Дай Ши и Гу Чи были поражены и посмотрели в сторону коридора.
В углу коридора возле дома стояла женщина в серой одежде. Хотя она была одета просто, она не могла скрыть своего элегантного темперамента и несравненного лица.
Она стояла там, но у людей возникало ощущение, будто она во сне, что было очень нереально.
Она элегантна и красива.
Когда они прикоснулись к фигуре, их сердца дрогнули.
Дай Ши почувствовал, что у нее галлюцинации. Солнечный свет, падавший на ее тело, казалось, был покрыт слоем света. Это было слишком нереально.
Гу Чи сжал руку Дай Ши немного крепче.
"Бабушка."
Е Цяньнин снова крикнул и шаг за шагом шагнул вперед.
Только когда собеседник заговорил, Дай Ши внезапно проснулся. Его глаза были полны недоверия и неуверенности, и он в панике пошатнулся вперед, держась за руку.
«Вторая тетя, пожалуйста, помедленнее». Гу Чи тоже пришел в себя и крепко держал его обеими руками.
Е Цяньнин подошел на несколько шагов, подходя все ближе и ближе, и его внешний вид становился все отчетливее и отчетливее в глазах другого человека.
С гладкой, как крем, кожей и без макияжа, она выглядит как фея, сошедшая с картины.
Гу Чи поднял голову и был слегка рассеян.
«Ты... ты...» Дай Ши так нервничал, что не мог говорить.
«Бабушка, я, я Е Цяньнин».
Е Цяньнин подошел к нему, его глаза были красными и яркими, как звезды, и в них собирался водяной туман.
Дай Ши оторвалась от руки Гу Чи и посмотрела на человека перед ней. Его дрожащая рука медленно коснулась ее лица. Теплота на ее лице заставила ее понять, что это был не сон.
«Ты Цянь Нин, ты действительно Цянь Нин?»
Не могу в это поверить, не смею признаться...
Е Цяньнин подняла руку и накрыла руку Дай Ши: «Бабушка, это я, я вернулась».
Дай Ши не мог больше этого терпеть в этот момент. Она обняла Е Цяньнина и приглушенно заплакала. У нее не было времени обнять ее тогда, и не было времени нормально с ней поговорить в будущем...
Ее внучка, единственная внучка...
Е Цяньнин обнял ее в ответ, из уголков ее глаз струился туман, и нежно похлопал ее по спине пальцами. Раньше она не понимала значения семьи, но полностью поняла это после того, как узнала своего отца.
Гу Чи тупо смотрел на людей, обнимавшихся и плачущих перед ним, и по какой-то причине его глаза были немного влажными.
Е Цяньнин, она действительно тогда была такой толстой маленькой девочкой?
Не могу поверить в это…
Дай Ши некоторое время плакал, затем медленно остановился и вырвался из рук Е Цяньнина. Она подняла руку, чтобы вытереть уголки глаз, и сказала: «Посмотри на меня, я на мгновение потеряла самообладание».
Она старшая. Она так плакала о внучке. Что подумала маленькая девочка?
Е Цяньнин даже не вытерла слезы и снова оказалась в объятиях Дай Ши, положив голову ей на плечо: «Бабушка, я очень по тебе скучаю».
Дай Ши был ошеломлен, и ему снова захотелось заплакать. Она обняла девочку и сказала: «Бабушка тоже скучает по тебе. Она так по тебе скучает».
«Мне следовало вернуться раньше, и мой прадедушка не был бы так рад». Человеком, которого Е Цяньнин чувствовал больше всего, был г-н Гу, потому что у нее не было времени позволить ему насладиться своим счастьем.
Ей следовало поспешить обратно, когда она оправилась от болезни, но на сердце у нее было расстройство.
Дай Ши отпустил ее и увидел сожаление в ее глазах. Он поднял руку, чтобы вырвать волосы из ее висков и завязать их за ушами. Он сказал тихим голосом: «Глупый мальчик, не говори так. Твой дедушка слишком стар».
Она все еще не смела думать о своих травмах тогда. Длинный меч пронзил ее грудь. Как можно было залечить такую серьезную травму за три-пять лет?
Е Цяньнин фыркнул и ничего не сказал.
«Вторая тетя... не стой снаружи, зайди внутрь и поговори». Гу Чи хотел позвонить ей, но в данный момент не знал, как позвонить.
Он никогда не понимал отношений между Е Цяньнином и семьей Гу.
Дай Ши отреагировал немедленно и потянул Е Цяньнина: «Посмотри на меня, я забыл. На улице слишком жарко. Пойдем внутрь и выпьем чаю, чтобы облегчить жару».
Е Цяньнин втянулся в комнату, где было прохладно и прохладно.
Они втроем сели, и Гу Чи налил чай Дай Ши и Е Цяньнин.
«Ты... правда Е Цяньнин?» Гу Чи не мог не спросить.
Е Цяньнин взял чашку и улыбнулся ему: «Это гарантированно подделка».
Услышав это, Гу Чи на мгновение остолбенел, а затем усмехнулся: «Кажется, его темперамент такой же, как в детстве, но его внешность так изменилась. Если бы он шел по дороге, я бы не стал Я не посмею узнать его до смерти».
К счастью, она была в семье Гу. Если бы она была снаружи, даже если бы она сказала, что она Е Цяньнин, он бы ей не поверил.
«Она тогда была так молода, и черты ее лица были закрыты. Теперь естественно, что ее не узнать, когда она вырастет». Дай Ши что-то сказал, посмотрел на нее и сказал: «Ее улыбка все еще чем-то похожа на улыбку ее детства».
«Мой отец Гу сказал, что мой нос похож на его, когда он был ребенком». Е Цяньнин сделал глоток чая.
Дай Ши громко рассмеялся, когда услышал это: «Его нос почти сломался, когда он был ребенком, но у него все еще хватает наглости сказать, что он похож на него».
"Ой? Нос моего отца тоже теперь не плоский».
«В то время твой прадедушка достал откуда-то народное средство, и я каждый день руками его щипал. Я не знаю, был ли это эффект от ущипывания, но когда он стал старше, это заставило его выпрямиться».
Е Цяньнин нашел интересным, что такой человек, как г-н Гу, который был таким быстрым и разъяренным, действительно был способен на то, что он мог сделать. Вспоминая то время...
Не знаю, будет ли такая возможность с ним пообщаться и посмеяться.
«Кстати, я тоже об этом слышал. Я помню, как однажды, когда внуку лавочника Сун был один месяц, мы с дедушкой вместе пошли пить вино в полнолуние. После того, как мой дедушка встретил ребенка, прежде чем он ушел, он вытащил лавочника Суна и сказал, что нос его внука был чертов, я еще напомнил тебе, чтобы ты его еще ущипнул». Гу Чи тоже вспомнил эту интересную вещь.
Е Цяньнин: «Нос внука лавочника Сун тоже выпрямился?»
«Я не знаю, хорошо это или нет, но владелец магазина Сун перевез свою семью на юг в течение двух лет».
«Мой прадедушка всегда слушает ветер и дождь. Мой отец от природы красив, как и моя бабушка». Это народное средство от защемления носа у детей ненадежно и зависит от собственных генов!
Дай Ши почувствовал себя немного более расслабленным: «Я просто мило говорю. С твоим отцом и остальными сейчас все в порядке?»
«В городе Сифанг».
«Что произошло вчера у городских ворот… ты действительно хочешь уйти?» Дай Ши волновался.
«Я не могу уйти. Четвертый принц сегодня рано утром отправился в город Сифанг.
Дай Ши немного запаниковал, когда услышал это: «Что мне делать? Если бы я знал раньше, ты бы не вошел в Бейли. Теперь, когда город находится в таком хаосе, я боюсь, что Святой Дух не отпустит тебя». ."
Она чувствует себя неловко со вчерашнего дня у городских ворот. Рано утром пришла новость о том, что в городе воспроизводится императорский указ, вызвав ажиотаж. Если бы три и четыре спальни не заблокировали дверь рано утром, она бы отправила людей из города узнать новости.
«Бабушка, не волнуйся, четвертый принц только что пошел вызвать в город папу и хозяина, но папа отказался». Е Цяньнин встретил четвертого принца, когда тот спустился вниз.
«Да, в город лучше не заходить, но действовать все равно придется согласно ситуации в Бейли».
«Мы все равно не можем уйти, но невозможно впустить папу и хозяина в город, просто полагаясь на императорский указ. Когда мы вошли в Бейли, мы решили вернуться только после прочтения указа. Вчерашнее заявление пятой принцессы было ложным. , и королевская семья должна дать объяснение. Вот и все».
Хотите дать отчет королевской семье?
Гу Чи никогда не слышал, чтобы кто-то осмелился бросить такой вызов королевской семье. В тот момент, когда он вчера бросил императорский указ маркизу Мину, ему пришлось сказать, что он действительно кровавый.
Если бы Бэйли не обращался с Сян Минхоу подобным образом, Бэйли не был бы сейчас в самом низу Четырех Королевств, уступив за последние пять лет более дюжины городов Дунси...
«Бабушке не нужно ничего делать. Папа и остальные в безопасности на горе Сыфан, но им, возможно, придется прожить там десять с половиной дней. Не могу дождаться, когда дедушка прокрадется первым». Император Бейли не может их выпустить. Если они захотят принять меры на горе Сифанг, это будет еще большей головной болью. У них есть время, чтобы тратить его, и это зависит от того, сможет ли император Бейли себе это позволить.
«Как ты смеешь сам, когда в городе такой хаос, и твой отец может быть уверен». Дай Ши с беспокойством посмотрела на свою прекрасную внучку: а что, если плохие парни беспокоятся о ней.
«Со мной кто-то есть, но я попросил его кое-что сделать по дороге сюда. Кроме того, я взял это с собой, когда вошел в город». Е Цяньнин вынул из рук маску из человеческой кожи.
Дай Ши был в замешательстве: «Вот оно».
Е Цяньнин улыбнулся, опустил голову, чтобы закрыть лицо маской, и через мгновение, когда он снова поднял голову, она превратилась в маленькую темноволосую девушку с непривлекательной внешностью.
«Это... так хорошо, так хорошо». В смутные времена это способ остаться незамеченным.
Гу Чи понял: «Это легендарная маска из человеческой кожи?»
— Твой дядя знает? — спросил Е Цяньнин.
Двоюродный дядя?
Гу Чи был ошеломлен и какое-то время не мог отреагировать.
«Сяочи». Дай позвонил.
Гу Чи пришел в себя, слегка смутившись, и слегка кашлянул: «Я слышал об этом, но никогда не видел».
Он никогда не понимал отношений между Е Цяньнином и семьей Гу. В то время он знал только, что его дедушка долгое время боролся за то, чтобы признать Е Цяньнин своей правнучкой. Позже он услышал, что Гу Шо, кажется, приближается к ней.
В конце концов желание старика исполнилось. После инцидента на горе Сыфан мой дедушка был опечален, и моя вторая тетя тоже выглядела очень грустной.
Он никогда не видел, чтобы его вторая тетя и Е Цяньнин общались друг с другом, так как же они могли установить такую глубокую дружбу?
Некоторое время назад я услышал деловой разговор, в котором говорилось, что в городе Дайю Гу Шо передал все в башне Сяньхай Е Цяньнину. Он не знал, правда это или нет. Даже если это было правдой, это не имело к нему особого отношения. Ему просто было любопытно. .
Теперь еще любопытнее.
«Если мой двоюродный брат заинтересуется, я когда-нибудь подарю один своему двоюродному брату». Е Цяньнин тепло позвал.
Гу Чи почувствовал себя необъяснимо приятно и комфортно, когда услышал это: «Нет, мне это тоже не нужно».
«Маски из кожи человека, они все сорваны с лиц людей?» Дай Ши тоже было немного любопытно.
«Такая вещь есть, но у меня нет. Это имитация, сделанная из каких-то особых материалов. После намокания, полировки и вырезания она выглядит как человеческая кожа».
«Так вот в чем дело».
Было бы слишком страшно, если бы его сняли с лица человека.
«Мадам, мадам».
Сун Сян поспешил с лекарством.
Дай Ши поднял голову и сказал: «Почему ты так взволнован?»
«Старший, второй, третий, четвертый и молодой мастера идут сюда. Они все выглядят плохо и боятся, что натворят неприятностей». — с тревогой сказал Сун Сян.
Дай встал и сказал: «Сяочи, пожалуйста, помоги нам сначала прогнать их».
«Хорошо, я позабочусь об этом». Гу Чи нахмурился и встал.
"Подождите минутку."
Е Цяньнин остановил его.
Дай Ши и Гу Чи обернулись.
Сун Сян заметил в комнате темноволосую девушку.
«Я слышал, как вы только что поспорили в холле».
Е Цяньнин просто слушал за дверью. Она не знала конкретных условий третьей и четвертой комнат, но они, похоже, хотели разделить дом, потому что не могли видеть Гу Шо.
Дай Ши немного смутилась, когда услышала это. Она никогда не ожидала, что увидит семью Гу в таком беспорядке.
«Не вмешивайтесь в дела семьи Гу. У бабушки много идей. Сегодня мы наконец-то воссоединились, так что не позволяйте им портить нам настроение».
Дай сегодня в хорошем настроении и не хочет сейчас разрывать им лица.
«Бабушка, если они хотят поделиться деньгами, просто купи дом и позволь им разделить его».
Дай Ши был ошеломлен: «Нет, этот дом принадлежит твоему прадеду и никто не может его тронуть».
Гу Чи тоже кивнул.
Сун Сян в замешательстве посмотрела на него, чувствуя, что смуглая и худая девушка перед ней говорила слишком смело.
«Они не сдадутся, если не получат денег. Лучше купить это и позволить им перестать об этом думать». Если ты этого не поймешь, ты всегда будешь об этом думать, и от злодеев защититься будет сложно.
«Они могут иметь все, что захотят, кроме этого дома». Дай решил сразиться с ними: «Даже если твой прадедушка в будущем сделает что-нибудь хорошее, дом не перейдет из рук в руки, если он будет пуст».
«Цянь Нин, этот дом очень много значит для дедушки, поэтому мы не можем его продать». Сам Гу Чи с этим не согласился.
«Бабушка, двоюродная сестра, дом продается не другим, а мне. Бабушка тоже с этим не согласна?» Е Цяньнин просто хотел перейти к другому владельцу.
"ты?"
«Ну, бабушка, двоюродная сестра, ты согласна?»
Дай Ши увидел ее серьезное выражение лица и вздохнул: «Ты согласен?»
Если бы старик был здесь, он, вероятно, положил бы перед ней руки.
"хороший."
Если бы это был кто-то другой, она бы никогда не отпустила его. Она могла доверять своей внучке.
Гу Чи вроде бы отреагировала, поняла, что она имела в виду, и не стала опровергать, просто...
«Если они найдут улики, они обязательно подумают, что Гу Шо послал кого-то устроить ловушку. С бесстыдным появлением четвертого дяди они точно не сдадутся». Третий дядя и четвертый дядя собрались здесь только для того, чтобы получить какую-то выгоду от Гу Шо. .
Е Цяньнин улыбнулся и сказал: «Это не имеет значения. Продавец позволит им найти это самостоятельно».
— Ищите сами? Гу Чи был озадачен.
Дай Ши тоже выглядел озадаченным.
«У семьи моего дяди до сих пор много магазинов в столице, верно?» — спросил Е Цяньнин.
«Есть такие».
«Недавно в столицу приехал нувориш. Он везде покупает Чжуанцзы и скупает все дорогие магазины. Он богат и высокомерен. Твой дядя знает?»
«Я знаю, что это богатый человек по имени Фу. Он раньше покупал много вещей в ювелирном магазине семьи Гу, и сумма каждый раз превышала десять тысяч таэлей. Он также часто посещает магазин под названием Хуаншан. и он обычно дает награды. Десятки раз некоторые из чиновников, отвечающих за имперских купцов, теперь считают его своим предком». Говоря об этом человеке, Гу Чи был глубоко впечатлен, он был экстравагантен.
«Я также слышал от людей в особняке. Я слышал, что он нанял бессмертного пьяницу на четвертом этаже. Он также любит слушать благоприятные слова. Одно благоприятное слово стоит десять таэлей серебра, что заставляет многих людей начинать учиться благоприятные слова. Кажется, третья спальня даже может получить его. Пятьдесят таэлей серебра.
Дай знал этого человека, не выходя из дома, слишком уж он был показным и громким.
Е Цяньнин знал о пребывании Фу Чэна в столице еще до того, как он прибыл в Бэйли.
Дай Ши и Гу Чи сказали это более эвфемистически. Фу Чэн действительно знает, как получать от этого удовольствие. У него на руках красивая женщина, которая поет и поет каждую ночь. Он заказывает верхушку цветочного дома в столице. Танцоры и музыканты — лучшие участники шоу? Десять тысяч в день. золото.
Его еда более роскошна, чем королевская трапеза, в ней содержится более 80 блюд, что сравнимо с банкетом с проточной водой.
Каждый день я могу протянуть руки за едой и открыть рот. Развлекательная программа – это слушать музыку, смотреть танцы, бросать деньги, тратить деньги и играть с бумажными деньгами или бумажными самолетиками!
Этот парень определенно не тратит свои деньги и позволяет себе уйти! (Конец главы)