— Зачем тебе это говорить? Наньгун Чжэнь стиснул зубы.
"Владелец?"
«Вы не верите в ерунду о том, что можно вырастить двух добродетельных людей, а хотите заслужить расположение группы из них. Принц Ван Лао готов сгибаться и растягиваться ради своих собственных интересов. Это так впечатляет». Наньгун Чжэнь сердито фыркнул.
Дворецкий Наньгун понял: «Я слышал, что многие саженцы Лянъи Сяншэн зацвели».
Горстка, если это правда, кто бы не был жадным?
Хотя иллюзия мира была захватывающей, она была слишком реальной, а он был слишком трезвым.
Мастеров так много, как их можно даже не узнать?
«Он просто цветет, я не верю, что он действительно может принести плоды. Как только восходит солнце, Бермуксун открывает свой магазин, и люди зарабатывают деньги и уходят. Если к тому времени они не принесут плодов, как они смогут найти людей в этом большом мире?»
Сколько способных дворян обмануло семья без гражданства? Как смешно!
«Я слышал от мисс Е, что они временно живут на реке Яньчжи». Батлер Нангонг сказал.
Наньгун Чжэнь был ошеломлен: «Кто поверит в такую обманчивую чепуху?»
Стюард Наньгун виновато улыбнулся и не осмелился ничего сказать. В глубине души он смутно верил, что его все-таки купил принц Силуня.
Принц Силуня высокомерен, отчужден и талантлив. Такие люди верят ему. Почему ты ему не веришь?
«Особняк Ванван хотел заслужить расположение их и их группы, поэтому они безжалостно прикоснулись к семье Наньгун. Этот долг не должен быть погашен». — резко сказал Наньгун.
— Что вы имеете в виду, сэр?
«Особняк Ванван нанял Бай Муксуня, разве это не просто ради денег? Я не верю, что особняк Ванван может сравниться с семьей Наньгун. Вы идете к владельцу. Сколько человек погибло сегодня? Я хочу, чтобы особняк Ванван вернул мне двойную сумму».
Когда Батлер Наньгун услышал это, он понял, что особняк Ванван полностью оскорбил семью Наньгун.
Другие семьи, найденные семьей Наньгун, также знают об этом деле.
После только что произошедших боев никто в музее не хотел оставаться снаружи. За исключением некоторых жителей Цзянху, многие семьи честно вернулись наверх. Дунси Чэн Бинглу также отправил людей на четвертый этаж. Расследование проводил его давний друг, который трагически погиб.
Узнав, что за кулисами скрывается Ван Ванфу, он не мог перестать злиться. Поскольку Ван Ванфу недобрый, не вините его.
Чэн Бинлу надел черную одежду, закрыл лицо и выскочил за дверь.
Многие семьи из Наньюаня, Силуня и Бэйли были отправлены навести справки, и с ними разобрались. Все они говорили, что Баймусунь говорил только тогда, когда был богат. Ванванфу нанял убийц. Вы думаете, что если у вас есть деньги, вы будете в безопасности?
Итак, каждая семья отправляла людей к секретной двери, чтобы попросить о встрече с хозяином. На поверхности было спокойно, но втайне стало оживленно.
Владелец магазина был беспощаден при сборе денег, и все деньги были доставлены стопками золотых депозитных квитанций. Огромные коробки были почти полны. Он держал в руках квитанции о залоге золота и улыбался до ушей.
«Владельцу музея Лорд Ван хочет вас видеть».
Хозяин расплатился с библиотекой и, не поднимая головы, пересчитал золотые депозитные квитанции: «Пусть подождет».
«Владельцу музея нужно заплатить тридцать миллионов за жизнь принца Вана». Когда охранник, пришедший купить убийцу, услышал о прибытии принца Вана, он не мог не напомнить ему об этом.
«Принца Вана нет в живых». Мастер Фу поднял голову.
«Что? Тебе не кажется, что денег недостаточно? Мой хозяин может добавить еще», — сказал охранник.
«Это не вопрос денег, это вопрос принципа».
«Что имеет в виду владелец?»
«Принц Ван однажды спас меня. Сколько бы у меня ни было денег, я не убью его». Мастер Фу был очень серьезен.
Охранник нахмурился, услышав это: «Похоже, об этой сделке невозможно договориться».
Скажи это и иди за деньгами.
Хозяин библиотеки сжал руку, чтобы пересчитать деньги: «Не волнуйся, подожди, пока я закончу говорить».
Охранник рассердился: «Что еще сказать!» (Конец этой главы)