BTTH Глава 639: Поздняя Ночная Жертва 3
«Мастер, пожалуйста, прости меня, я больше никогда не посмею, Мастер…»
«Утащить».
"Хозяин... Хозяин, помогите мне, Хозяин..." Слугу потащили вниз.
Гао Ци наблюдал, как мальчика тащили вниз: «Отец, я угрожал ему, чтобы он вел машину, независимо от его дела, ты отпустил его…»
«В особняке премьер-министра со вчерашнего дня введено правило смертной казни. Любой, кто осмелится выпустить вас из особняка, будет сурово наказан. Эти люди будут относиться к правилам особняка как к показу. не будет возможности увидеть, кто отвечает за Генеральную усадьбу». Гао Премьер-министр сказал низким голосом.
"Папа... ты не можешь убить его, я заставил его водить машину... папа..."
"Возвращайся домой."
Премьер-министр Гао проигнорировал крики и мольбы Гао Ци и сел в машину.
Окружающие посадили Такасаки в другую карету и уехали с улиц генеральского особняка.
Многие студенты, окончившие Академию Лушань в городе Киото, пришли возжечь благовония и отдать дань уважения посреди ночи.
"Вызов-"
Сразу после полуночи у ворот особняка генерала остановилась карета.
Из машины вышла женщина в плаще, а экономка генеральского особняка бросилась докладывать, увидев, что кто-то идет.
Вскоре после этого Чжан И, госпожа Чжан и Чжан Чи поспешили к воротам.
«Циньер».
Миссис Чжань первой позвала.
«Мама, успокойся». Чжан Гуйфэй шагнул вперед.
— Циньэр, почему ты здесь?
«Вторая сестра, ворота дворца давно заперты, как ты выбралась из дворца?» Чжан Чи выглядел обеспокоенным.
«Лидер, охраняющий ворота дворца, — старший брат Яньраня, Чэнь Чжэн. Я не могу оставаться дольше, иначе я их вовлеку».
«Как ты смеешь так сильно рисковать, быстро возвращайся».
«Мама, моя дочь хочет прийти проводить ребенка». Наложница Чжан держала госпожу Чжан за руку.
«Мама, я здесь». — сказал Чжан Гуйфэй.
Госпожа Чжань вздохнула с тревогой в глазах: «Пошли».
«Вторая сестра, помедленнее». Чжан Чи подошел, чтобы поддержать ее.
«Все в порядке, вторая сестра не такая деликатная».
Чжан И тоже выглядел взволнованным и вошел в особняк.
Некоторые люди были очень удивлены, увидев, как императорская наложница покидает дворец. В этом неспокойном гареме императрица осмелилась покинуть дворец в одиночестве. Это действительно мужественно - убить ее семью.
Все отдали честь, но их остановила обезглавленная наложница.
«Я пришла сегодня как дочь семьи Чжан, а также как тетя ребенка». Глаза наложницы Чжан были красными.
Когда все услышали эти слова, они также отложили правила во дворце, а Чжан Чи зажгла благовония и передала их наложнице Чжан.
Наложница Чжан посмотрела на огромный гроб, чувствуя боль в сердце: «Цяньнин, это моя тетя не любила тебя, это моя тетя причинила тебе вред».
Если бы она не выслала ее из дворца в тот день, она бы не пошла на гору Сифанг, во всем виновата она.
«Это моя вина, это моя вина». Наложница Чжан расплакалась.
"Вторая сестра..."
Опухшие глаза Чжан Чи снова заболели, и слезы невозможно было остановить.
«Девушка…» Гу Лао пришел в себя, и кто-то помог ему пройти в холл.
Семья Гу следовала за ним.
Наложница Чжан Гуй закончила предлагать благовония, и Чжан Чи поддержал ее, чтобы она отошла в сторону.
Старый Гу бросился к гробу: «Маленькая девочка, у моего старика нет надежды выжить. Ты можешь забрать своего прадеда. Даже прадедушка на улице Хуанцюань хочет держать тебя за руку».
«Папа, ты не можешь так думать».
«Дедушка, ты не можешь вернуться к жизни после смерти, так что давай оплакивать».
«Отец, ребенок должен надеяться, что ты сможешь жить хорошо и прожить долгую жизнь, пожалуйста, успокойся».
Сын и внук семьи Гу были в ужасе, когда услышали эти слова, и бросились все время защищать старика, опасаясь, что он потеряет рассудок и будет раздавлен насмерть гробом.
(конец этой главы)