«Старейшина клана, я ясно мыслил». Дай вообще не колебался.
Старейшина клана кивнул: «Теперь, когда мы об этом подумали, давайте соберемся и разойдемся».
«Если ты не хочешь, чтобы тебя разлучали, я не буду разлучаться». Гу Минцю был обеспокоен.
Старейшина клана повернулся и посмотрел на Гу Минцю с отвращением в глазах: «Ты все еще хочешь продолжать причинять ей вред, если не поладишь?»
«Что за беда? Разве ты не видишь, какую жизнь я провел в семье Гу, старейшина клана? Дай Чуньжун угнетала меня столько лет, и беда в том, что она причиняет вред тебе и мне». — сердито сказал Гу Минцю.
С тех пор, как Дай Ши пришел, его спина дома не выпрямилась.
Лицо Дай Ши было мрачным.
Е Цяньнин стоял позади госпожи Чжан.
Госпожа Жан обернулась и подмигнула ей, давая ей знак не вмешиваться.
Е Цяньнин слегка кивнул. Ей не подобало слишком много говорить, потому что ее старшие были вместе и разошлись. Она знала, как поступает Гу Минцю. Недавно она была очень близко к третьей и четвертой спальням.
Чэн Жихуа Тяньцзю несколько дней назад под руководством других тоже переспал с девушкой в Ичуньлоу.
Дай Ши должен знать. Е Цяньнин слушал то, что сказал Сюйчан сегодня в вестибюле. Сюйчан был плохим, но он мог отрубить себе руку ради сына и встать на колени ради жены.
Е Цяньнин восхищалась им от всего сердца, поэтому дала ему лекарство.
Дай Ши, должно быть, был глубоко тронут тем, что Сюйчан преклонил колени перед своей женой.
«Ты думаешь, что я причиняю тебе вред. Если мы будем вместе и порознь, никто не причинит тебе вреда». Дай Ши не стал спорить напрасно.
Члены клана семьи Гу, стоящие внизу, немедленно представили генеалогию.
Гу Минцю подбежал и сказал: «Я не хочу, чтобы меня разлучали, и старейшина клана не хочет, чтобы меня разлучали». Старейшина клана поднял глаза и снова пристально посмотрел на него, не говоря ни слова, опустил голову и открыл генеалогическое древо.
«Я не хочу разводиться, старейшина моего клана. Я действительно неразумен». Видя, что старейшина клана проигнорировал его, Гу Минцю подошел и захотел схватить генеалогическое древо.
Цунцинь быстро удержал человека своими быстрыми глазами и руками.
"Отпусти меня." Гу Минцю не мог отпустить руки, поэтому он обернулся и закричал: «Я сказал, что мы не будем разлучены, и теперь я не буду разлучен, даже если умру здесь».
«Ты сказал, что я причинил тебе вред? Почему ты не хочешь расстаться?» Дай Ши усмехнулся.
Лицо Гу Минцю покраснело от гнева, он колебался, затем вытянул шею и закричал: «Дай Жунсинь, ты причинял мне боль половину моей жизни, а теперь ты хочешь бросить руки и уйти? Даже не думай об этом». даже не думай об этом».
Дай Ши зло рассмеялся на эти слова: «Ты не знаешь, какая ты добродетель? Ты не знаешь, сколько беспорядка я для тебя навел за эти годы? У тебя еще хватает наглости сказать, что я причинил тебе вред». Если бы не я, ты бы давно это сделал. В вонючей канаве плесневело и вонюче, как же ты можешь здесь еще стоять и кричать?
Лицо Гу Минцю становилось все краснее и краснее, а вены на лбу вздулись. Он хотел еще раз опровергнуть, но не нашел на столе ничего, что можно было бы сказать.
«Я… я не в гармонии друг с другом, то есть я не в гармонии с разлукой».
Гу Минцю просто разбил банку и поступил как мошенник.
Дай Ши почувствовал, что его глаза были грязными, просто взглянув на него. Раньше он думал, что у этого человека нет мозгов, но есть порядочное сердце, но теперь он понял, что был совершенно не прав.
Как говорится, рыбак рыбак слетается, и если ему удается собраться с кем-то, у кого три-четыре спальни, то он совсем нехороший человек.
«Гу Эр, у тебя было достаточно проблем?» Лицо лидера клана потемнело.
«Старейшина клана, ты старейшина семьи Гу. Как ты мог сотрудничать с посторонними в заговоре против меня?» — крикнул Гу Минцю.
Член семьи сердито стиснул задние коренные зубы, ненавидя железо, которое нельзя превратить в сталь: «Посторонние? Посмотри на это, ты не думаешь, что она член семьи, как ты можешь иметь наглость говорить, что мы не являемся членами семьи?» вместе?" (Конец этой главы)