Император Бейли на мгновение остановился. После неоднократных потерь он чувствовал, что пока Е Цяньнин откроет рот, из этого не выйдет ничего хорошего.
«Сегодняшнее убийство в Королевском саду чрезвычайно опасно. Если бы Восьмой принц не прибыл вовремя, я не могу представить здесь судьбу императрицы и дочери. Ваше Величество, Восьмой принц не только спас Святого Водителя, но и также спас так много благородных людей в Королевском саду. Ваше Величество должно наградить вас щедро.
Холодный голос Е Цяньнина приобрел немного больше веса.
Услышав это, Ди Бейли не мог дышать.
«Ваше Величество, если бы Восьмой Принц не прибыл вовремя, наши старые кости были бы переданы сюда сегодня».
«Пожалуйста, Ваше Величество, не забудьте щедро вознаградить меня».
«Ваше Величество, нам нужно проверить Цзинь Ивэй. Эти неудачники претендуют на роль хозяев. Им так долго не удавалось убить ни одного убийцу, а Цзинь Ивэй были серьезно ранены».
«Нет, мы, старые кости, все еще можем убить нескольких, если будем работать вместе, а Цзиньивэй не так хороши, как мы».
«Если Восьмой Принц не придет, мы будем здесь не единственные. Судя по скорости командира Цзинь Ивэя, к моменту прибытия подкрепления дворяне в императорском саду не смогут дышать».
«Ваше Величество, восьмой принц добился таких великих достижений, и, согласно системе, этого более чем достаточно, чтобы быть коронованным принцем».
Литераторы тут же просили ордена и даже подумывали о наградах.
…»
Чем больше слушал император Бейли, тем мрачнее становилось его лицо.
Если говорить о Цзинь Ивэй, королевский Цзинь Ивэй на голову выше императорской гвардии. В настоящее время Цзинь Ивэй обесценился как бесполезный. Если хорошенько подумать, то это действительно так.
Самые умные люди услышали это и отреагировали.
От убийства до побега весь процесс занял полчашки чая. Не имело значения, что в тщательно охраняемом дворце не было спасения. Кунг-фу Цзинь Ивэя было еще очень плохим. Казалось, что он сильно боролся, но на самом деле его избили.
Некомпетентные литераторы использовали цветочные горшки, чтобы убить нескольких...
этот…
Весь процесс от появления Восьмого принца до убийства убийцы произошел в мгновение ока!
Нет ничего плохого, если нет сравнения!
Раненый Цзиньивэй лежал на земле. В этот момент он смотрел всем в глаза, которые выглядели как мусор. Его лицо покраснело, и ему захотелось найти трещину в земле, чтобы залезть туда.
Уголок губ Сан Чжи изогнулся: «Ваше Величество, я спас вам жизнь. Я не знаю, чем Император наградит меня как спасителя». развито до такой степени.
Игра сделана плохо.
"Ваше Величество." Наложница Чжан нежно потянула императора Бэйли за рукав.
Императору Бейли не оставалось ничего другого, как сказать: «Восьмой принц проделал огромную работу по спасению короля. Что касается того, как его наградить, я тщательно обдумаю».
«Ваше Величество мудры, и наградам за такие великие достижения необходимо уделять особое внимание».
Литераторы соответствуют.
Император Бейли сказал это, не зная, сколько гнева он подавил. Слова ученого почти разозлили его.
Большой успех?
Он прижал лоб и потер грудь, не желая больше видеть этот беспорядок, и развернулся, чтобы уйти.
Император ушел, оставшиеся люди посмотрели друг на друга, и в императорском саду воцарилась недолгая тишина.
Дело не в том, что дамы аристократической семьи сразу уйдут и не уйдут.
Наложницы осмотрелись на некоторое время и попросили наложницу Чжан дать указания: «Сестра наложница, император ушел, тогда мы…»
— Все, пожалуйста, уходите.
«Да, да».
Наложницы отдали честь.
Наложница Чжан слегка кивнула, прошла мимо наложниц и остановилась перед Сан Чжи: «Сегодня восьмой принц спас меня, поэтому японский дворец приготовил щедрый подарок в знак благодарности».
"хороший."
Сан Чжи Ин Ся.
Именно этот звук заставил наложниц и дочерей разных семей изменить свои лица, прежде чем они смогли уйти.
Император и благородная наложница хотели выразить свою благодарность восьмому принцу, а также они хотели выразить свою благодарность...