Глава 1037. Они втроем напоили Хелиан Чена.
«Хотя в мире много мастеров, я должен быть среди них». Е Цяньнин сказал с улыбкой.
«Не думайте, что только потому, что у вас есть какие-то способности, вы не знаете, что небо высоко и небо высоко. В мире легко окружить и подавить секту». Сян Минхоу не мог отрицать, что внутренняя сила его дочери действительно была очень сильной.
Просто она не глубоко вовлечена в мир и ничего не знает о силе мира.
«Я знаю, но если они имеют в отношении меня какое-то намерение или чего-то хотят от меня, они мне точно ничего не сделают, а еще я намерен подружиться». У них много знакомств и много путей, искренние они или нет, они никогда не будут стоять сложа руки.
«В мире много лицемеров, поэтому не доверяйте легко другим». Сян Минхоу прекрасно осознавал лицемерие мира.
Е Цяньнин кивнул: «Минфэнлинцзяо просто бросает камни, чтобы спросить дорогу. Когда кто-то придет в гости, постарайся не обижать меня».
«После того, как я покину Бермуксун, меня всегда будут окружать люди. Не скрывай этого от папы, куда бы ты ни пошел и чем ты занимаешься». "Хорошо."
«Что касается Бейли, давайте пока посмотрим».
«Письма Бейли взрослым, пришедшим на аукцион, разосланы. Если моя догадка верна, двое взрослых обязательно приедут в гости в течение восьми дней. К тому времени все пойдет по плану».
Ханг Минхоу никогда не верил, что император Бэйли признает свою вину в этом вопросе.
Наложницу Юань Гуйфэй отправили в приграничную зону. Восемь лет назад он побывал на приграничной территории и увидел ссыльных. Хотя они были похожи на наложницу Юань Гуйфэй, они не были наложницей Юань Гуйфэй.
Настоящая наложница Юань Гуйфэй была предана по пути в ссылку. В то время были разобраны все люди, тайно следившие за семьями Цянь и Чжан.
Хотя за прошедшие годы не было найдено никаких улик, это неотделимо от отношений с императором Бейли.
Е Цяньнин всегда считал, что такой человек, как император Бэйли, пока перед ним достаточно преимуществ и искушений, даже если его попросят встать на колени, он сможет это сделать.
Люди с сильными амбициями также сильны морально.
Ее первоначальный план состоял в том, чтобы сделать происшествие с Бай Муксуном известным всему миру.
Вода может унести лодку, но может и опрокинуть ее!
—
На первом этаже Баймусуня по-прежнему оживленно даже поздно вечером.
Сидящий на сиденье Хэ Ляньчэнь был настолько пьян, что его лицо покраснело, а шея стала толстой. Он лежал на столе в подавленном состоянии, с полным ртом Е Цяньнина...
«Маленький принц, пожалуйста, не спи. Е Цяньнину тогда было всего шесть лет. Он действительно был таким могущественным?» Господин Фэн налил ему еще один бокал вина и поднял его.
«Гм… тогда… что имеет в виду принц Бэйли… его не избил по свиной голове… Е Цяньнин… если нет, если нет…» Хэ Ляньчэнь упал на землю. стол, прежде чем закончить предложение.
— А что, если ничего? Г-н Фэн снова поднял мужчину.
Хэ Ляньчэнь был настолько пьян, что его глаза сузились в щелки, и он мог видеть людей как в тумане…
«Г-н Фэн, вы позволили ему выпить слишком много». Шуй Синци все еще был в замешательстве, услышав то, что он сказал. Он говорил только о пьяных бессмертных в Киото.
«Он больше не может пить. Он уже настолько пьян, выпив всего лишь полбутылки вина». Г-н Фэн тоже потерял дар речи. Он просто был в восторге от прослушивания. Что он мог сделать, если бы заснул? Он встал и поднял руку, чтобы поднять человека: «Маленький принц? Маленький принц?»
Хэ Ляньчэнь оперся на стул, его плечи были сжаты, и он, казалось, увидел принца Юя в замешательстве: «Дядя Ван… Е Цяньнин… мертв… она мертва…»
Лао Фэн положил руку ему на плечо.
Шуй Синци на мгновение был ошеломлен.
Вэй Чжэн тоже был ошеломлен.
«Она умерла… что мне делать… она обещала мне, что будет ждать меня в Лоушань… она сказала это». Хелиан Чен плакала, сильно плача.
От этого плача остальные трое почувствовали себя некомфортно.
«Скажи дяде Вану, как умер Е Цяньнин?» Фэн Лао отреагировал, глубоко вздохнул, и его лицо стало нежным.
Шуй Синци: «…»
Старик действительно хорош!
Вэй Чжэн: «…»
«Е Цяньнин... она была убита Бэйли и Дунси... Силунь... Си Лююань... не может избежать отношений... они... они убили ее... Дядя Ван, Сян Минхоу — генерал ...его дочь Она умерла, почему император Бэйли позволил похоронить ее в Бэйли... почему... — Хэ Ляньчэнь обнял Фэн Лао за руку и душераздирающе заплакал.
За секунду до Шуй Синци он почувствовал, что г-ну Фэну нечего сказать этим ходом. В следующую секунду, когда он услышал такие замечания, его сердце дрогнуло. Его не разрешили похоронить в Бейли после его смерти?
Шестилетний ребенок?
Почему?
Вэй Чжэн слышал об этом, но причина неизвестна.
Люди на первом этаже ели и пили, но Хелианхен слишком громко плакала, что привлекло внимание всех сторон. Когда они услышали, что речь идет о Е Цяньнине, шум утих.
Толстое тело старого Фэна задрожало, когда он услышал эти слова. Земля Бейли настолько велика, что хоронить мертвого ребенка нельзя. Не очевидно, что он обманывает других.
«Он глупый король». — сердито сказал Фэн Лао. Хэ Ляньчэнь был настолько пьян, что внезапно стал более энергичным, когда услышал Хунцзюнь, и указал на него: «Да, да, дядя Ван прав, он всего лишь Хунцзюнь. В противном случае, как он мог обратить вспять истинные мысли Сыфаншаня... Он очевидно, это Юань. Императорская наложница и принцесса Дунси вступили в сговор, чтобы подставить восьмого принца... Е Цяньнин... Е Цяньнин увидел, как восьмой принц покидает дворец... затем... затем последовал за ним... Если бы не это. ... если бы не Е Цяньнин... восьмой принц был бы убит ими давным-давно Иккинг... Доказательства того, что наложница Юань Гуй подожгла гору, убедительны... Я все это знаю... Я знаю все это..."
«Да, да, да, ты знаешь, дядя Ванга не знает, как можно путать добро и зло?» Господин Фэн начал скрежетать зубами, пока говорил.
«Дядя Ван… Дядя Ван… она мертва…» Хэ Ляньчэнь схватил Фэн Лао за рукав и вытер им лицо.
Лао Фэн уже очень разозлился, когда услышал эти замечания. Хэ Ляньчэнь все еще ответил на вопрос некорректно. Он был так зол, что поднял руку и ударил скребком по затылку Хэ Ляньчэня…
Шуй Синци выдвинул уголки рта.
…»
Все сплетники были тихими и шокированными...
«Фэн… Господин Фэн, этот принц очень пьян, почему бы вам не спросить меня еще раз…» Вэй Чжэн больше не мог этого терпеть.
Немного неэтично обнажать чьи-то шрамы вот так...
"Это не твое дело." Господин Фэн пристально посмотрел на него.
Вэй Чжэн собирался что-то сказать, но остановился и молча посмотрел на Хелиан Чена.
Хэ Ляньчэнь получил сильную пощечину и в шоке поднял голову: «Дядя Ван... ударил меня... Я скажу отцу...»
Лао Фэн снова поднял ладонь: «Если ты мне не скажешь, дядя Ван побьет тебя, если ты мне не скажешь».
…»
Эй, ребята, чувство причастности к персонажу должно быть довольно сильным.
«Что сказать… что сказать… икота…»
«Е Цяньнин, как этот глупый король подставил Е Цяньнина?»
«Иккинг… Е Цяньнин… Е Цяньнин…» Хэ Ляньчэнь снова заплакал при упоминании этого имени.
Лао Фэн был очень нетерпелив и поднял ладонь.
Вэй Чжэн видел, что он усердно работает, и боялся, что принц забьет его до смерти. Он поднял руку, чтобы остановить его, и сказал: «Старый Фэн, забудь об этом. Он настолько пьян, что не может объяснить почему».
«Я не могу сказать… Кто сказал, что я не могу сказать…» Хэ Ляньчэнь повернулся, чтобы встать, и указал на Вэй Чжэна: «Я проверил, я все знаю, я все это знаю, но если вы скажете, что я не могу сказать... Я просто буду следить за тем, как ты говоришь о Цзы Чжоу Инь Мао..."
Вэй Чжэн: «…»
Фэн Лаойи радостно сказала: «Расскажи мне об этом».
«Е Цяньнин… Старший брат наложницы Юань Гуя хотел убить восьмого принца, но это было… Е Цяньнин оттолкнул его, и ему пронзили грудь стрелой… Убит на месте… Он был мертв... Он не мог говорить... Они настаивали, что это Е Цяньнин Цянь Нин вывел восьмого принца из дворца... Человек, который поджег, был признан бандитом... Он был мертв. был врагом Сян Минхоу... Смешно, действительно смешно... Никто не слушал слова восьмого принца публично... Они стали грешниками... После его смерти ей не разрешили войти в Погребение Бэйли... Они положили всех грехи на их головах… почему Сян Минхоу убил принцессу Дунси, чушь…» Он Ляньчэнь пошатнулся и ударился о стол, поддерживая стол руками, глядя на группу людей: «Это был ты… это был ты, кто убил ее..."
Гнев на лице Старого Фэна невозможно было скрыть, даже если бы он пытался его скрыть. Император Бейли на самом деле был глупым королем с человеческим лицом и звериным сердцем. Преступление его наложницы в сотрудничестве с врагом было очень серьёзным преступлением. Вместо того, чтобы справиться с этим, он спихнул все на шестилетнего ребенка.
В шесть лет на тебе лежит такая большая вина, а тебе всего шесть лет!
Шуй Синци встретил восьмого принца Бэйли в городе Дайю. Он был очень опасным человеком с красными глазами, но такой холодный человек подчинялся приказам Е Цяньнина.
Кажется, он всегда хорошо себя ведет с Е Цяньнином…
Из этого видно, что слова Хелиан Чена — правда. Как он может не радоваться тому, что человек, спасший ему жизнь в шестилетнем возрасте, воскрес из мертвых?
На первом этаже было много шпионов из семьи, которые услышали эти высказывания. Что их беспокоило, так это то, что Е Цяньнин был ранен стрелой в грудь и умер на месте, но его спасла половина травы Фэнлин.
"Это нонсенс." Ван Вэйчжи выскочил из толпы.
Хэ Ляньчэнь был пьян и держал стол: «Да, это чепуха… Это наложница Юань Гуй устроила пожар… Ее двоюродный брат убил… Принц-консорт Дунси и принцесса, очевидно, умерли в огонь... То, что убил Сян Минхоу... Это ерунда, глупый король говорит ерунду..."
Лицо Ван Вэйчжи было полно гнева: «Вы говорите чепуху. Вы, очевидно, убили принцессу Дунси и супругу Сян Минхоу. Не обманывайтесь этой ведьмой».
Во время однодневного аукциона группа людей из особняка Ванван не осмелилась появиться. Они только послали охранников наблюдать за аукционом Лян И Сян Шэна.
Позже, когда он услышал сообщение охранника о том, что Е Цяньнин публично разрезал Лянъи Сяншэна, он бросился на место происшествия и тайно наблюдал. Он считал почву, ускоряющую рост, ерундой.
После аукциона они покинули первый этаж. Позже они услышали, что Е Цяньнин упомянул о том, что произошло тогда, и сказал маркизу Мину убить принцессу Дунси. Если бы она сказала «нет», ей бы это не сошло с рук.
Организовав убийство, я только что вышел из секретной двери хозяина дворца, когда услышал такие высказывания. Как я мог не злиться?
В глазах Шуй Синци был холодный свет, и он холодно посмотрел в том направлении.
«К черту твою мать, Дунси — ничто. Простой супруг принцессы — ничто. Он пробрался в Бэйли и совершил постыдные поступки. У тебя есть наглость высказаться, и ты не боишься разоблачить себя и поставить себя в неловкое положение». Г-н Фэн. Выслушав это, у него возникло ощущение, будто человек, с которым он столкнулся, был им самим, и он глубоко в сердце ненавидел Дун Си и Бэй Ли.
Я был так зол, что увидел стоящих людей из Дунси. Я больше не могла этого терпеть, и они меня ругали, когда подходили.
"Как ты смеешь…"
«Особняк Дунси Ванван, верно? Голова оленя и крысиные глаза на первый взгляд не очень хорошая вещь». Фэн Лао сердито выругался.
(Конец этой главы)