Глава 1065: Потому что ты мой спаситель

Глава 1065: Потому что ты мой спаситель

Чжан Мао обернулся, его глаза сверкнули от удивления, когда он увидел эту сцену.

Все в особняке принца Вана были шокированы тем, что мастер Фу заблокировал меч принцу Вану.

«Плати...плати...хозяин, почему ты...»

Ван Ванъе отреагировал в шоке и растерянности.

«Потому что ты мой спаситель…» Фу Чэн закатил глаза, схватил Ван Ванье за ​​рукав, изо рта у него хлынула кровь, и с перерывами закончил свои слова.

Руки принца Вана задрожали: «Мастер Фу, я думал, это все вы…»

Фу Чэн закатил глаза на полуслове, не в силах выразить никаких сомнений.

…»

…»

Хуа Цяо, Синхуа и Е Цяньнин стояли напротив, и их рты сильно дернулись, когда они услышали это.

Игра главного актера Фу Гуаня действительно превосходна, и он принял на себя серьезный удар.

Фу Чэн крепко схватил принца Ваня за руку: «Ваше Величество... Хотя я не могу повлиять на решение владельца музея... Я, Фу Чэн, тоже человек, который знает, чем отплатить за свою доброту. Сегодня я буду сражаться до смерти, чтобы спасти жизнь принца Вана».

Принц Ван был чрезвычайно тронут. В это время у него все еще были некоторые сомнения: «Мастер Фу, вы слишком серьезно ранены, поэтому пока ничего не говорите».

«Нет... Ваше Величество, это Бейли. Этих людей нанял Бейли». Фу Чэн, казалось, вздохнул, держась за грудь и бледнея.

«Человек, нанятый Бейли?»

Ван Ванъе был потрясен.

— Ваше Величество, помогите мне подняться. Фу Чэн ахнул, это действительно больно!

Принц Ван отреагировал и помог ему неустойчиво встать. Он вынул жетон из рук и бросил его стражнику Цилиня на противоположной стороне: «Иди и скажи... скажи владельцу, что я готов использовать приказ владельца в обмен на жизнь принца Вана».

Охранник Цилинь взял его, дважды потер пальцы о жетон, как бы подтверждая его подлинность, а затем повернулся и ушел.

«Это то, что старый владелец временно спрятал. Это то, что владелец всегда хотел получить. Кхм…» Фу Чэн почувствовал боль в груди.

Ван Ванье мрачный и сложный персонаж. «Ах».

Крик вернул старого князя к действительности.

Стражи Цилиня, напавшие на лорда Ваня, ушли, но остальные не остановились.

«Мастер Фу, пожалуйста, спасите их». Принц Ван бросился к мастеру и срочно сказал:

Фу Чэн поднял веки: «Я… я обязан тебе только добротой принца. Их жизнь и смерть не имеют ко мне никакого отношения».

"ты…"

«Я гарантирую, что завтра принц уедет благополучно, и доброта принца будет вознаграждена». Фу Чэн прервал его.

У принца Вана не было слов, чтобы возразить, и он беспомощно наблюдал, как Ван Линлин нанесли несколько ножевых ранений, истекая кровью по всему телу, и ее дыхание было слабым, когда она лежала на земле.

Ван Вейчжи был немногим лучше. Охранник Цилиня, казалось, намеренно шалил, раня его каждым движением, но даже меч не оказался смертельным.

Но этот метод и боль были хуже смерти, а крики были громкими.

Чжан Мао был схвачен четырьмя охранниками Цилиня и не смог уйти. С большинством людей Чэн Бинлу также разобрались, и у них не было времени беспокоиться о них.

«Мастер Фу, пожалуйста, спасите моего сына. Я умоляю вас». У принца Вана действительно не было выбора.

«Кхм…» Фу Чэн покачал головой: «Я… больше не являюсь владельцем зала Байму Сюнь Фу».

«Ваш жетон, жетон только что, мастер Фу, пожалуйста, спасите им жизни». Принц Ван снова возложил надежду на Фу Чэна.

Как же у тебя не было никаких средств самозащиты, если ты круглый год здесь бездельничал?

«Ваше Величество, я даже не знаю, сколько дней я смогу прожить. Хозяин музея получил жетон и больше точно не оставит меня в Бермуксуне.

Не отпускает меня…»

«Если вы пообещаете спасти их и покинуть Баймусунь в будущем, если с вами что-нибудь случится, дворец Дунсиван защитит вас».

Фу Чэн молчал.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии