Глава 1112: На самом деле вешают только двенадцать

…»

Сюй Хунвэнь пристально посмотрел на него.

Ли Кун был очень искренен: «На самом деле только двенадцать».

Сюй Хунвэнь намеревается убивать людей: «Это потому, что ты не умеешь считать, или ты думаешь, что я не умею считать?»

"Лоб…"

Ли Кун был ошеломлен и посмотрел налево и направо: «Их действительно двенадцать».

«Скажите мне, мой принц, их двенадцать?» Сюй Хунвэнь уставился на башню напротив, его задние коренные зубы были почти разбиты.

На лице охранника также было замаскированное выражение.

Ли Кун проследил за его взглядом и снова поднял голову. Осознав это позже, он с тревогой указал вверх: «Ой, смотри, вилки сломаны, а их осталось шесть».

Охранник повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть Ли Куна, указывающего вверх. Он слегка приподнял голову и увидел несколько лиц с растрепанными волосами. Лица были обращены к карете. В это время глаза людей еще были открыты, и в их глазах была кровь...

Все его тело тряслось так сильно, что он чуть не описался.

— Принц… принц… — задрожал стражник.

Сюй Хунвэнь сердито оглянулся и увидел, что все они смотрят поверх своих голов. Он встал из машины, полунагнулся, придерживая дверь одной рукой, и высунул голову из машины, чтобы посмотреть вверх.

Пальцы, державшиеся за дверцу машины, внезапно сжались, сердце замерло, дыхание стало немного нестабильным, и он так и не пришел в сознание.

«ах…»

Только когда капля крови упала ему на лицо, он закричал и пришел в себя.

— Ваше Величество, как ваши дела?

Охранник пришел в себя только услышав крик.

Лицо Сюй Хунвэня побледнело, он достал носовой платок и вытер им лицо: «Оно такое грязное. Это отвратительно».

Он был так напуган, что руки у него дрожали, а все тело тряслось.

«У принца теперь достаточно людей, ха-ха, мы все сейчас все поняли неправильно. Принц ждет, пока я подведу людей и лично отправлю их в особняк графа». Ли Кун слегка подлизывался. Сюй Хунвэнь на мгновение вытер лицо: «Что ты сказал?»

«Я попросил кого-то отправить этого человека в особняк графа.

"Пердеть." Сюй Хунвэнь выбросил носовой платок, выскочил из машины и ударил Ли Куня ногой.

«Ой…»

Ли Кун совершенно не был готов. Его повалили на землю и перевернули в сальто...

«Сэр, сэр». Солдаты, охранявшие город, торопливо подошли.

Два человека пошли на помощь Ли Куну, а остальные воевали с Сюй Хунвэнь.

Охранники графского особняка немедленно встали перед Сюй Хунвэнем.

«Не… не делай этого, не делай этого вообще…» Ли Куна дрожащими руками помогли подняться. Когда он увидел ребят с обеих сторон, он снова испугался.

"взрослые."

Солдаты, охранявшие город, отступили к нему.

«Сложите все свое оружие». Ли Кун сделал несколько шагов вперед, несмотря на боль в теле: «Ваше Величество, что я сказал неправильно, что расстроило наследного принца?»

«Пошел ты, смеешь публично клеветать на графский особняк, я думаю, ты не хочешь больше жить». Сюй Хунвэнь отругал.

«Ваше Величество, я не лгу. Если вы мне не верите, посмотрите…» Ли Кун обернулся и приказал солдатам: «Идите и возьмите два объявления, вывешенные на городских воротах, и покажите им Ваше Величество."

"да."

Солдат поспешил прочь и в мгновение ока передал объявление Сюй Хунвэню.

Сюй Хунвэнь не взял трубку, а просто несколько раз опустил глаза.

Чем больше он смотрел на них, тем больше его глаза опускались. Имена, возраст, места происхождения и члены семей двенадцати человек были четко представлены.

невозможно. Нас послали убить его прошлой ночью, и до сих пор прошло всего полдня. Если мы хотим исследовать так подробно, нам просто не хватит времени.

В глазах Сюй Хунвэня сверкнуло убийственное намерение. Это было так подробно. Если бы они не рассказали это сами, какими бы могущественными они ни были, они не смогли бы узнать такую ​​полную информацию всего за полдня.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии