«Старейшина клана». Гу Шо поклонился и отдал честь.
Старейшина клана был немного взволнован, когда увидел Гу Шо. Он не видел Гу Шо более десяти лет: «Хорошо, ты вернулся как раз вовремя. Как единственный наследник второй жены, ты имеешь полное право говорить».
Клан может вернуть ей приданое Дай, но им не под силу контролировать бессовестных и негодяев.
«Гу Шо уже давно нет в семье Гу. Какое право он имеет говорить?» — крикнул сзади Гу Вэньцин.
ГУ Шо повернулся и посмотрел на Гу Минцю: «Папа, как ты думаешь, маме нужно вернуть деньги?»
Глаза Гу Минцю округляются, он не осмеливается взглянуть на него.
«Конечно, это необходимо. Если бы твоя мать не потратила деньги Гу, как бы она сохранила свое приданое? Оно было бы потрачено уже давно». Ответил Гу Вэньцин.
— Папа, что ты думаешь? — снова спросил Гу Шо.
Гу Минцю чувствовал себя слишком виноватым, чтобы говорить.
«Конечно, деньги семьи Гу…» Прежде чем Гу Вэньцин успел закончить свои слова, он встретил мрачный взгляд Гу Шо, который напугал его и заставил немедленно замолчать.
Гу Шо повернулся к Гу Минцю: «Папа, как ты думаешь, моя мать должна вернуть деньги?»
Гу Минцю была очень напугана.
Гу Сичао слишком хорошо знала Гу Минцю, поэтому она протянула руку и крепко схватила его за руку: «Второй брат, не бойся. Мы с третьим братом здесь, он не смеет ничего тебе сделать».
«Второй брат, не волнуйся, Гу Шо — твой сын, чего ты боишься, что он сделает?» Гу Вэньцин обернулся и схватил другую руку Гу Минцю.
Гу Минцю стоял посередине.
Три брата единодушны в общении с внешним миром, а те, кто не знает, думают, что у них глубокие отношения.
Все в зале посмотрели на Гу Минцю, но он был единственным, кто говорил.
«Второй брат». – подчеркнул Гу Вэньцин. Гу Минцю некоторое время молчала, а затем медленно сказала: «Если она хочет помириться, ей придется возместить расходы, которые она тратила на семью Гу на протяжении десятилетий. Если она не помирится, у нас все равно будет хорошо в отношениях». будущее..."
«Я верну эти деньги Гу Шо». — холодно прервал Гу Шо.
Дай встал и сказал: «Я полон решимости помириться».
Лицо Гу Минцю было бледным, как бумага, а его губы дрожали: «Хорошо, Хели, Хели, если ты вернешь деньги, я подпишу это письмо Хели. Если у тебя нет денег, я выиграю Я не подпишу его, даже если ты забьешь меня до смерти».
«Да, мы не подпишем, пока не вернем деньги». Гу Вэньцин согласился.
Вены на лбу старейшины клана были такими злыми: «Гу Эр, ты обычно слабый и некомпетентный. Я всегда думал, что у тебя хороший характер. Я не ожидал, что ты будешь таким некомпетентным человеком. есть такие люди, как ты. Позор тебе».
Члены клана тоже выглядели рассерженными.
«Старейшина клана, тебя волнует только генеалогическое древо. Что касается денежных вопросов, клану не разрешено вмешиваться». Гу Вэньцин боялся, что деньги ускользнут.
«Ты… ты… Эй, семья брата Гу несчастлива». Старейшина клана на несколько лет моложе г-на Гу, и он видел, как растут эти дети. Если г-н Гу еще жив, он рассердится на этих сыновей.
«Если вы дадите мне деньги, я подпишу его сейчас. Если вы мне его не отдадите, я его не подпишу». Гу Минцю просто разбил банку.
«Как подсчитать эти деньги? Как было потрачено ежемесячное серебро второго дома семьи Гу, просто попросите бухгалтера выяснить это». Дай Ши устал и не хотел иметь ничего общего с Гу Минцю.
«Какого бухгалтера вы ищете? Бухгалтер из второй комнаты давно вернулся в свой родной город. Вы можете просто дать ему двести тысяч таэлей». Гу Вэньцин воспользовался возможностью и громко заговорил.
Двести тысяч таэлей?
Старейшины клана и все в зале были шокированы. Он действительно осмелился говорить.
"Сто тысяч." Сказал Гу Шо.
Гу Вэньцин и другие также были удивлены, когда услышали сто тысяч таэлей. Они открыли рты и сказали: сто тысяч. Казалось, что Гу Шо действительно богат. (Конец главы)