Е Цяньнин закрыла глаза и повернула голову, чтобы посмотреть на Сан Чжи, который падал рядом с ней. У нее действительно была такая сильная внутренняя сила.
Всего один взгляд, а затем он повернулся к скрытому стражнику, который присоединился к битве.
Атака безжалостна, движения странны, а аура очень сильна.
"Ваше Величество."
Рядом с императором Бейли внезапно появился человек, и его голос был очень тихим.
Ди Бейли слегка махнул рукой, и мужчина быстро ушел.
«Отступить, отступить».
Раздался свисток, и человек в черном подал голос.
«Пфф…»
Человек, который говорил, упал прежде, чем успел среагировать.
Отступать уже невозможно.
Четверо скрытых защитников не дают противнику возможности покинуть поле. Если ты останешься в стороне, ты умрешь быстрее.
Ученый передохнул и увидел, что со старшей сестрой все в порядке. Его взгляд упал на бой, и его глаза были полны удивления. Скрытая стража дворца была настолько могущественной, намного сильнее, чем стража Цзиньи.
Глядя на то, сколько ходов нужно, чтобы сделать ход, а затем глядя на инвалида Цзинь Ивэя, лежащего на земле, трудно описать выражение его лица.
Глаза императора Бэй Ли были глубокими.
Суета вскоре утихла, и никому из убийц в черном не удалось спастись, и все они были убиты.
Командир Королевской Лесной Армии опоздал. Он посмотрел на беспорядок и увидел подбегающего в страхе Святого Императора: «Я опоздал, чтобы спасти тебя, пожалуйста, накажи меня».
«Как командующий Королевской Лесной Армией, я не знаю, как заставить себя чувствовать себя комфортно в будущем, когда во дворце будет так много убийц. Кто-нибудь, пожалуйста, снимите меня с должности командующего Королевской Лесной Армией и нанесите мне еще пятьдесят ударов. Император Бейли сердито выругался.
"да."
Командующий Королевской Лесной Армии не осмелился ничего сказать, и его увели.
«Ваше Величество, если вы посмеете совершить убийство во дворце, внутри должен быть кто-то. Пожалуйста, расследуйте внимательно и не позволяйте убийце уйти». Старый ученый вышел вперед, чтобы увещевать его.
"Да." Отдав приказ, император Бейли снова пробежался по беспорядку, чувствуя себя несколько расстроенным. Различные знаменитые цветы, выставленные на полках, упали на землю и были растоптаны.
Цветы стоимостью десятки тысяч золота, включая фиолетовую орхидею, были полностью уничтожены.
— Анин, с тобой все в порядке? Нань Сян подошел к Е Цяньнину.
"отлично."
— Я только что был напуган до смерти. Нань Сян все еще был напуган.
Просто немного другое.
В это время Ингэ также вернулась в Е Цяньнин, ее напряженное лицо немного побледнело.
Когда император Бэйли услышал голос, его глаза поднялись от земли: «Е, Цяньнин, ты ранен?»
идентификатор
«Хорошо, что он не пострадал». Император Бейли, казалось, вздохнул с облегчением: «В последнее время в столице царит хаос. Многие люди были отправлены патрулировать город, поэтому они пренебрегали дворцом. К счастью, большой аварии не произошло. Иначе я бы не узнал, что не знаю». Я не знаю, как объяснить это твоему отцу, и не знаю, как объяснить это всем гражданским и военным чиновникам».
«Да, к счастью, я не причинил вреда благородному человеку». Е Цяньнин все еще был холоден.
Но холодность всегда заставляет людей чувствовать себя немного...
Те, кто быстро отреагировал, услышали это и оглядели землю. На земле было много трупов. Некоторые из них были убитыми людьми в черном, а некоторые — дворцовыми служанками и евнухами. Казалось...
Благородной дочери нет, и даже у литераторов, у которых нет сил связать курицу, все будет хорошо, если не считать небольшого конфуза.
Как ты это скажешь?
Убийца все еще умеет выбирать неважные вещи, когда убивает людей?
Император Бейли сделал вид, что не понял: «Сегодняшний банкет с просмотром цветов напугал всех. Я тщательно расследую это дело. Пожалуйста, разойдитесь».
"да."
Богатые дамы давно были напуганы. После убийства на их лицах не было крови. Они поддержали друг друга и приготовились уйти.
"Подождите минуту."
Холодный голос Е Цяньнина повысился.
Ее голос заставил всех задрожать, и они остановились и не смели пошевелиться.