Глава 184. Я завидую тому, что снова убиваю семью.
«Я точно не знаю, что произошло, во всяком случае, маленькая девочка не знает, какая она сейчас величественная». Чжань И сказал таким тоном, как будто сам получил награду.
Госпожа Чжан услышала это и поспешно потянула Чжан Чи: «Сын, иди в особняк генерала, чтобы увидеть свою внучку».
«Не уходи». Чжань И толкнул карету: «Маленькая девочка не спала весь день и всю ночь, и ей было приказано крепко спать, когда она вернётся. Ты не собираешься тревожить сны людей. Отправляйся завтра».
Госпожа Чжань немного подумала и сказала: «Тогда пусть внучка хорошенько отдохнет, а мы поедем завтра».
"Кстати, ребята, что вы вчера делали? Вы уже вернулись?" — спросил Чжан И.
"Эй, не говори об этом. Мы ходили в гости вчера утром. Муж, ты не представляешь, как раздражает миссис Сян. Она жестко обращалась с нашей внучкой и даже кричала друг на друга. Они просто не относятся к нашим внучка как человек…» Глаза Жан Мадам покраснели, когда она говорила.
"Что-то подобное существует?"
«Муж, мы должны забрать нашу внучку домой, чтобы она не страдала».
— Само собой разумеется, куда нам еще идти, если мы не вернемся к семье Чжан, не волнуйся, завтра я пойду с тобой и обязательно привезу его домой. Чжань И знал, что характер госпожи Сян был не очень хорошим.
Неожиданно он не выносит даже ребенка, жестоко обращается с внучкой, а завтра даст ей понять, что такое сила!
Мадам Чжань кивнула, принюхиваясь.
Чжань И прыгнул в машину, оглянулся на Гу Лао с тупым выражением лица: «Гу Лао? Ты все еще собираешься домой?»
"Анг? Вернись... Я сейчас вернусь."
«Ворота дворца находятся довольно далеко от улицы, мистер Гу, садитесь в машину, и мы вас ненадолго отвезем». — сказал Чжан И.
«Нет, вы, ребята, идите первыми, у меня еще есть кое-какие дела». Гу Лао отказался.
«Все в порядке, увидимся, мистер Гу». Чжан И опустил занавеску.
Старый Гу посмотрел на удаляющуюся карету, а затем с тяжелым сердцем достал из рукава светящееся красное яблоко. Он просто хотел признать правнучку, почему так сложно?
Семья Чжан собирается забрать кого-нибудь завтра, что было бы хорошо, если бы маленькая девочка была реформатором его семьи?
Эй, сколько добродетели накопили предки рода Чжан, неужели у них есть такая внучка?
Г-н Гу шаг за шагом шел к улице, чувствуя себя очень подавленным. Почему семья Гу не могла родить женскую куклу? Почему!
Выйдя на улицу, мистер Гу нашел ступеньку и сел в унылом настроении, долго глядя на яблоко в руке.
Хотя сейчас это не влияет на его благосклонность, я всегда чувствую, что маленькая девочка все еще немного настороженно относится к нему, как будто ее что-то отделяет от него.
"Дед."
Перед ним остановилась карета.
Старый Гу поднял глаза и увидел своего старшего внука Гу Шуо, он покачал головой и вздохнул, хотя это лицо было красивым, оно было не таким красивым, как большое яблоко в его руке в этот момент!
— Дедушка, что ты здесь сидишь? Гу Шуо вышел из машины.
"Привет." Гу Лао вздохнул.
— Что случилось с дедушкой? Гу Шо присел на корточки.
"Что случилось? Случилось большое дело. Когда ты нужен, ты никого не видишь. Когда дело решено, ты появляешься. Иди, иди скорее, и не добавляй хлопот старику".
«Дедушка говорит, что вопрос об избиении толстяком премьер-министра Гао решен? Как он решен? Император строго наказал его?» Тон Гу Шо был немного встревоженным.
«Я заплатил много наград за то, что меня не наказали». Гу Лао был зол и ему некуда было выплеснуться, он поднял голову и отругал: «Где ты умер? Ты знал?»
Конечно же, либо она сама, либо ей все равно.
Даже если он изо всех сил старается признать маленькую девочку своей правнучкой, у людей в его семье много глаз, так что, если он откажется принять это и запугает маленькую девочку.
(конец этой главы)