Резиденции всех чиновников столицы принадлежат королевской семье. Если чиновник совершит преступление, резиденция по-прежнему принадлежит королевской семье, и можно получить в награду еще одну резиденцию.
Мемориальная доска особняка Сянцзян пуста, очевидно, кажется, что она еще не успокоилась.
Е Цяньнин был сбит с толку и на мгновение спустился по ступенькам, нашел пустынное место и перелез через стену.
Внутренний двор мало изменился по сравнению с тем, что было десять лет назад. Единственное, что изменилось, это задний двор. Две комнаты, где тогда жила госпожа Сян и вторая комната, были построены господином Гу.
Теперь здесь два совершенно новых дома. Ворота домов не заперты. Во дворах посажены цветы и овощи, как будто за ними часто кто-то ухаживает.
Комната обставлена просто, на письменном столе лежат книги, стол безупречен, но даже при этом видно, что там уже давно никто не живет.
Е Цяньнин прошел мимо книжной полки и взял книгу. Было написано о методах ведения бизнеса и бизнес-книгах. В книге также была ручка.
Она с первого взгляда узнала имя г-на Гу.
В королевской резиденции деньги нельзя было покупать и продавать. Как г-н Гу обосновался в резиденции?
Выйдя со двора, Е Цяньнин пошевелила ушами, поискала звук и направилась к комнате на заднем дворе, где был свален мусор. Когда она открыла дверь, внутри оказались старые столы и стулья.
'唰'
При звуке толчка двери что-то в комнате, казалось, испугалось и поспешно двинулось в угол.
"публично заявить."
Е Цяньнин выругался.
В углу было очень тихо.
Е Цяньнин слегка поднял голову, и из пространства вышла белая фигура.
Ловкая маленькая белая обезьяна, словно призрак, скользнула в угол, а затем столы и стулья, сложенные в углу, были разбиты к окну.
Две из трех собак с желтой кожей были так напуганы, что почти покинули свои тела. Только тот, кто был во рту Дандуна, все еще боролся за свою жизнь.
«Отпусти меня, отпусти меня», - яростно боролся Хуан Пизи.
Дундун казался немного раздраженным. Он открыл рот, и желтая кожа отвалилась.
Желтое кожаное существо ударилось о землю и дважды перекатилось. Оно встало и хотело убежать, но белая пушистая лапка наступила ему на голову.
С криком боли все тело Хуан Пицзы согнулось, как будто в повороте, он отступил назад и уставился на ноги Дундуня.
Е Цяньнин присел на корточки и сказал: «Хуан Мао».
Хуан Пизи слегка остановился, поднимаясь на ноги, его большие глаза посмотрели вверх, затем он оглянулся и изо всех сил отступил назад.
Е Цяньнин протянул руку и схватил его за хвост, и Дундун соответственно переместил ноги.
Человека в желтой коже подхватили, и он поднял голову, чтобы укусить белую руку.
«Укуси меня, и сегодня в следующем году будет годовщина смерти твоего клана Хуанпицзы». Голос был холодным и угрожающим.
Хуан Пизи нечаянно отвел взгляд. Он не знал, почему, хотя животные никогда не верили и не заботились о том, что говорят люди, вид человека перед ним делал необъяснимым образом невозможным игнорировать это.
"Успокоиться?"
Хуан Пизи снова встряхнул всем телом и издал шипящий звук.
Две другие желтые шкуры в руках Дандуна, казалось, пришли в себя и изо всех сил пытались встать. «Дядя Третий, помоги мне, Дядя Третий».
Е Цяньнин холодно обернулся: «Твой третий дядя не может защитить себя».
«Ерунда, третий дядя самый сильный, третий дядя самый умный в нашей семье, третий дядя спаси меня, спаси меня...»
Хуан Пицзы вообще не чувствовал, что что-то не так, он боролся и возражал, но Хуан Пицзы, которого Е Цяньнин схватил за хвост, напрягся, его большие глаза были полны страха.