Глава 1073: Бейли взорвался 6.

«Я люблю тебя за твоё спокойствие».

Премьер-министр Гао повел группу чиновников встать.

«Я позвал вас сюда сегодня, потому что хочу, чтобы вы что-нибудь придумали», — сказал император Бейли.

Премьер-министр Гао похож на хорошего человека. Услышав эти слова, он понял нечто очень важное.

Пань Чжэнь и Гуань Цируй были избраны в последние годы. Они вносят предложения императору и очень ценятся императором.

«Что ты думаешь о Сказочной горе Пэнлай?» — спросил император Бейли.

Сказочная гора Пэнлай?

Глаза премьер-министра Гао загорелись, когда он услышал Пэнлай, а затем потемнели, и он очень расстроился. Его сын страдал от карликовости, и он искал по всему миру, но не мог найти лекарство. Позже он прочитал об этом в небольшой надписи на печати, которая передавалась из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Пэнлай записывает.

В Пэнлае есть лекарство, способное вылечить гномов.

Итак, канцелярия премьер-министра никогда ничего не упускала из виду о Горе Фей Пэнлай, а также отправляла много людей в глубокое море, но ничего не нашла.

Первоначально он думал, что рост Такасаки останется на уровне шести или семи лет, но он не ожидал, что за последние десять лет он с каждым годом становился выше, и его рост немного выше, чем у мальчика. принц.

Из-за этого инцидента он знал, что многие люди распространили слухи о том, что канцелярия премьер-министра знала местонахождение Горы Фей Пэнлай и принимала лекарства для лечения гномов в Гаоци.

Император всегда задавал вопросы канцелярии премьер-министра и отправлял людей для расследования. Как бы он ни защищался, что Гао Ци не принимал никаких лекарств и его рост был на месте, никто ему не поверил!

Во время упоминания Пэнлая мог ли император что-то уловить или он поверил чьим-то словам, чтобы проверить его?

«Император сказал, что Гора Фей Пэнлай — это легенда, но всегда есть дикие коллекции и иллюстрированные книги, в которых записаны вещи о Пэнлай. Я думаю, что это не легенда, но Пэнлай находится в месте, куда никто из нас не может попасть». Пан Чжэнь взял на себя инициативу.

«Куда мне нельзя идти? Как ты думаешь, где это будет?» — спросил император Бейли.

«Море огромно, и из морских глубин приходят внезапные бури. Я думаю, что это глубокое море.

«Это не совсем так. Я слышал, что на аукционе Бермуксун существует двухмерный симбиоз. Я слышал, что он растет в горах на границе Наньюаня. Этот вопрос распространился по всем четырем странам, и многие стороны исследовано. Это не ложь. Оно действительно с гор. Оно растет на моем теле». Сказал Гуань Цируй.

Пань Чжэнь: «Мастер Гуань, как вы думаете, Пэнлай в Наньюане?»

«Хотя нет уверенности, что оно находится в Южной Бездне, оно определенно не в глубоком море».

Как могли сказочные горы в глубоком море внезапно вырасти на горах?

Возможно, он слышал, что Лянъи Сяншэн на аукционе Баймусунь растет уже сотни лет.

«Люди могут ходить по горам, но не могут ступить в глубокое море. Если они находятся на суше, как может скрыться большая гора?» Пан Чжэнь твердо верил в свое суждение.

Если бы она не была в глубоком море, как бы можно было не найти огромную сказочную гору?

«Мир так огромен, и в нем бесчисленное множество диких и бесплодных гор. Как может Мастер Пэн думать, что туда могут ступить люди? Не говоря уже обо всем остальном, кто осмелится войти в глубины северного Хэбэя?»

«Откуда г-н Гуань знает, что туда никто не ступал? Знает ли господин Гуань все обо всех в мире?»

«Мастер Пэн, я просто обсуждаю этот вопрос. Если вы настаиваете на споре, я скажу вам свои истинные слова. Люди ходили в глубокое море на протяжении тысячелетий. Откуда Мастер Пэн мог знать, что они ступили в него? ?" Гуань Цируй был спокоен и собран.

«Мастер Гуань…»

"Хорошо." Император Бейли прервал его.

Пань Чжэнь пристально посмотрел на Гуань Цижуя и доложил императору Бэйли: «Ваше Величество, глубокое море опасно, и никто в мире не может войти в него. Мастер Гуань просто говорит правду».

Император Бейли не ответил. Вместо этого он посмотрел на Сунь Чжуна и премьер-министра Гао, которые ничего не говорили. «Что думают Сунь Айцин и Гао Айцин?»

приходящий-

Премьер-министр Гао почувствовал удар в сердце и немного вспотел на лбу: «Ваше Величество, я... согласен с тем, что сказал Мастер Пэн».

«Я также согласен со словами Мастера Пэна». Сунь Чжунжу был поздним утром, но у него была сильная способность наблюдать за эмоциями людей. Император был одержим Сказочной горой Пэнлай, допускал малейшую ошибку и попадал в беду.

Гуань Цижуй был расстроен, почему премьер-министр Гао сегодня поддержал г-на Паня?

Пань Чжэнь тоже был немного удивлен. Премьер-министр Гао редко соглашался с ним.

Сан Ци молчал, в его сердце уже бурлило скрытое течение. Он прекрасно знал, о чем думает его отец. Е Цяньнин, **** Е Цяньнин, поскольку он был жив и не знал, как избежать этого, он поднял такой большой шум.

Разве она не знает принципа стрельбы первой птицы?

«Никто не может войти в глубокое море? Вы все согласны?» Император Бейли спросил еще раз.

«Да, да».

"да."

Трое взрослых ответили в унисон, но Гуань Цижуй потерял дар речи.

«Замечания Ай Цин совершенно неверны». Император Бейли повысил голос.

Премьер-министр Гао снова задрожал. Он не знал, что узнал император, поэтому сказал следующее.

«Ваше Величество, ветер в морских глубинах настолько силен, что даже самые большие корабли не могут противостоять волнам. Никто не может вернуться после входа в глубокое море. Ежегодно в глубоком море погибает бесчисленное количество людей из четырех стран». Пань Чжэнь не понимал, почему император был так уверен.

Если кто-то действительно мог войти в глубокое море, как можно было не найти Пэнлай в течение тысяч лет?

«Был человек, который пришел из глубокого моря, неся с собой рога Фэнлин, и ему потребовалось всего три дня, чтобы добраться до земли из глубокого моря на большой лодке, которая могла вместить более дюжины человек». Сказал император Бейли.

Как только эти слова прозвучали, несколько человек во дворце были шокированы.

«Ваше Величество, это абсолютно невозможно. Даже самое большое торговое судно в Бейли не может плавать в глубоководном районе. Разве маленькое судно не перевернется ветром и волнами в одно мгновение?»

«Слухам императора нельзя доверять».

«Уголок Фэнлин, разве это не Пэнлай из иллюстрированной книги Затана?» Гуань Цируй был потрясен, а затем спросил: «Может ли он быть бессмертным?»

«Чепуха, в мире нет бессмертных». Сунь Чжун не верил в зло.

Гуань Цижуй не привык к нему даже в присутствии императора: «Мастер Сунь не верит в бессмертных, поэтому каждый год королевский священник, Мастер Сунь, просто хвастается, не правда ли?»

«Вы…» Сунь Чжун изменил лицо, тут же опустился на колени и поклонился Бэйли: «Ваше Величество, я не смею хулить бессмертных. Я просто не верю в теорию призраков и привидений. быстро говорю, поэтому прошу Императора наказать меня».

…—

«Я люблю тебя за твоё спокойствие».

Премьер-министр Гао повел группу чиновников встать.

«Я позвал вас сюда сегодня, потому что хочу, чтобы вы что-нибудь придумали», — сказал император Бейли.

Премьер-министр Гао похож на хорошего человека. Услышав эти слова, он понял нечто очень важное.

Пань Чжэнь и Гуань Цируй были избраны в последние годы. Они вносят предложения императору и очень ценятся императором.

«Что ты думаешь о Сказочной горе Пэнлай?» — спросил император Бейли.

Сказочная гора Пэнлай?

Глаза премьер-министра Гао загорелись, когда он услышал Пэнлай, а затем потемнели, и он очень расстроился. Его сын страдал от карликовости, и он искал по всему миру, но не мог найти лекарство. Позже он прочитал об этом в небольшой надписи на печати, которая передавалась из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Пэнлай записывает.

Итак, канцелярия премьер-министра никогда ничего не упускала из виду о Горе Фей Пэнлай, а также отправляла много людей в глубокое море, но ничего не нашла.

Первоначально он думал, что рост Такасаки останется на уровне шести или семи лет, но он не ожидал, что за последние десять лет он с каждым годом становился выше, и его рост немного выше, чем у мальчика. принц. Из-за этого инцидента он знал, что многие люди распространили слухи о том, что канцелярия премьер-министра знала местонахождение Горы Фей Пэнлай и принимала лекарства для лечения гномов в Гаоци.

Император всегда задавал вопросы канцелярии премьер-министра и отправлял людей для расследования. Как бы он ни защищался, что Гао Ци не принимал никаких лекарств и его рост был на месте, никто ему не поверил!

Во время упоминания Пэнлая мог ли император что-то уловить или он поверил чьим-то словам, чтобы проверить его?

«Император сказал, что Гора Фей Пэнлай — это легенда, но всегда есть дикие коллекции и иллюстрированные книги, в которых записаны вещи о Пэнлай. Я думаю, что это не легенда, но Пэнлай находится в месте, куда никто из нас не может попасть». Пан Чжэнь взял на себя инициативу.

«Куда мне нельзя идти? Как ты думаешь, где это будет?» — спросил император Бейли.

«Море огромно, и из морских глубин приходят внезапные бури. Я думаю, что это глубокое море.

«Это не совсем так. Я слышал, что на аукционе Бермуксун существует двухмерный симбиоз. Я слышал, что он растет в горах на границе Наньюаня. Этот вопрос распространился по всем четырем странам, и многие стороны исследовано. Это не ложь. Оно действительно с гор. Оно растет на моем теле». Сказал Гуань Цируй.

Пань Чжэнь: «Мастер Гуань, как вы думаете, Пэнлай в Наньюане?»

«Хотя нет уверенности, что оно находится в Южной Бездне, оно определенно не в глубоком море».

Как могли сказочные горы в глубоком море внезапно вырасти на горах?

Возможно, он слышал, что Лянъи Сяншэн на аукционе Баймусунь растет уже сотни лет.

«Люди могут ходить по горам, но не могут ступить в глубокое море. Если они находятся на суше, как может скрыться большая гора?» Пан Чжэнь твердо верил в свое суждение.

Если бы она не была в глубоком море, как бы можно было не найти огромную сказочную гору?

«Мир так огромен, и в нем бесчисленное множество диких и бесплодных гор. Как может Мастер Пэн думать, что туда могут ступить люди? Не говоря уже обо всем остальном, кто осмелится войти в глубины северного Хэбэя?»

«Я люблю тебя за твоё спокойствие».

Премьер-министр Гао повел группу чиновников встать.

«Я позвал вас сюда сегодня, потому что хочу, чтобы вы что-нибудь придумали», — сказал император Бейли.

Премьер-министр Гао похож на хорошего человека. Услышав эти слова, он понял нечто очень важное.

Пань Чжэнь и Гуань Цируй были избраны в последние годы. Они вносят предложения императору и очень ценятся императором.

«Что ты думаешь о Сказочной горе Пэнлай?» — спросил император Бейли.

Сказочная гора Пэнлай?

Глаза премьер-министра Гао загорелись, когда он услышал Пэнлай, а затем потемнели, и он очень расстроился. Его сын страдал от карликовости, и он искал по всему миру, но не мог найти лекарство. Позже он прочитал об этом в небольшой надписи на печати, которая передавалась из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Пэнлай записывает.

В Пэнлае есть лекарство, способное вылечить гномов.

Итак, канцелярия премьер-министра никогда ничего не упускала из виду о Горе Фей Пэнлай, а также отправляла много людей в глубокое море, но ничего не нашла.

Первоначально он думал, что рост Такасаки останется на уровне шести или семи лет, но он не ожидал, что за последние десять лет он с каждым годом становился выше, и его рост немного выше, чем у мальчика. принц.

Из-за этого инцидента он знал, что многие люди распространили слухи о том, что канцелярия премьер-министра знала местонахождение Горы Фей Пэнлай и принимала лекарства для лечения гномов в Гаоци.

Император всегда задавал вопросы канцелярии премьер-министра и отправлял людей для расследования. Как бы он ни защищался, что Гао Ци не принимал никаких лекарств и его рост был на месте, никто ему не поверил!

Во время упоминания Пэнлая мог ли император что-то уловить или он поверил чьим-то словам, чтобы проверить его?

«Император сказал, что Гора Фей Пэнлай — это легенда, но всегда есть дикие коллекции и иллюстрированные книги, в которых записаны вещи о Пэнлай. Я думаю, что это не легенда, но Пэнлай находится в месте, куда никто из нас не может попасть». Пан Чжэнь взял на себя инициативу.

«Куда мне нельзя идти? Как ты думаешь, где это будет?» — спросил император Бейли.

«Море огромно, и из морских глубин приходят внезапные бури. Я думаю, что это глубокое море.

«Это не совсем так. Я слышал, что на аукционе Бермуксун существует двухмерный симбиоз. Я слышал, что он растет в горах на границе Наньюаня. Этот вопрос распространился по всем четырем странам, и многие стороны исследовано. Это не ложь. Оно действительно с гор. Оно растет на моем теле». Сказал Гуань Цируй.

Пань Чжэнь: «Мастер Гуань, как вы думаете, Пэнлай в Наньюане?»

«Хотя нет уверенности, что оно находится в Южной Бездне, оно определенно не в глубоком море».

Как могли сказочные горы в глубоком море внезапно вырасти на горах?

Возможно, он слышал, что Лянъи Сяншэн на аукционе Баймусунь растет уже сотни лет.

«Люди могут ходить по горам, но не могут ступить в глубокое море. Если они находятся на суше, как может скрыться большая гора?» Пан Чжэнь твердо верил в свое суждение.

Если бы она не была в глубоком море, как бы можно было не найти огромную сказочную гору?

«Мир так огромен, и в нем бесчисленное множество диких и бесплодных гор. Как может Мастер Пэн думать, что туда могут ступить люди? Не говоря уже обо всем остальном, кто осмелится войти в глубины северного Хэбэя?»

«Я люблю тебя за твоё спокойствие».

Премьер-министр Гао повел группу чиновников встать.

«Я позвал вас сюда сегодня, потому что хочу, чтобы вы что-нибудь придумали», — сказал император Бейли.

Премьер-министр Гао похож на хорошего человека. Услышав эти слова, он понял нечто очень важное.

Пань Чжэнь и Гуань Цируй были избраны в последние годы. Они вносят предложения императору и очень ценятся императором.

«Что ты думаешь о Сказочной горе Пэнлай?» — спросил император Бейли.

Сказочная гора Пэнлай?

Глаза премьер-министра Гао загорелись, когда он услышал Пэнлай, а затем потемнели, и он очень расстроился. Его сын страдал от карликовости, и он искал по всему миру, но не мог найти лекарство. Позже он прочитал об этом в небольшой надписи на печати, которая передавалась из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Пэнлай записывает.

В Пэнлае есть лекарство, способное вылечить гномов.

Итак, канцелярия премьер-министра никогда ничего не упускала из виду о Горе Фей Пэнлай, а также отправляла много людей в глубокое море, но ничего не нашла.

Первоначально он думал, что рост Такасаки останется на уровне шести или семи лет, но он не ожидал, что за последние десять лет он с каждым годом становился выше, и его рост немного выше, чем у мальчика. принц.

Из-за этого инцидента он знал, что многие люди распространили слухи о том, что канцелярия премьер-министра знала местонахождение Горы Фей Пэнлай и принимала лекарства для лечения гномов в Гаоци.

Император всегда задавал вопросы канцелярии премьер-министра и отправлял людей для расследования. Как бы он ни защищался, что Гао Ци не принимал никаких лекарств и его рост был на месте, никто ему не поверил!

Во время упоминания Пэнлая мог ли император что-то уловить или он поверил чьим-то словам, чтобы проверить его?

«Император сказал, что Гора Фей Пэнлай — это легенда, но всегда есть дикие коллекции и иллюстрированные книги, в которых записаны вещи о Пэнлай. Я думаю, что это не легенда, но Пэнлай находится в месте, куда никто из нас не может попасть». Пан Чжэнь взял на себя инициативу.

«Куда мне нельзя идти? Как ты думаешь, где это будет?» — спросил император Бейли.

«Море огромно, и из морских глубин приходят внезапные бури. Я думаю, что это глубокое море.

«Это не совсем так. Я слышал, что на аукционе Бермуксун существует двухмерный симбиоз. Я слышал, что он растет в горах на границе Наньюаня. Этот вопрос распространился по всем четырем странам, и многие стороны исследовано. Это не ложь. Оно действительно с гор. Оно растет на моем теле». Сказал Гуань Цируй.

«Хотя нет уверенности, что оно находится в Южной Бездне, оно определенно не в глубоком море».

Как могли сказочные горы в глубоком море внезапно вырасти на горах?

Возможно, он слышал, что Лянъи Сяншэн на аукционе Баймусунь растет уже сотни лет.

«Люди могут ходить по горам, но не могут ступить в глубокое море. Если они находятся на суше, как может скрыться большая гора?» Пан Чжэнь твердо верил в свое суждение.

«Мир так огромен, и в нем бесчисленное множество диких и бесплодных гор. Как может Мастер Пэн думать, что туда могут ступить люди? Не говоря уже обо всем остальном, кто осмелится войти в глубины северного Хэбэя?» (Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии