Глава 1077: Бейли взорвался 10.
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни, поэтому он обязательно придет сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо?»
"Хорошо." Нянь Нин послушно кивнула, ее глаза блуждали: «Все в порядке, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старые дамы и евнухи во дворце всегда говорят, что мать и наложница не пользуются благосклонностью, поэтому отец не любит его дети.Мне тоже ничего не давали во дворе, и они не давали моей матери и наложнице кубики льда в жаркую погоду.Кроме того, каждый раз, когда мой отец давал мне кусок ткани, они говорили это был самый худший, так что его отдали, между прочим, моей матери и наложнице. У императрицы все из жемчуга, изумрудов и тонкой парчи, только у наложницы нехорошо».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
Горничная принесла миски и палочки для еды. Наложница Чжан улыбнулась и взяла миски и палочки для еды, чтобы подать императору Бейли.
«Эта группа собачьих рабов, я даю одинаковые награды каждому дворцу каждый год и фестиваль. Они действительно осмеливаются вычесть то, что я наградил, открыто и тайно. Я обязательно тщательно расследую и дам вам объяснения». Император Бейли сказал еще раз. Он смотрел свысока на наложницу Чжан, и теперь, когда Чжан Чи стал генералом, он не мог сурово обращаться с семьей Чжана.
Наложница Жан мягко улыбнулась: «Меня это не волнует».
«Это еще не все. Каждый раз, когда я выхожу куда-нибудь, эти монахини всегда показывают на меня пальцем и запугивают моего сына и мою свекровь». Санг Ланьюй жаловался, не сдаваясь.
«Сяо Двенадцать, не волнуйся, мой отец обязательно примет решение за тебя и строго накажет этих собачьих рабов». Император Бэйли посмотрел на Сан Ланьюя.
Это маленькое личико молодое и круглое, и оно особенно красивое. Кажется, он не видел этого ребенка несколько раз с момента его рождения. Теперь, если вы присмотритесь, то увидите некоторые тени Е Цяньнина того времени.
Наложница Жан не знала, зачем император пришел сюда. Увидев, как он внимательно изучает Лан Юя, она бесследно нахмурилась.
«Я хотел бы выразить благодарность моему отцу». Санг Ланьюй подняла голову и улыбнулась, обнажая две неглубокие ямочки в виде цветков груши.
«Сяо Двенадцать, ты знаешь, почему твоя свекровь назвала тебя Нянь Нин?» — спросил император Бейли.
Сердце наложницы Чжан внезапно подпрыгнуло.
…—
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни, поэтому он обязательно придет сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо?»
"Хорошо." Нянь Нин послушно кивнула, ее глаза блуждали: «Все в порядке, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старые дамы и евнухи во дворце всегда говорят, что мать и наложница не пользуются благосклонностью, поэтому отец не любит его дети.Мне тоже ничего не давали во дворе, и они не давали моей матери и наложнице кубики льда в жаркую погоду.Кроме того, каждый раз, когда мой отец давал мне кусок ткани, они говорили это был самый худший, так что его отдали, между прочим, моей матери и наложнице. У императрицы все из жемчуга, изумрудов и тонкой парчи, только у наложницы нехорошо».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
Горничная принесла миски и палочки для еды. Наложница Чжан улыбнулась и взяла миски и палочки для еды, чтобы подать императору Бейли.
«Эта группа собачьих рабов, я даю одинаковые награды каждому дворцу каждый год и фестиваль. Они действительно осмеливаются вычесть то, что я наградил, открыто и тайно. Я обязательно тщательно расследую и дам вам объяснения». Император Бейли сказал еще раз. Он смотрел свысока на наложницу Чжан, и теперь, когда Чжан Чи стал генералом, он не мог сурово обращаться с семьей Чжана.
Наложница Жан мягко улыбнулась: «Меня это не волнует».
«Это еще не все. Каждый раз, когда я выхожу куда-нибудь, эти монахини всегда показывают на меня пальцем и запугивают моего сына и мою свекровь». Санг Ланьюй жаловался, не сдаваясь.
«Сяо Двенадцать, не волнуйся, мой отец обязательно примет решение за тебя и строго накажет этих собачьих рабов». Император Бэйли посмотрел на Сан Ланьюя.
Это маленькое личико молодое и круглое, и оно особенно красивое. Кажется, он не видел этого ребенка несколько раз с момента его рождения. Теперь, если вы присмотритесь, то увидите некоторые тени Е Цяньнина того времени.
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни, поэтому он обязательно придет сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо?»
"Хорошо." Нянь Нин послушно кивнула, ее глаза блуждали: «Все в порядке, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старые дамы и евнухи во дворце всегда говорят, что мать и наложница не пользуются благосклонностью, поэтому отец не любит его дети.Мне тоже ничего не давали во дворе, и они не давали моей матери и наложнице кубики льда в жаркую погоду.Кроме того, каждый раз, когда мой отец давал мне кусок ткани, они говорили это был самый худший, так что его отдали, между прочим, моей матери и наложнице. У императрицы все из жемчуга, изумрудов и тонкой парчи, только у наложницы нехорошо».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
Горничная принесла миски и палочки для еды. Наложница Чжан улыбнулась и взяла миски и палочки для еды, чтобы подать императору Бейли.
«Эта группа собачьих рабов, я даю одинаковые награды каждому дворцу каждый год и фестиваль. Они действительно осмеливаются вычесть то, что я наградил, открыто и тайно. Я обязательно тщательно расследую и дам вам объяснения». Император Бейли сказал еще раз. Он смотрел свысока на наложницу Чжан, и теперь, когда Чжан Чи стал генералом, он не мог сурово обращаться с семьей Чжана.
Наложница Жан мягко улыбнулась: «Меня это не волнует».
«Это еще не все. Каждый раз, когда я выхожу куда-нибудь, эти монахини всегда показывают на меня пальцем и запугивают моего сына и мою свекровь». Санг Ланьюй жаловался, не сдаваясь.
«Сяо Двенадцать, не волнуйся, мой отец обязательно примет решение за тебя и строго накажет этих собачьих рабов». Император Бэйли посмотрел на Сан Ланьюя.
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни. Он обязательно придет, чтобы сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо». "Хорошо." Нянь Нин послушно кивнул. , блуждая глазами: «Ничего, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старушки и евнухи во дворце всегда говорят, что это потому, что мать и наложница не пользуются благосклонностью. Отец не любит своих детей и не Ничего не даю во двор Погода Они не давали моей свекрови кубики льда, когда было жарко Кроме того, каждый раз, когда мой отец дарил мне ткань, они говорили, что это было самое худшее, вот и отдали свекрови. Остальные наложницы были все в жемчугах, изумрудах и прекрасной парче. , только свекровь плохая».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
Горничная принесла миски и палочки для еды. Наложница Чжан улыбнулась и взяла миски и палочки для еды, чтобы подать императору Бейли.
«Эта группа собачьих рабов, я даю одинаковые награды каждому дворцу каждый год и фестиваль. Они действительно осмеливаются вычесть то, что я наградил, открыто и тайно. Я обязательно тщательно расследую и дам вам объяснения». Император Бейли сказал еще раз. Он смотрел свысока на наложницу Чжан, и теперь, когда Чжан Чи стал генералом, он не мог сурово обращаться с семьей Чжана.
Наложница Жан мягко улыбнулась: «Меня это не волнует».
«Это еще не все. Каждый раз, когда я выхожу куда-нибудь, эти монахини всегда показывают на меня пальцем и запугивают моего сына и мою свекровь». Санг Ланьюй жаловался, не сдаваясь.
«Сяо Двенадцать, не волнуйся, мой отец обязательно примет решение за тебя и строго накажет этих собачьих рабов». Император Бэйли посмотрел на Сан Ланьюя.
Это маленькое личико молодое и круглое, и оно особенно красивое. Кажется, он не видел этого ребенка несколько раз с момента его рождения. Теперь, если вы присмотритесь, то увидите некоторые тени Е Цяньнина того времени.
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни, поэтому он обязательно придет сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо?»
"Хорошо." Нянь Нин послушно кивнула, ее глаза блуждали: «Все в порядке, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старые дамы и евнухи во дворце всегда говорят, что мать и наложница не пользуются благосклонностью, поэтому отец не любит его дети.Мне тоже ничего не давали во дворе, и они не давали моей матери и наложнице кубики льда в жаркую погоду.Кроме того, каждый раз, когда мой отец давал мне кусок ткани, они говорили это был самый худший, так что его отдали, между прочим, моей матери и наложнице. У императрицы все из жемчуга, изумрудов и тонкой парчи, только у наложницы нехорошо».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
Горничная принесла миски и палочки для еды. Наложница Чжан улыбнулась и взяла миски и палочки для еды, чтобы подать императору Бейли.
«Эта группа собачьих рабов, я даю одинаковые награды каждому дворцу каждый год и фестиваль. Они действительно осмеливаются вычесть то, что я наградил, открыто и тайно. Я обязательно тщательно расследую и дам вам объяснения». Император Бейли сказал еще раз. Он смотрел свысока на наложницу Чжан, и теперь, когда Чжан Чи стал генералом, он не мог сурово обращаться с семьей Чжана.
Наложница Жан мягко улыбнулась: «Меня это не волнует».
«Это еще не все. Каждый раз, когда я выхожу куда-нибудь, эти монахини всегда показывают на меня пальцем и запугивают моего сына и мою свекровь». Санг Ланьюй жаловался, не сдаваясь.
«Сяо Двенадцать, не волнуйся, мой отец обязательно примет решение за тебя и строго накажет этих собачьих рабов». Император Бэйли посмотрел на Сан Ланьюя.
Это маленькое личико молодое и круглое, и оно особенно красивое. Кажется, он не видел этого ребенка несколько раз с момента его рождения. Теперь, если вы присмотритесь, то увидите некоторые тени Е Цяньнина того времени.
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни, поэтому он обязательно придет сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо?»
"Хорошо." Нянь Нин послушно кивнула, ее глаза блуждали: «Все в порядке, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старые дамы и евнухи во дворце всегда говорят, что мать и наложница не пользуются благосклонностью, поэтому отец не любит его дети.Мне тоже ничего не давали во дворе, и они не давали моей матери и наложнице кубики льда в жаркую погоду.Кроме того, каждый раз, когда мой отец давал мне кусок ткани, они говорили это был самый худший, так что его отдали, между прочим, моей матери и наложнице. У императрицы все из жемчуга, изумрудов и тонкой парчи, только у наложницы нехорошо».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
Горничная принесла миски и палочки для еды. Наложница Чжан улыбнулась и взяла миски и палочки для еды, чтобы подать императору Бейли.
«Эта группа собачьих рабов, я даю одинаковые награды каждому дворцу каждый год и фестиваль. Они действительно осмеливаются вычесть то, что я наградил, открыто и тайно. Я обязательно тщательно расследую и дам вам объяснения». Император Бейли сказал еще раз. Он смотрел свысока на наложницу Чжан, и теперь, когда Чжан Чи стал генералом, он не мог сурово обращаться с семьей Чжана.
Наложница Жан мягко улыбнулась: «Меня это не волнует».
«Это еще не все. Каждый раз, когда я выхожу куда-нибудь, эти монахини всегда показывают на меня пальцем и запугивают моего сына и мою свекровь». Санг Ланьюй жаловался, не сдаваясь.
«Сяо Двенадцать, не волнуйся, мой отец обязательно примет решение за тебя и строго накажет этих собачьих рабов». Император Бэйли посмотрел на Сан Ланьюя.
Это маленькое личико молодое и круглое, и оно особенно красивое. Кажется, он не видел этого ребенка несколько раз с момента его рождения. Теперь, если вы присмотритесь, то увидите некоторые тени Е Цяньнина того времени.
«Мама, у меня его нет. Мой отец никогда не обедал со мной, сколько я себя помню. Чужие дворы полны смеха и радости, а наш двор пуст. Мой сын хочет, чтобы мой отец приходил каждый день, особенно во время фестивалей. В это время я воздал должное Бодхисаттве несколько дней назад, и мой отец действительно здесь». Нянь Нин надула маленький ротик и продолжала болтать.
Император Бэйли выглядел смущенным и с улыбкой коснулся головы Сан Ланьюя: «Это вина моего отца. Мой отец занят в будние дни, поэтому он обязательно придет сопровождать еще Сяо Двенадцать в будущем, хорошо?»
"Хорошо." Нянь Нин послушно кивнула, ее глаза блуждали: «Все в порядке, если отец занят и не может прийти. Даже некоторые старые дамы и евнухи во дворце всегда говорят, что мать и наложница не пользуются благосклонностью, поэтому отец не любит его дети.Мне тоже ничего не давали во дворе, и они не давали моей матери и наложнице кубики льда в жаркую погоду.Кроме того, каждый раз, когда мой отец давал мне кусок ткани, они говорили это был самый худший, так что его отдали, между прочим, моей матери и наложнице. У императрицы все из жемчуга, изумрудов и тонкой парчи, только у наложницы нехорошо».
"Есть ли еще что-нибудь?" Император Бейли сказал глубоким голосом.
Санг Ланьюй тяжело кивнул: «Да».
— Ваше Величество, не говорите ерунды.
(Конец этой главы)