Глава 78:

Радостная атмосфера семьи Сюэ ясно пронзила глаза Сюэ Циншаня.

Если бы он не прятался в доме, кто-нибудь рассказал бы ему что-нибудь о Сюэ Тинъяне. Это, несомненно, заставляет его есть мясо. Видя, что его отец тоже открывает и закрывает суд, Сюэ Циншань был ранен.

На этот раз только во вдове Сюэ он может обрести минутку спокойствия.

Возьмите две маленькие тарелки, вскипятите горшок с вином, нефритом и теплыми благовониями, для него это почти не изменит. Иногда думать о Сюэ Циншане тоже кажется глупым, какие имперские экзамены, комфортная жизнь — это плохо, почему бы не почувствовать себя комфортно.

«Ну-ну, выпейте со мной две чашки». Сюэ Циншань уже был пьян, пьян.

Вдова Сюэ усмехнулась: «Правда, ты не пьешь бесплатное готовое вино, ты должен прийти и пообщаться со мной».

Сюэ Циншань поцеловал и поцеловал: «Если вы смешаны с этими грубыми стариками, как вам может быть с вами комфортно? Мне нравится смотреть на вас сейчас.

Так почему же вдова Сюэ захотела последовать за Сюэ Циншань, даже если она не была такой амбициозной, как раньше? Сюэ Циншань белый, веселый и у него сладкий рот. Она еще и ученая, поэтому женщины это не едят.

«Ты лжешь мне, у тебя еще есть один дома, разве ты не видишься с ней каждый день?»

«Не упоминай о ней, она не так хороша, как ты. Все ее тело касается ее рук, как ты можешь быть гладким и мягким…»

Ты сказал мне, что это пара диких уток-мандаринок, а кто-то снаружи уже взорвался.

Как только дверь услышала громкий шум, Ян ворвался внутрь, а когда подошел, дернул вдову Сюэ за волосы и начал сражаться. Вместе с ней была женщина из деревни, которая в растерянности стояла у двери.

«Твоя вонючая шлюха, которая посмела украсть старушку, а старушка тебя заживо разорвала». Ян плакал, овдовев Сюэ с закрытым лицом.

Вдова Сюэ уже была миниатюрной, а Яны были большими и толстыми, и они были соперниками Янов, но в мгновение ока они были сокрушены Янами.

Ее избили до слез, и она позвала Сюэ Циншань спасти ее. Сюэ Циншань планировал уйти в хаосе, но он был пьян от слабости, и когда он увидел такую ​​несчастную вдову, он сразу же пролил себе мозг кровью. Он дернул семью Ян и ударил его по голове.

«Шумно, этого достаточно?»

Ян была ошеломлена впервые после того, как вышла замуж за Сюэ Циншань. Ошеломленный, еще более огорченный и разгневанный, заплакал и бросился к Сюэ Циншань.

«Да ладно, ты ударил, ты меня убил. Ты вонючий и бессовестный, ты учёный, да еще и говнюк украл, катаясь на десяти тысячах человек, ты не грязный…»

Сюэ Циншань спасла вдову Сюэ и реализовала себя. Семья Ян неоднократно избивала ее, и ее лицо было залито кровью.

«Ой, это ужасно». Женщина, следовавшая за ней, последовала за ней по бедру и выбежала.

Она добежала до семьи Сюэ, встала перед воротами и крикнула: «Тетя Чжао, ваш старший сын и его старшая невестка поссорились, уходите, и вас больше никогда не убьют».

Когда Чжао услышал движение в комнате, он подсознательно спросил: «Где это?»

«В доме вдовы».

После ее крика многие жители деревни вскоре узнали, что двор вдовы Сюэ был окружен тремя этажами и тремя этажами. На беговом коврике над залом предков он тоже узнал эту новость, и цвет лица Патриарха Сюэ сразу же потемнел.

Он взглянул на Мастера Сюэ, но Чжэн Личжэн посмотрел на него и спросил с улыбкой: «Брат Сюэ, что, черт возьми, происходит, выглядишь таким загадочным».

Старший Сюэ из семьи Сюэ улыбнулся и сказал: «Просто женщина из семьи Ляньсин поссорилась, не понимая, и я попросил его вернуться и посмотреть».

Дедушка Сюэ тоже занят: «Но нет, жена и жена на самом деле не волнуются. Я пойду сейчас. Брат Хайцзы и брат Личжэн, пожалуйста, сядьте первыми, а я приду, когда уйду».

Он только что встал, и Чжэн Личжэн был арестован, когда он понял: «Для женщины ссора - не пустяковое дело. Иногда это пустяковое дело может привести и к большой катастрофе. Да, я тоже Личжэн. Хотя это тяжело Чиновникам работу по дому ломать, Помочь уговорить не получится».

Лицо вождя Сюэ стало еще более уродливым: «Эта маленькая штука все еще требует, чтобы вы вышли вперед, дали людям понять, что пришло время пошутить над вами, садитесь и пейте, я отпустил Ляньсина».

Пока он говорил, он внезапно подбежал и сказал: «Сюэ Циншань кого-то украл, и его поймала невестка. Вдова семьи Сюэ сейчас в полном разгаре».

Объем информации в этом предложении велик, есть ворующие люди, есть вдова Сюэ и есть аресты. Когда жители деревни услышали это, Си больше не мог есть и выбросил палочки для еды.

С одним или двумя, естественно, осталось три или четыре, но в мгновение ока большинство людей в сарае ушли, и шансов остановить патриарха Сюэ нет.

Другой житель деревни по фамилии Чжэн поприветствовал: «Это действительно весело, пойдем посмотрим?»

Глава семьи Сюэ был так зол, что они знали, как сделать дым, но ключ не мог ошибиться. В деревне было много людей по фамилии Сюэ, и было много людей по фамилии Чжэн. Он мог контролировать фамилию Сюэ и неудачную фамилию Чжэн.

На первый взгляд, это дело имеет необыкновенное отношение к Чжэн Личжэну!

Эта старая вещь все еще ждет его. В то же время Патриарх Сюэ также отругал Сюэ Циншань в своем сердце, но дело уже произошло, и теперь с ним можно разобраться только как можно скорее.

Он приказал своему сыну продолжать приветствовать гостей из других деревень, поспешно последовал за господином Сюэ и ушел.

С другой стороны, Чжаоэр и Сюэ Тинъянь также узнали об этой новости и тоже отправились к семье Сюэ.

Не дойдя до дома вдовы Сюэ, я увидел, что третий и третий этажи были полны людей. Были различные дискуссии. В этот период также слышался рев и крики мужчин и женщин.

«О, вы сказали, что Сюэ Циншань на самом деле не вещь. Оказалось, что смерть второго сына Сюэ произошла потому, что он украл кого-то, кого не должно было быть. Сюэ Тинъянь услышал, как кто-то сказал это.

Его мозг тут же взорвался, и он сделал несколько шагов вперед, чтобы схватить деревенского жителя и с бледным лицом спросил: «О чем ты говоришь?»

«Я сказал…» Житель деревни повернул голову, чтобы посмотреть на Сюэ Тинъяня, и тут же неловко замолчал.

Чжаоэр тоже слышал это предложение. Увидев такую ​​оплошность маленького человека, он шагнул вперед и схватил его, сказав: «Не волнуйся, давай спрашивать медленно».

"О чем ты говоришь?" Сюэ Тинъянь спросил еще раз.

«О, Тинцзы, что ты скажешь об этом? Что я сказал? Это не единственное, что я слышал, но многие люди это слышали. Это Ян сказал это, когда он ссорился с твоим дядей. поверьте вам.» Человек, вероятно, знал, что у него проблемы, и, оставив эту фразу, он попал в толпу и ушел.

Оставив Сюэ Тинъяня стоять там с мрачным лицом.

Он сказал, что с характером его отца невозможно провоцировать добро и зло. Какая еще ненависть может позволить людям убивать людей? ! В то время он сказал, что собирается явиться в офис, но его дядя остановился и остановился, сказав, что эти люди были из Фучэна, и они не могли себе этого позволить. Мо Гундао не получил его обратно, и это повлияло даже на всю семью.

В то время он был еще молод, и там, где была точка зрения, когда дядя и дедушка говорили это, он мог только молча вынести это, но в сердце своем он загадал большое желание, и он должен выделиться в будущем и перестаньте позволять таким вещам происходить. В последние много лет об этом деле давно все забыли, но я не ожидал, что есть такая связь.

Во дворе Патриарх Сюэ остановился и отругал: «Абсурд, это абсурд. Я не торопил их!»

Чжэн Личжэн сбоку улыбался, но не остановился, но был полон беспокойства: «Как это произошло, Циншань Е сказал, что в нашей деревне тоже есть персонаж, у которого есть голова и лицо. Это возмутительное поведение». действительно противоречит этикету. Зная вдову Сюэ……»

Остальное он не допил, но снова и снова покачивал головой.

Патриарх Сюэ забрал Сюэ Циншань и остальных, и все люди у двери последовали за ним.

Чжаоэр сказал с некоторым беспокойством: «Ладно, не думай об этом, пойдем проверим».

Сюэ Тинъянь кивнул и взял на себя инициативу.

В это время вино Сюэ Циншань давно проснулось, его бросили на землю, вылили кастрюлю с холодной водой, и он был крайне смущен.

Ян также осознавал серьезность дела и чувствовал себя неловко.

Патриарх Сюэ сидел над ним, его лицо было чрезвычайно уродливым, и Мастер Сюэ был не лучше него.

Все люди, стоящие возле дома, полны людей. На этом этапе дело не утаить, а дальше утаивание — петух несет яйца, курица кукарекает, причудливо!

Вдова Сюэ тоже подошла и отошла в сторону.

Она только что была разорвана одеждой Яна и спутанными волосами, а она уже была приведена в порядок и стояла, опустив голову, что добавляло покалывания.

Патриарху Сюэ очень не нравилось, почему он не подарил этой женщине клетку для свиней. Сначала он не думал об этой щетине, но раньше вмешался Чжэн Личжэн, а затем вдова Сюэ взяла за ручку и пригрозила ему.

Эта вдова Сюэ — не вещь. В семье Сюэ много мужчин, с которыми у нее первый и последний. Другие только думают, что она забавница, а она не знает, что она отравленная женщина-скорпион. Некоторые члены семьи Чжэн раздули пламя, и женщина больше не открывала дверь, и в клане Сюэ воцарился хаос, поэтому патриарх Сюэ мог только открыть один глаз и закрыть один, позволив ей жить в деревне.

Позже она вела себя сдержанно и ничего не провоцировала. Патриарх Сюэ постепенно перестал обращать на нее внимание. Она не ожидала, что эта штука будет ждать.

«Давай поговорим, она действительно тебя соблазняет».

Услышав это, оживленные жители деревни очень заинтересовались. Лишь немногие люди поняли смысл, включая Сюэ Циншань.

Сюэ Циншань в этот момент проснулся и понял, что что-то идет не так. Эта очередная неосторожность стала его роковым концом, но теперь она может спасти лишь некоторых.

Он сразу же расплакался, ругаясь небом и играя в азартные игры, говоря, что он и вдова Сюэ тоже были недавними событиями. Инициативу соблазнить его взяла на себя вдова Сюэ. В тот день, когда он пил на улице и был сбит ею, он просто затащил его в ее дом.

Смеются люди, говорящие об этом, которые не знают, что это пощечина, но так как другие готовы это сказать, то другие, естественно, ничего сказать не могут, и от людей оторвать ничего не могут. которые не имеют ничего общего с собой. Бесстыдный.

«Брат Шан, ты должен поговорить о своей совести, о том, чем ты тебя соблазняешь», — сказала вдова Сюэ, рыдая.

Кто-то в толпе заревел: «Это неправильно, тебя нельзя называть братом, а дядей».

Затем раздался еще один громкий смех, и патриарх Сюэ сердито топнул ногами: «Дайте мне тишину!»

Чжэн Ли убеждал его: «Брат Сюэ не может злиться». Затем он отругал кокетливых жителей деревни: «Вы тоже группа королей и восьми телят. Вы не можете вмешиваться, когда бездельничаете!»

Наконец успокоившись, Патриарх Сюэ сказал с угрюмым лицом: «Циншань сказал, что ты его соблазняешь. Хотя это была шутка, я в это поверил. Циншань всегда был контрольно-пропускным пунктом, но твои вредные привычки не меняются, все знают. "Я думаю, что ты молод и вдовец, и у тебя нет семьи, на которую можно положиться. Ты не можешь водить тебя, но ты лучше, и ты причинишь боль моим детям из семьи Сюэ. На этот раз я не потерплю "Ты больше. Женщина закрыла рот и привязала колени к рядам своих предков. Она выбрала день, чтобы замочить клетку для свиней, чтобы быть более эффективным, чтобы я мог разбудить свою семью Сюэ и позаботиться о ней.

Патриарх Сюэ действительно воспользовался шансом и несколькими словами кунг-фу хотел убить вдову Сюэ.

На самом деле, мы уже могли видеть, что он был убит вдовой Сюэ, которая соблазнила Сюэ Циншань, а вдова Сюэ всегда была бесконтрольной, и ее репутация уже давно воняла. Замечательно окунуть ее клетку для свиней. Боюсь, никто ничего не скажет.

И вдова Сюэ умерла, даже если репутация Сюэ Циншань будет испорчена, она будет в целости и сохранности. Очень важно какое-то время держать ее в опущенном состоянии и снова передумать.

Чжаоэр почувствовал холодок в зубах и не мог сказать, что он чувствует.

Является ли Патриарх Сюэ подлым? Это правда, что его метод не оправдан, но оставаться на его позиции кажется самым безопасным решением.

Конечно, Чжэн Личэн тоже понял, его лицо поникло.

Когда голос стал тише, несколько женщин подошли с веревками. Женщины-члены клана совершали преступления, которыми обычно занимались женщины.

Они подошли, чтобы заткнуть рот вдове Сюэ, и попытались снова связать ее. Вдова Сюэ отчаянно боролась и позвала Сюэ Циншань спасти ее. Крик был ужасным, и она выглядела смущенной и грустной.

Но Сюэ Циншань склонил голову, даже не поднимая головы.

Вдова Сюэ ухмыльнулась из-за бороды. Она укусила себя за руку, чтобы заблокировать руку женщины. С криком она оттолкнула их.

«Я не могу умереть, что мне делать, если ребенок у меня в животе!»

Как только прозвучало это замечание, поле вдруг успокоилось.

Патриарх Сюэ отругал: «Кто знает, кто твой ребенок!»

Вдова Сюэ не возражала, а вместо этого улыбнулась, опустила голову и погладила живот: «Я сама победила брата Шаня, но больше ни за кем не следовала, не за кем он еще».

Она снова пошла навестить Сюэ Циншань с грустными глазами: «Брат, ты не хочешь своих детей?»

Сюэ Циншань колебался.

Чжэн Личжэн встал и сказал: «Это трудно сделать. Дети все здесь. Даже если женщина, которая совершила большую ошибку и хочет убить себе голову, если она беременна, ей придется подождать, пока ребенок родится». родиться до казни.Кстати,Брат Сюэ,хотя эта вдова Сюэ в прошлом была неполноценной,но в последние несколько лет она тоже передумала.Не сердитесь на прошлое.Мы все знаем Люди. Подобные вещи — пощечина».

Хорошо хлопать по одному!

Хотя зрители ничего не говорили, многие так думали.

Некоторые жители деревни говорили: «Или подождать, пока у нее родится ребенок?»

«Это всего лишь вопрос месяцев».

Патриарх Сюэ посмотрел на Чжэн Личжэна, и смысл в его глазах был очень ясен. Действительно ли он собирается взять это дело под свой контроль? Возможно, его не волнует мнение жителей деревни, но Чжэн Личжэн не может этого сделать. Если речь идет о человеческой жизни, это закон. Если люди не подадут в суд, чиновник не будет расследован. .

Чжэн Ли говорил ему действием: «Верни его, чтобы сначала вырастить, и подожди, пока ребенок родится, прежде чем говорить об этом. Действительно, это было большое счастливое событие, но это было такое разочарование».

Он махнул руками, чтобы разогнать жителей деревни, и семья Сюэ была лучше, чем семья Сюэ.

Угрюмые печали в его сердце в течение многих дней расслабились, поэтому он немного расслабился между бровями.

В это время настала его очередь заблокировать патриарха Сюэ: «Брат Сюэ, пойдем еще раз выпьем. Сегодня хороший день для суда, и если это будет невозможно, это будет такое разочарование».

Старший сын Патриарха Сюэ встал и сказал: «Дядя, я пойду с тобой выпить. Мой отец стар, и он много пил за последние два дня. Ты знаешь, что у него старая проблема. последние несколько дней. Кхе, мама опять с ним поссорится».

Чжэн Личжэн не стал доставлять особых хлопот, они вышли во время разговора.

Жители деревни также разошлись. Сюэ Циншань поднялся с земли и собирался уйти. Я знаю, что кого-то остановили.

— Подожди, мне есть что сказать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии