Глава 1199: Северный свет, вход в западный поток

«Ну, сегодня действительно хаос. Думаю, не многим людям интересно любоваться цветами».

«Какими цветами ты восхищаешься?»

Е Цяньнин более любопытен.

«Я слышал, что это морская голубая орхидея, найденная в Северном море, но никогда не видел ее конкретной формы».

Хай Цинлань.

Е Цяньнин видел в книгах, что Хайцинлань цветет раз в три года, причем период цветения длится всего один день. Он растет в расщелинах морских рифов круглый год. Он очень южный и очень питательный.

Для роста необходимо питаться морской водой Северного моря, а цветы можно использовать в качестве лекарства.

«Что хорошего в цветке?»

Наньсян никогда не любил цветы и растения. Королеву затащили в холодный дворец. Император все еще хочет увидеть цветы?

Действительно — непонятно.

«Вы можете увидеть и другие вещи. Хай Цинлань — редкое зрелище. Его аромат освежает и полезен для здоровья». Если это правда, то эта поездка не напрасна.

«Неужели все так хорошо?»

«Если не веришь мне, попробуй позже».

Когда Е Цяньнин сказал это, Наньсяну очень захотелось взглянуть.

«Сестра, Хай Цинлань — это лекарство?» Санг Ланьюй подняла голову и спросила.

"Быть по сему."

Услышав это, Сан Ланьюй тоже заинтересовался.

«Я слышал, что Нянь Нин любит изучать медицину?»

«Мне нравится изучать яды с дедушкой».

…»

«Нянь Нин, не говори чепухи». Наложница Жан отругала ее.

Санг Ланьюй надулся: «Я не возвращал его во дворец».

«Яд — это тоже лекарство. Когда-нибудь моя сестра принесет тебе книги по фармакологии. Тебе следует их прочитать». Е Цяньнин думал, что этот ребенок умный.

«Да, я буду смотреть все, что принесет моя сестра».

"ой?"

«Мне нравится моя сестра».

…»

Е Цяньнин увидел Айуджиу в детстве.

Наложница Жан была немного удивлена ​​и счастлива. Похоже, она не видела, чтобы ее дочь интересовалась медицинскими навыками. Раньше она искала медицинские навыки, но вообще не обращала на это внимания.

Посмотрев на Е Цяньнина, а затем на его дочь, которая смотрела вверх с выражением экстаза и восхищения на лице, она вдруг не знала, смеяться ей или плакать.

Банкет с просмотром цветов во времена династии Шэнь был очень трудным для многих молодых женщин, чтобы провести во дворце несколько часов.

Во многих семьях летом есть привычка делать небольшой перерыв в полдень. Наложница Чжан организовала перерыв для женщин каждой семьи, и Е Цяньнин также воспользовался перерывом, чтобы скрыться от посторонних глаз.

Угол дворца.

Е Цяньнин также надела маску из человеческой кожи и переоделась в роскошную и броскую одежду. Хотя проходившие мимо дворцовые служанки и евнухи не узнавали ее, они могли догадаться о ее необыкновенном статусе, глядя на ее одежду.

Никто не мог остановить его, куда бы он ни пошел.

Е Цяньнин обошел дворец и вышел во двор. Входная дверь во двор была немного пустынной, дверь была закрыта, и из-за жаркой погоды вокруг никого не было.

Она протянула руку и приложила немного усилий, и полуразрушенная дверь распахнулась.

Несмотря на то, что двор обшарпанный, он очень аккуратный и опрятный. Во дворе также посажены цветы и растения. Если присмотреться внимательно, то можно увидеть, что многие цветы являются наиболее распространенными в Дунси.

Посадка цветов заставляет меня скучать по родному городу. Кажется, что с возрастом люди ко многим вещам относятся серьезнее.

"Кто ты?"

Женщина лет сорока вышла из дома и слегка испугалась, увидев стоящего там декана.

«Сегодня я пошел во дворец на банкет и случайно заблудился». Е Цяньнин имел высокомерную осанку и необычайную манеру поведения.

Свекровь живет во дворце уже много лет и с первого взгляда может сказать, что другая сторона имеет исключительный статус. Судя по ее одежде, она, должно быть, дочь того знатного рода, поэтому обижать ее нельзя.

«На какой банкет пришла дама?»

«Пост королевы, банкет в честь цветов».

«Мисс, если вы хотите пойти во дворец Фэнъи, выйдите и направьтесь на восток, вы сможете добраться туда примерно за полчаса».

Е Цяньнин подняла руку и вытерла пот: «Погода жаркая. Когда я сделаю перерыв, интересно, могу ли я попросить у бабушки немного воды?»

— Хорошо, подождите минутку, мисс.

Старуха держала в руке чайник, как будто собиралась принести воды.

Е Цяньнин кивнул.

Свекровь поклонилась и подошла к двери.

Е Цяньнин оглянулся и вошел в комнату.

Три смежные комнаты. В главном зале только стол и стулья с несколькими чашками на них. Обернувшись и заглянув за ширму, можно смутно увидеть кого-то лежащего на большой кровати.

Обойдя ширму, она увидела старика, одетого в одно пальто. Летом стояла жара, и старушка сильно вспотела. В тонкой, как кость, руке она держала складной веер, у которого, казалось, было мало сил, чтобы его удержать. Она положила его себе на грудь и время от времени обмахивала.

Только когда Е Цяньнин подошел к кровати, старуха на кровати открыла глаза в ответ.

Ее глаза были немного мутными. Она слегка повернула голову и, казалось, ошеломилась, когда прикоснулась к женщине в парчовой одежде.

«Мама, я родом из Дунси».

Е Цяньнин нашла стул и села в изголовье ее кровати, перейдя сразу к делу.

Затуманенные глаза мамы мгновенно сфокусировались, ее зрачки расширились, и она не могла скрыть шока в глазах.

«Мама знает секреты клана Сюань, верно?» Е Цяньнин сказал очень мягким голосом: «Теперь глава клана Сюань послал меня искать восьмого принца. Что скажет мама?»

«Ты…» Бабушка не могла в это поверить.

«Мама тоже является членом клана Сюань, поэтому она должна это признать». Е Цяньнин достал из рукава маленькую морскую печать.

Мама села и держала книгу в дрожащих тощих руках. Ее глаза покраснели, просто прикоснувшись к бумаге.

Рисовая бумага, используемая кланом Сюань, отличается от бумаги любой другой страны.

У них уникальный производственный процесс. Рисовую бумагу трудно отличить от обычной рисовой бумаги невооруженным глазом, но люди из семьи Сюань могут отличить ее, прикоснувшись к ней.

Она с трепетом открыла книгу. На нем была отпечатана прозрачная печать: «Семья Сюань Чан Цзи».

Пальцы ласкают снова и снова.

«Ну, сегодня действительно хаос. Думаю, не многим людям интересно любоваться цветами».

«Какими цветами ты восхищаешься?»

Е Цяньнин более любопытен.

«Я слышал, что это морская голубая орхидея, найденная в Северном море, но никогда не видел ее конкретной формы».

Хай Цинлань.

Е Цяньнин видел в книгах, что Хайцинлань цветет раз в три года, причем период цветения длится всего один день. Он растет в расщелинах морских рифов круглый год. Он очень южный и очень питательный.

Для роста необходимо питаться морской водой Северного моря, а цветы можно использовать в качестве лекарства.

«Что хорошего в цветке?»

Наньсян никогда не любил цветы и растения. Королеву затащили в холодный дворец. Император все еще хочет увидеть цветы?

Действительно — непонятно.

«Вы можете увидеть и другие вещи. Хай Цинлань — редкое зрелище. Его аромат освежает и полезен для здоровья». Если это правда, то эта поездка не напрасна.

«Неужели все так хорошо?»

«Если не веришь мне, попробуй позже».

Когда Е Цяньнин сказал это, Наньсяну очень захотелось взглянуть.

«Сестра, Хай Цинлань — это лекарство?» Санг Ланьюй подняла голову и спросила.

"Быть по сему."

Услышав это, Сан Ланьюй тоже заинтересовался.

«Я слышал, что Нянь Нин любит изучать медицину?»

«Мне нравится изучать яды с дедушкой».

…»

Санг Ланьюй надулся: «Я не возвращал его во дворец».

«Яд — это тоже лекарство. Когда-нибудь моя сестра принесет тебе книги по фармакологии. Тебе следует их прочитать». Е Цяньнин думал, что этот ребенок умный. «Да, я буду смотреть все, что принесет моя сестра».

"ой?"

«Мне нравится моя сестра».

…»

Е Цяньнин увидел Айуджиу в детстве.

Наложница Жан была немного удивлена ​​и счастлива. Похоже, она не видела, чтобы ее дочь интересовалась медицинскими навыками. Раньше она искала медицинские навыки, но вообще не обращала на это внимания.

Посмотрев на Е Цяньнина, а затем на его дочь, которая смотрела вверх с выражением экстаза и восхищения на лице, она вдруг не знала, смеяться ей или плакать.

Банкет с просмотром цветов во времена династии Шэнь был очень трудным для многих молодых женщин, чтобы провести во дворце несколько часов.

Во многих семьях летом есть привычка делать небольшой перерыв в полдень. Наложница Чжан организовала перерыв для женщин каждой семьи, и Е Цяньнин также воспользовался перерывом, чтобы скрыться от посторонних глаз.

Угол дворца.

Е Цяньнин также надела маску из человеческой кожи и переоделась в роскошную и броскую одежду. Хотя проходившие мимо дворцовые служанки и евнухи не узнавали ее, они могли догадаться о ее необыкновенном статусе, глядя на ее одежду.

Никто не мог остановить его, куда бы он ни пошел.

Е Цяньнин обошел дворец и вышел во двор. Входная дверь во двор была немного пустынной, дверь была закрыта, и из-за жаркой погоды вокруг никого не было.

Она протянула руку и приложила немного усилий, и полуразрушенная дверь распахнулась.

Несмотря на то, что двор обшарпанный, он очень аккуратный и опрятный. Во дворе также посажены цветы и растения. Если присмотреться внимательно, то можно увидеть, что многие цветы являются наиболее распространенными в Дунси.

Посадка цветов заставляет меня скучать по родному городу. Кажется, что с возрастом люди ко многим вещам относятся серьезнее.

"Кто ты?"

Женщина лет сорока вышла из дома и слегка испугалась, увидев стоящего там декана.

«Сегодня я пошел во дворец на банкет и случайно заблудился». Е Цяньнин имел высокомерную осанку и необычайную манеру поведения.

Свекровь живет во дворце уже много лет и с первого взгляда может сказать, что другая сторона имеет исключительный статус. Судя по ее одежде, она, должно быть, дочь того знатного рода, поэтому обижать ее нельзя.

«На какой банкет пришла дама?»

«Пост королевы, банкет в честь цветов».

«Мисс, если вы хотите пойти во дворец Фэнъи, выйдите и направьтесь на восток, вы сможете добраться туда примерно за полчаса».

Е Цяньнин подняла руку и вытерла пот: «Погода жаркая. Когда я сделаю перерыв, интересно, могу ли я попросить у бабушки немного воды?»

— Хорошо, подождите минутку, мисс.

Старуха держала в руке чайник, как будто собиралась принести воды.

Е Цяньнин кивнул.

Свекровь поклонилась и подошла к двери.

Е Цяньнин оглянулся и вошел в комнату.

Три смежные комнаты. В главном зале только стол и стулья с несколькими чашками на них. Обернувшись и заглянув за ширму, можно смутно увидеть кого-то лежащего на большой кровати.

Обойдя ширму, она увидела старика, одетого в одно пальто. Летом стояла жара, и старушка сильно вспотела. В тонкой, как кость, руке она держала складной веер, у которого, казалось, было мало сил, чтобы его удержать. Она положила его себе на грудь и время от времени обмахивала.

Только когда Е Цяньнин подошел к кровати, старуха на кровати открыла глаза в ответ.

Ее глаза были немного мутными. Она слегка повернула голову и, казалось, ошеломилась, когда прикоснулась к женщине в парчовой одежде.

«Мама, я родом из Дунси».

Е Цяньнин нашла стул и села в изголовье ее кровати, перейдя сразу к делу.

Затуманенные глаза мамы мгновенно сфокусировались, ее зрачки расширились, и она не могла скрыть шока в глазах.

«Мама знает секреты клана Сюань, верно?» Е Цяньнин сказал очень мягким голосом: «Теперь глава клана Сюань послал меня искать восьмого принца. Что скажет мама?»

«Ты…» Бабушка не могла в это поверить.

«Мама тоже является членом клана Сюань, поэтому она должна это признать». Е Цяньнин достал из рукава маленькую морскую печать.

Мама села и держала книгу в дрожащих тощих руках. Ее глаза покраснели, просто прикоснувшись к бумаге.

Рисовая бумага, используемая кланом Сюань, отличается от бумаги любой другой страны.

У них уникальный производственный процесс. Рисовую бумагу трудно отличить от обычной рисовой бумаги невооруженным глазом, но люди из семьи Сюань могут отличить ее, прикоснувшись к ней.

Она с трепетом открыла книгу. На нем была отпечатана прозрачная печать: «Семья Сюань Чан Цзи».

Пальцы ласкают снова и снова.

«Ну, сегодня действительно хаос. Думаю, не многим людям интересно любоваться цветами».

«Какими цветами ты восхищаешься?»

Е Цяньнин более любопытен.

«Я слышал, что это морская голубая орхидея, найденная в Северном море, но никогда не видел ее конкретной формы».

Хай Цинлань.

Е Цяньнин видел в книгах, что Хайцинлань цветет раз в три года, причем период цветения длится всего один день. Он растет в расщелинах морских рифов круглый год. Он очень южный и очень питательный.

Для роста необходимо питаться морской водой Северного моря, а цветы можно использовать в качестве лекарства.

«Что хорошего в цветке?»

Наньсян никогда не любил цветы и растения. Королеву затащили в холодный дворец. Император все еще хочет увидеть цветы?

Действительно — непонятно.

«Вы можете увидеть и другие вещи. Хай Цинлань — редкое зрелище. Его аромат освежает и полезен для здоровья». Если это правда, то эта поездка не напрасна.

«Неужели все так хорошо?»

«Если не веришь мне, попробуй позже».

Когда Е Цяньнин сказал это, Наньсяну очень захотелось взглянуть.

«Сестра, Хай Цинлань — это лекарство?» Санг Ланьюй подняла голову и спросила.

"Быть по сему."

Услышав это, Сан Ланьюй тоже заинтересовался.

«Я слышал, что Нянь Нин любит изучать медицину?»

«Мне нравится изучать яды с дедушкой».

…»

«Нянь Нин, не говори чепухи». Наложница Жан отругала ее.

Санг Ланьюй надулся: «Я не возвращал его во дворец».

«Яд — это тоже лекарство. Когда-нибудь моя сестра принесет тебе книги по фармакологии. Тебе следует их прочитать». Е Цяньнин думал, что этот ребенок умный.

«Да, я буду смотреть все, что принесет моя сестра».

"ой?"

«Мне нравится моя сестра».

…»

Е Цяньнин увидел Айуджиу в детстве.

Наложница Жан была немного удивлена ​​и счастлива. Похоже, она не видела, чтобы ее дочь интересовалась медицинскими навыками. Раньше она искала медицинские навыки, но вообще не обращала на это внимания.

Посмотрев на Е Цяньнина, а затем на его дочь, которая смотрела вверх с выражением экстаза и восхищения на лице, она вдруг не знала, смеяться ей или плакать.

Банкет с просмотром цветов во времена династии Шэнь был очень трудным для многих молодых женщин, чтобы провести во дворце несколько часов.

Во многих семьях летом есть привычка делать перерыв в полдень. Наложница Чжан организовала перерыв для женщин каждой семьи, и Е Цяньнин также воспользовался перерывом, чтобы скрыться от посторонних глаз.

Угол дворца.

Е Цяньнин также надела маску из человеческой кожи и переоделась в роскошную и броскую одежду. Хотя проходившие мимо дворцовые служанки и евнухи не узнавали ее, они могли догадаться о ее необыкновенном статусе, глядя на ее одежду.

Никто не мог остановить его, куда бы он ни пошел.

Е Цяньнин обошел дворец и вышел во двор. Входная дверь во двор была немного пустынной, дверь была закрыта, и из-за жаркой погоды вокруг никого не было.

Она протянула руку и приложила немного усилий, и полуразрушенная дверь распахнулась.

Несмотря на то, что двор обшарпанный, он очень аккуратный и опрятный. Во дворе также посажены цветы и растения. Если присмотреться внимательно, то можно увидеть, что многие цветы являются наиболее распространенными в Дунси.

Я скучаю по дому из-за того, что сажаю цветы. Кажется, что с возрастом люди ко многим вещам относятся серьезнее.

"Кто ты?"

Женщина лет сорока вышла из дома и слегка испугалась, увидев стоящего там декана.

«Сегодня я зашел во дворец на банкет и случайно заблудился».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии