После того, как императорский указ императора объявил миру об уничтожении королевского генеалогического древа Сан Шу, в тот день в столице ходили слухи не о репутации королевской семьи, и не о том, как Сан Шу поступил с ней после уничтожения генеалогического древа, но что положение пятой принцессы было ядовитым.
Когда Сангинь была пятой принцессой, она сбежала от брака и покинула дворец, что испортило отношения между королевской семьей и принцем лугов. Чтобы успокоить гнев лугов, император объявил миру, что личность Сангина удалена.
Тогда титул пятой принцессы пал на Сан Шу.
Теперь Сан Шу совершила серию серьезных преступлений и, наконец, опустилась на колени и преклонила колени, чтобы умолять людей войти в город, и ее репутация была чрезвычайно плохой.
Император немедленно выбросил эту особу из королевского генеалогического древа, и Сан Чжэнь стала пятой принцессой.
Тск, теперь, когда дело доходит до пятой принцессы, наверное, все знают, что она принцесса, которая трижды становится на колени и девять раз кланяется, чтобы попросить о помощи. Самый скандальный рейтинг теперь принадлежит королевской принцессе Сан Чжэнь.
С судьбой первых двух пятых принцесс все чувствовали, что тот, кто займет пятое место, обязательно закончится плохо.
Все они сочувствовали следующей пятой принцессе.
В тот день даже состоялось открытие казино, причем ставки делались не на размер, а на исход следующих пяти принцесс королевской семьи, а период закрытия составлял один год.
Годовой гандикап появился совсем недавно, и многие люди начали его пробовать.
Когда Сан Чжэнь услышала эту новость, она в гневе вскочила и разбила чашку чая во дворце. Она хотела пойти к императору и поспорить, но наложница Донг остановила ее.
«Мать и наложница, я не хочу быть пятой принцессой. Почему они совершили плохие поступки и были изгнаны из царской семьи, а титул падет на сыновей и министров». Сан Чжэнь плакала так сильно, что из цветков груши лил дождь.
Наложницы Донг только что посмеялись над наложницей во дворце королевы. Она почувствовала разбитое сердце, когда услышала крик дочери: «Это древняя заповедь королевской семьи. Кто может ее изменить?»
«Эй, просто потерпи немного, через некоторое время все это забудут. Весь народ Бейли знает эту древнюю заповедь, так кто же ее вспомнит?»
"Это другое." Сан Чжэнь заплакал еще сильнее. Если из списка вычеркнута пятая принцесса, никто не сможет ее вспомнить. Как можно вычеркнуть из списка двух пятых принцесс и при этом помнить их?
Наложница Донг тоже злится.
Но родословная перечеркнута, и по словам потомков, она пятый ребенок, факт, который невозможно изменить.
«В любом случае, я не хочу этого. Наложница, пожалуйста, пойди и спроси своего отца». Сан Чжэнь схватил наложницу Донг за рукав: «Я еще не замужем, поэтому не хочу нести последствия этих двух сучек».
«Подожди, в последнее время много чего произошло, а у твоего отца очень плохой характер. Даже если ты спровоцируешь его сейчас, даже оскорбление или наказание будут легкими».
Император становится все более нетерпеливым, и даже королева намеренно избегает его и никогда не выходит вперед, если ничего не происходит.
Все они знают нынешнее состояние императора, и во всем гареме мало кто осмелится пойти к императору.
Сан Чжэнь фыркнула, и на ее красивом лице появился намек на свирепость: «Если бы эта маленькая **** Е Цяньнин не вернулась, как можно было бы исключить Сан Шу из королевской семьи? Если бы она была хорошей, я бы это сделал». Не зацикливайся на имени пятой принцессы.
«Ты можешь просто говорить об этих вещах в комнате, но ты не можешь делать это снаружи. Даже твоего отца это не волнует, и он не заботится о том, чтобы унизить королевскую семью и пойти к городским воротам, чтобы поприветствовать их в город. Можешь себе представить, как они нравятся твоему отцу. Если хочешь быть в целости и сохранности, не создавай проблем».
Наложница Донг не глупая. Тот, кто заботится о лице, как император, может опустить лицо и повести всех гражданских и военных чиновников приветствовать ее у городских ворот. Е Цяньнин — это не то, что они могут позволить себе оскорбить.
«Наложница матери».
«Сан Чжэнь, если ты хочешь, чтобы твоя мать и наложница были в безопасности, тебе следует причинять меньше неприятностей».
Сан Чжэнь рыдал и был полон недовольства. (Конец главы)