Глава 1120: Я действительно не отношусь к нему как к чужаку!

"Да... старушка только что привела много людей во двор княгини и попросила княгиню пойти к восьмому принцу, чтобы признать себя виновной... Княгиня не хотела спорить со старухой на несколько слов... ... старая... старая леди взяла принцессу **** и сказала: «Ты хочешь, чтобы тебя отвезли к Восьмому принцу, чтобы он признал себя виновным». Куйэр периодически заканчивала дрожащим голосом.

В это время у Сюй Хунвэня раскалывалась голова: «Как это возможно?»

Его мать всегда очень послушна Шуэру, как она могла посметь ​​позволить кому-то ее похитить?

«Ваше Величество, это правда. Я не смею лгать. Ваше Величество, пожалуйста, идите и спасите принцессу».

Сюй Хунвэнь сильно потянул его рукой: «Где этот человек?»

«Старушка попросила кого-нибудь трахнуть принцессу, которая только что выписалась из больницы и направилась в сад за домом…»

Сюй Хунвэнь внезапно побледнел, когда подумал о направлении, в котором только что пошел Восьмой принц. Он бросил Цуй Эр и пошел налево.

По длинному коридору сзади Сюйчан шел впереди, время от времени оборачиваясь, чтобы представить окружающую обстановку.

Я шел от переднего двора минут десять. Девятиповоротный коридор, казалось, не имел конца. За коридором находился садовый рокарий. Недалеко была также река. Река, казалось, протекала через весь особняк.

«Куда ведет эта река?» — спросил Е Цяньнин.

Услышав это, Сюйчан взглянул в сторону реки и сказал: «Река, ведущая к Восточной улице города».

Восточная улица?

Е Цяньнин очень хорошо знаком с улицами столицы. Дальше идет Восточная улица, которая является задней дверью Генеральского дворца. Река фактически ведет прямо к графскому дворцу.

Сюйчан улыбнулся и продолжил идти вперед, задаваясь вопросом, что они означают?

Короче говоря, он чувствовал, что это непросто. По крайней мере, восьмого принца здесь точно не было, чтобы посетить двор. Однако он ни разу не упомянул об убийстве с тех пор, как вошел во дворец, и не осмелился спросить.

"доброта."

«Сказочники по всему городу, как вы это придумали?» Е Цяньнин была удивлена, когда услышала эту новость. Императорский указ был обнародован у городских ворот, и дальше она хотела, чтобы все знали об указе.

Когда он попросил Ло Вэня найти его, императорский указ уже был забран Инге. Ингэ, как и Ду И, последовала за Сан Чжи и знала, что это сделал Сан Чжи.

Я не ожидал, что он так быстро двинется, а еще он найдет рассказчиков по всему городу. За городскими воротами доносился слабый шум чтения в городе.

Это был поучительный опыт при въезде в город. Рассказчиков было бесчисленное множество. Жители столицы могли услышать написанное в императорском указе, не выходя из дома.

«Говорят, что у императора золотой язык. Он написал это, но не хочет этого признать. Достоин ли такой человек сидеть здесь?» Сказал Сан Чжи.

«Те, кто отказывается от своего слова, действительно недостойны». Е Цяньнин кивнул.

Пока они задавали вопросы и отвечали на них, шаги Сюйчана были тяжелыми, а сердце колотилось. Что он услышал?

Они обсуждали это открыто, они действительно не относились к нему как к постороннему!

Хочет ли Восьмой принц… хочет восстать?

Боже, он должен сказать императору раньше, иначе... тц...

Сюйчан вспотел на лбу и вдруг подумал: если Восьмой Принц мог сказать так откровенно, разве он не намеревался сохранить ему жизнь?

«Вы видели двенадцать человек, висящих у городских ворот?» Е Цяньнин спросил еще раз.

Этот вопрос снова почти до смерти напугал Сюйчана. Сердце его билось так сильно, что спина была выпрямлена, и он не смел оглянуться назад.

«Они просто солдаты и генералы. Мне не интересно их видеть. Люди, стоящие за ними, важны». Сказал Сан Чжи легкомысленно.

«Все эти люди из особняка графа». Сказал Е Цяньнин, а затем спросил Сюйчана впереди: «Граф знает?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии