Глава 1100: Все правильно, а люди другие 2

Ежедневно утром чиновники записывали голоса людей в заметки и представляли их общественности. Император Бейли ни разу не сказал ни слова о голосах из внешнего мира и не приказывал никому развеивать слухи.

Чжаньцзя на первый взгляд ничего не показывал, но втайне он злился на злодея.

Семья Гу не знала о ситуации во дворце. Услышав слухи со всех сторон, некоторые люди неизбежно высмеивали Сян Минхоу Е Цяньнина. Однако самым счастливым для семьи Гу было то, что Гу Шо вернулся.

Бог богатства их семьи Гу возвращается.

Только господин Дай каждый день полон забот. Всякий раз, когда он слышит клеветнические комментарии от нескольких членов семьи Гу, он выходит из себя.

Все три и четыре спальни семьи Гу сосредоточены в доме, где живет г-н Гу, в западном пригороде. Обо всех них заботится г-н Дай. Они не осмеливаются бросить вызов г-ну Даю и не уходят, когда видят его.

Темы трех лучших игр между чиновниками столицы Пекина были неотделимы от тем Минхоу, Чэнь Лао, Е Цяньнина и Гу Шо, все они были персонажами, и они неизбежно вызывали буря.

Есть также много людей, которые считают, что даже если они вернутся, без власти и денег они ничего не смогут добиться. Богаты они или нет, зависит от императора.

Все так думали, но на следующий день им жестоко дали пощечину. Весть о том, что Е Цяньнин находится в Баймусуне, достигла столицы.

Не говоря уже о посадке Лянъи Сяншэн, если есть сотни растений Лянъи Сяншэн, это будет стоить 20 миллионов долларов за растение. Сколько это стоит?

Заоблачная цена, заоблачная цена!

Я слышал, что они выставили на аукционе в Бермуксуне несколько уникальных предметов почти за сотни миллионов, а их ледяной хрустальный бокал купил принц Силаня.

Сейчас он богат и богат, и немногие бизнесмены могут с ним сравниться.

Более того, люди также могут исследовать вещи, которые могут ускорить рост растений, а также у них есть Уголок Фэнлин на Горе Фей Пэнлай.

Тема Сказочной горы Пэнлай также некоторое время распространялась в столице. Люди в Баймусуне продали Лянъи Сяншэн всем странам, но не жителям Бэйли. Как мог такой человек проситься в Бейли?

Как могло случиться, что, просто спросив, я могу пригласить тебя обратно?

Голос насмешек и раньше звучал громко, но однажды разговоры на улицах начали меняться.

Здание Бэйли Сяньхай, второй этаж.

Несколько молодых людей в парчах сидели за столом и со сложными выражениями лиц слушали разговоры наверху.

"Владелец."

"объяснять."

Бронированный охранник посмотрел на трех человек рядом с ним и заколебался.

— Все в порядке, просто скажи это. Холодно сказал мужчина в светлой одежде с золотой отделкой.

«Только что пришло известие, что Сян Минхоу и его группа вышли на границу Бэйли». Хорошо одетый охранник доложил

Сан Ци слегка сжал пальцы и сказал с холодным выражением лица: «Отойди назад».

Она действительно вернулась в Бейли. Бесполезно убивать ее семью!

«Королевская академия была переименована в Академию Лоушань. Похоже, что Император по-прежнему очень ценит Дина Чена. Если бы мисс Сян не была прямой ученицей господина Чена, я боюсь, что Император не был бы достаточно снисходителен, чтобы позволить Сян Минхоу и его дочь обратно. В конце концов, Сян То, что совершил маркиз Мин, было преступлением государственной измены». Мужчина, говорящий напротив него, был одет в синее, ему было около семнадцати или восемнадцати лет. Это был Пан Зиянь, сын Великого Наставника Пань Чжэня.

«Правильно, только Е Цяньнин также обременен большим преступлением. Именно она тогда похитила восьмого принца на гору Сыфан, и она также…» Мужчина, сидящий слева, — Ань Чэнцянь из маркиза Юндин. Мэншн, который собирался что-то сказать позже. Внезапно что-то раздалось, и он быстро замолчал и посмотрел на Сан Ци со смущенной улыбкой: «В любом случае, Е Цяньнин определенно странный. Тело все еще может быть живым после нескольких дней холода. сделай это... Пффф..."

Прежде чем Ань Чэнцянь успел закончить свои слова, его лицо заболело, а тело пошатнулось. Он быстро обнял стол, а затем его ударили ногой по плечу. Он и стол упали на землю.

Блюда с прекрасным вином на столе звякнули и упали на землю.

Сан Ци и Пань Зиянь были поражены. Они встали и отпрыгнули. Хотя они не были поцарапаны осколками тарелки, их чистая одежда была забрызгана супом.

Сан Ци нахмурился.

«Гао Ци, почему ты сошел с ума?» Пан Зиян сердито посмотрел на виновника.

Такасаки изящно вытянул ноги, поднял руки, чтобы поправить одежду, поднял глаза и улыбнулся: «Извини, мне вдруг захотелось кого-то ударить».

"ты…"

«Гао Ци, ты посмел напасть на моего принца, пожалуйста, приди и поймай его для меня». Чэнцянь поднялся с земли в крайнем гневе.

Когда он закончил говорить, с лестницы поднялось несколько слуг, чтобы охранять его.

«Ваше Величество, Ваше Величество, с вами все в порядке?» Слуга подбежал.

«Уходи и позволь мне поймать Гаоци». Ань Чэнцянь был в ярости.

Охранники немедленно окружили Гао Ци.

«Ань Чэнцянь, Его Высочество наследный принц здесь, как вы можете демонстрировать свою силу?» Гао Ци не выказывал никакой паники. Он обратил свои персиковые глаза к окружающим его людям и сказал: «Пока не отступайте».

Охранник увидел, что Его Королевское Высочество тоже здесь, и нерешительно посмотрел на своего старшего сына.

«Пока не делай этого». Лицо Ань Чэнцяня было залито овощным супом, на него была пролита еда, и он был почти зол.

Охранник попал в беду, и ему пришлось вытащить меч и атаковать Гао Ци.

"Достаточно." Сказал Сан Ци глубоким голосом.

Длинный меч, который только что поднял стражник, внезапно остановил его.

«Ваше Высочество, Гао Ци слишком сильно издевался над другими. Он осмеливается напасть на меня и даже не смотрит на то, кто он такой». — сердито сказал Ань Чэнцянь.

Такасаки спокойно сказал: «Мой отец — премьер-министр».

…»

«Чэнцянь, раньше я был недоволен тобой, но из-за твоего плохого поведения я могу немного тебя терпеть. Почему-то я не только недовольна тобой сегодня, но у меня руки чешутся».

…»

Ань Чэнцянь был ошеломлен на несколько мгновений, а затем пришел в ярость: «Гао Ци, сегодня я буду сражаться с тобой».

"Достаточно!" Сказал Сан Ци снова с оттенком неудовольствия в голосе.

Как бы ни был зол Ань Чэнцянь, он все равно остановился, услышав звук. Хоть он и злился, но не смел ошибиться перед принцем.

— На сегодня мы закончили, тебе следует вернуться первым. — холодно сказал Сан Ци.

«Ваше Высочество наследный принц…» Чэнцянь был недоволен.

"Пойдем." Сан Ци не мог отказаться.

Пань Цзыян подмигнул Ань Чэнцяню.

Ань Чэнцянь сердито взглянул на Гао Ци, стряхнул пятна на рукавах и неудовлетворенно пошел к двери.

«Если принц Ань недоволен, пожалуйста, не забудьте пойти и подать иск против канцелярии премьер-министра». Гао Ци крикнул с улыбкой.

Чэнцянь подошел к двери и сердито обернулся.

 Гао Ци пожал плечами и улыбнулся еще ярче, как будто мой отец — премьер-министр, и вы ничего не можете мне сделать.

 Гао Ци прохрипел: «Цк, ты публично оскорбил премьер-министра. Я вернусь и попрошу отца подать в суд на особняк маркиза Андин».

"Подожди меня..."

Пань Цзыян дернул разъяренного Ань Чэнцяня: «Пойдем, пойдем». Гао Ци смиренно последовал за ним до двери и снисходительно крикнул в сторону лестницы: «Я жду».

На лестнице Ань Чэнцяня чуть не рвало кровью. Он поднял голову и выругался. Если бы Пан Зиян не держал его крепко, он бы обязательно подошел и ударил его еще раз. «Какого черта, дворец премьер-министра такой высокомерный. Мой отец — потомственный и по-настоящему известный дворянин. Какого черта он такой? Он кусок дерьма, кусок дерьма…» — продолжал Чэнцянь. ругаясь.

Пан Цзыян не осмеливался отпустить, пока не вышел из Сяньренцзуя и не затащил его в машину: «Ваше Величество, как бы вам ни было некомфортно, вам все равно придется смотреть на сцену. Если вы примете меры на глазах у Его Ваше Высочество, дому маркиза это не пойдет на пользу».

«Он даже осмеливается напасть на Гао Ци, но я все еще боюсь его». — сердито сказал Ань Чэнцянь.

«Гао Ци — ничто, но принц сказал. Если вы примете меры, разве вас не сочтут непослушным принцу? Если Гао Ци воспользуется вами, несчастным маркизом Андингом станет».

Услышав это, Ань Чэнцянь некоторое время молчал, и его лицо сморщилось: «Гао Ци — злодей. Он делает все, что хочет, потому что его отец — популярный человек перед императором. Премьер-министр Гао хитрый и хитрый, и император, вероятно, обманут им».

«Мы не можем обсуждать то, что происходит с наследным принцем, но премьер-министр Гао долго не будет гордиться».

Чэнцянь на мгновение был ошеломлен, поднял брови и спросил: «Что ты можешь сделать?»

«Разве не маркиз Сян Мин собирается вернуться в столицу? Принц все еще помнит порог резиденции премьер-министра Гао?»

«Эм?»

«В последние несколько лет некоторые люди в Киото не могли видеть, как был поднят порог особняка премьер-министра. Каждый раз, когда особняк премьер-министра ремонтировали, его взламывали в течение двух дней. Я помню, что это происходило снова и снова. снова в последние несколько лет, но затем по неизвестной причине в особняке премьер-министра перестали ремонтировать порог». Пан Зиян вспомнил.

«Такая вещь существует, но какое отношение она имеет к Сян Минхоу?»

«Принц узнал о горе Сыфан только тогда, когда вернулся в Пекин. Он не знал о первом визите госпожи Сян в столицу. Порог дворца премьер-министра изначально был срублен семьей госпожи Сян, и она также привела других к срубить его. Премьер-министр Гао и его семья были избиты до полусмерти, и, говоря об этом, семья Сян и премьер-министр Гао являются главными врагами».

Глаза Ань Чэнцяня загорелись, когда он услышал это: «Семья госпожи Сян привела людей в особняк премьер-министра?»

«Не раз, когда я был ребенком, я слышал от своего отца, что именно эта молодая женщина из семьи Е была той, кто мешал премьер-министру Гао разветься с госпожой Гао. Премьер-министр Гао даже подготовил щедрый подарок и отправился в генеральский особняк, чтобы извиниться».

«Так мощно? Это правда?» Чэнцянь не мог в это поверить.

«Это правда. Когда я учился в Академии Лоушань, я учился в той же школе, что и госпожа Сян Цзя. Мы осмелились оскорбить кого угодно. Когда мы учились в школе, госпожа Сян Цзя часто запугивала Гао Ци. рассердилась, но не осмелилась высказаться, и ей пришлось помочь Сян Ци. Молодая женщина в семье наказывается за копирование правил ученичества, и если она их не напишет, ее жестоко избьют». Пань Цзыян видел Гао Ци несколько раз, и Гао Ци так сильно плакал, что ему приходилось переписывать слова руками, и он выглядел таким несчастным.

Ань Чэнцянь чувствовал себя лучше, чем больше он слушал: «Неудивительно, что Гао Ци так сильно отреагировал, когда я только что упомянул Е Цяньнина».

«Премьер-министр Гао уже затаил обиду. Когда маркиз Сян Мин прибудет в Киото, премьер-министр Гао определенно не будет в мире. Маркиз Сян Мин тогда был убийцей. Если они противостоят друг другу, принц что-нибудь с этим сделает, а бекас и моллюск будут сражаться, чтобы пожинать плоды. Наследный принц».

«Да, да, и это семья госпожи Сян. Воскрешение из мертвых звучит очень загадочно. Это определенно не лучший человек, способный выделиться в Баймусуне. Хорошие дни Гаоци должны подойти к концу». Чэнцянь начал с нетерпением ждать человека, которого он никогда раньше не встречал. Е Цяньнин прибыл.

«Это немного странно. Тогда она была довольно злой. Когда она вернется, мы создадим что-нибудь для Гао Ци. К тому времени Гао Ци определенно будет несчастна».

Ань Чэнцянь кивнул, уже не чувствуя такого гнева, как раньше: «Да, Гао Ци не любит упоминать Е Цяньнина, но этому принцу он просто не нравится».

Карета постепенно отъехала.

 Гао Ци стоял наверху, скрестив руки на груди. Мужчина ростом 1,8 метра прислонился к окну и равнодушно смотрел на уезжающую машину.

«Если бы премьер-министр Гао знал, что вы действуете так бессовестно, несмотря на репутацию премьер-министра, вы бы наверняка разозлились и блевали кровью». Сказал Сан Янь и посмотрел вдаль: «В конце концов, Ань Чэнцянь — наследник. Дома нехорошо».

«Как бы вам это ни нравилось, если у вас есть возможность подать в суд на премьер-министра, это также будет считаться их способностью стабилизировать особняк принца. Если вы не можете подать на него в суд, ему придется это терпеть». Гао Ци это не волновало.

— Ты сегодня немного необычный. Сан Ци сосредоточил взгляд на своем лице.

"Вот что я делаю." Гао Ци приподнял уголок рта.

В это время наверху убирается официант ресторана, и накрывается новый стол с вкусной едой: «Сэр, блюда готовы».

«Ваше Высочество, я не буду сопровождать Ваше Высочество, если у меня есть какие-то другие дела». Гао Ци поклонил руки и отдал честь, затем встал и пошел к лестнице, не дожидаясь ответа Сан Ци.

«Ты сделал это, потому что Ань Чэнцянь упомянул ее».

Раздался голос Сан Ци, заставив Гао Ци остановиться, когда он достиг лестницы.

«Я не знал, что ты так заботишься о ней», — снова сказал Сан Ци.

Такасаки обернулся и ухмыльнулся: «Что сказал Ваше Высочество?»

Спокойные глаза Сан Ци были полны вопроса.

«О~ Е Цяньнин, верно? Как Его Высочество мог подумать, что я забочусь о ней?» Гао Ци выглядел просветленным и удивленным. Видя, что собеседник все еще ничего не сказал, его улыбка исчезла и сменилась высокомерным взглядом: «Я просто невиновен. Я просто терпеть не могу принца Аня».

"Серьезно?"

«Несколько дней назад Шизи ​​Ань приказал Лю Жуйи в Гуосе Тяньсяне, но он не смог поладить со мной. Сегодня только начало. Я буду побеждать его каждый раз, когда увижу его в будущем». Гао Ци фыркнул.

Сан Ци снова нахмурился, когда услышал такой результат: «Она просто проститутка, в этом нет необходимости».

«Нет, это необходимо, очень необходимо. Я просто хочу, чтобы принц Ань знал, что его стабилизация особняка маркиза — ничто».

«Гаоци, ты ничего не можешь сказать об особняке маркиза Андин». Сан Ци отругал.

«Я уже сказал это. Маркиз Андин хотел прикоснуться ко мне, поэтому они пошли прямо к моему отцу. Кто сделал моего отца премьер-министром?» Гао Ци небрежно улыбнулся: «Хорошо, когда отцом является премьер-министр».

Сан Ци был недоволен и не мог не спросить: «Не боитесь ли вы, что премьер-министр Гао потеряет из-за вас свою официальную должность?»

«Просто выбросьте его. Даже если он потеряется, он все равно сможет завоевать репутацию человека, который очень любит своего сына. Как приятно это звучит». Гао Ци все еще вел себя непринужденно.

…»

«Ваше Высочество, если вам больше нечего делать, я уйду первым». Гао Ци положил руку на лестницу и выпрямился.

Сан Ци потерял дар речи.

Такасаки пожал плечами и неторопливыми шагами спустился вниз.

Сан Ци какое-то время не мог понять Гао Ци. После смерти Е Цяньнина я слышал, что он несколько дней стоял у ворот Лоушань, отказываясь слушать чьи-либо советы. Позже премьер-министр Гао послал кого-то отвезти его обратно в дом.

Причина неизвестна. Все, что мы знаем, это то, что он стоял у ворот горы Лоушань один день каждый год, восьмого июня. В этот день также умер Е Цяньнин.

Хотя Сан Ци не мог узнать, что он родственник Е Цяньнин, он все равно чувствовал, что неотделим от нее.

В последние годы, за исключением восьмого дня июня в Гаоци, ничего не было связано с Е Цяньнином, но то, что он сделал сегодня, действительно ненормально.

 Гао Ци спустился вниз, но в его глазах было немного радости.

Недалеко подъехал мальчик с каретой: «Молодой господин».

 Гао Ци сел в карету и сел в нее, размышляя о слухах последних дней. Теперь, когда они подтвердились, уголки его рта не могли не дернуться.

«Хозяин, мы хотим вернуться в дом?»

«Сходите в кондитерскую».

«Хозяин, о какой кондитерской вы говорите?»

"а?"

Мальчик за рулем автомобиля был очень растерян.

«Ах, что, поторопитесь, я хочу попробовать всю выпечку столицы». (Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии