорю со своим мужем».
Радость на лице Сюэ Циншаня была красноречивой, но он был очень сдержан. То же самое и с Ян, хотя она и смущена, но она тоже очень счастлива.
По сравнению с учебой сына ей было стыдно.
«Тин Янь, тетя, спасибо. Раньше тетушка была невежественна и винила ее в неправоте…»
«Не говори этого!»
Этот звук был похож на звук падающего на землю табурета. Звук был немного громким, и два маленьких яйца, которые не смотрели на него, тоже испугались, увидев его сразу.
Лицо Сюэ Цзюньцая было очень уродливым, и он, казалось, что-то скрывал. Его выступление шокировало всех.
«Джункай, что это?»
«Не говори этого, я не пойду в Цинъюань!» Кажется, что в его сердце скрыто много вещей, а его грудь поднимается и опускается. Эти слова также, кажется, мешают ему говорить. Он даже головы не поднял.
Сюэ Цзюньцай хотел выйти на улицу, но Ян вытащил его.
«Цюньцай, что это за чертовщина? Цинюань такая хорошая школа, ты думаешь, твоя мать раньше тебя ставила в неловкое положение? Я извинилась перед Чжаоэр и Тин Янь…»
Яны были в некоторой растерянности.
Глядя на такое лицо, Сюэ Цзюнь чувствовал себя очень уставшим. Он не знал, что сказать, он мог только повторять одно и то же предложение.
«Мама, я просто не хочу идти. Никуда Цинъюань не может».
«Джункай...»
«Если ты не идешь, не уходи, тебе не обязательно идти!» Сюэ Циншань тоже внезапно встал и сердито сказал: «Все члены семьи привыкли к тебе, твой отец занят твоими делами, ноги почти убегают. Теперь я нашел для тебя место, и ты не можешь сказать если ты не пойдешь, что ты хочешь делать?»
«Босс, ты только отругал Джуна за это, у тебя закружилась голова!» Чжао плакал рядом с ним.
«Мама, когда я готов его отругать, но посмотри на него…»
Сюэ Циншань был полон негодования и волнения. Он был очень взволнован и поклонился своему сыну, но сын был невежественен и равнодушен.
Но все это отражалось в глазах Сюэ Цзюньцая, но все они превратились в притворство.
«Папа, откуда у тебя лицо, как у тебя может быть лицо?» Сюэ Цзюнь выкрикнул это предложение после тяжелого периода времени.
«У меня нет лица, нет лица? Ну, вонючий мальчик, научись отвечать…» Сюэ Циншань поднял руку и попытался ударить ее, но Ян обнял его.
«Босс, что ты делаешь!»
В комнате был такой беспорядок, что Сюэ Цзюнь выбежал.
«В любом случае, я не поеду в Цинъюань».
Той ночью в большой комнате было много неприятностей.
Пожилая пара наконец убедила Сюэ Циншаня рассказать об этом ребенку, но вскоре после возвращения в большую комнату снова начались проблемы. Сюэ Цзюньцай не поехал в Цинъюань, что бы ни говорила пара.
Сюэ Циншань сказал, что он вышел из себя и почти никого не ударил. Ян плакал каждый день, но не мог его убедить. Мало того, семья Сюэ тоже по очереди уговаривала, но он просто не пошел.
Только Чжаоэр и Сюэ Тинъянь знали, что происходит.
Вещи просто остались в стороне.
Время пролетело быстро, и осенний урожай прибыл в мгновение ока.
Осенний сбор урожая всегда был самым загруженным временем для фермеров: не только для сбора продуктов, но и для хранения запасов на зиму. После осеннего сбора урожая неожиданно похолодало.
Зима в деревне Юйцин очень холодная, и дела Чжаоэра зависят от сезона. Когда осень переходит в зиму, дел делать почти нечего. Однако, учитывая прибыль, полученную в предыдущие месяцы, год также может быть богатым.
Сюэ Тинъянь по-прежнему путешествует между школой и домом, но его учеба намного загружена, чем раньше, потому что Линь Мяо намерен позволить своим четырем ученикам прийти на тест в феврале следующего года.
Только когда начал выпадать снег, Цинъюань закрыл музей. Музей откроется весной следующего года.
Сюэ Тинъянь приходила домой, каждый день читала и писала статьи, а иногда и учила детей читать и писать, и жить было интересно. Но по сравнению с ним вербовать детей раздражает больше. Когда идет снег, невозможно никуда пойти. Это все потеря денег. Но кто просил ее заняться особым делом, действительно невозможно.
Дни шли день за днем, и в мгновение ока наступил Новый год.