Глава 194 Разочарование, озноб
Сердце Сян Минхоу снова было поражено, и его голос был тверд: «Но я также твой сын».
Голос решительный, но в нем много, есть и разочарования, и озноб, и вопросы...
Почему?
Он также ее сын.
"Отец."
Е Цяньнин бросился вперед на максимальной скорости, поднял руку, чтобы схватить пожилую женщину, и выбросил ее одной рукой.
Смахните в сторону старика, ударьтесь о землю, и вас тут же вырвет кровью.
"Общий."
Ду И не заботилась о силе рук старшей женщины и быстро поддержала рушащегося Сян Минхоу.
«Папа, папа, не пугай меня». Е Цяньнин не могла остановить слезы.
«Кашель… Толстяк Туан, не плачь, папа в порядке». Сян Минхоу прикрыл живот одной рукой и поднял руку, чтобы вытереть ее слезы.
Е Цяньнин не смогла сдержать слез: «Отец, не говори, дай мне посмотреть».
Живот был окрашен в красный цвет кровью, капающей на землю.
«Отец в порядке, эта маленькая травма тебя не убьет…» — сказал Сян Минхоу и собирался встать.
Как только он пошевелил своим телом, боль в животе вызвала холодный пот, потекший с его лба.
«Не можешь двигаться, не двигайся». Е Цяньнин удерживал его.
«Хахахаха… Умри, все будет хорошо, когда ты умрешь». Миссис Сян поднялась с земли, задыхаясь, посмотрела на упавшего Сян Минхоу и засмеялась, ха-ха, выглядя очень сумасшедшей.
У Е Цяньнина не было времени обратить на него внимание, кинжал, инкрустированный драгоценными камнями, был полностью вонзен в кожу, и он не мог легко вытащить его.
Старый Гу Сяо выбежал во двор, увидев такую сцену, его лицо похолодело.
"Минхоу, это... это..."
«Хахахахаха, хорошая смерть, хорошая смерть, ты посмел прикоснуться к моему сыну…» Старушка Сян рассмеялась.
Е Цяньнин холодно подошел к нему.
Старушка Сян превратилась в демона, увидев, что Е Цяньнин засмеялась еще громче: «Сяо Ечжун, если он мертв, ты тоже должен умереть, ты тоже должен умереть…»
Старый Гу сразу понял, что происходит, он не мог рассердиться, когда услышал ругань, и пошел прямо к ней, подняв руку, сильно почесав ухо.
— Этот старик никогда не бьет людей, а сегодня я нарушил это правило. Я забил тебя до смерти, злодей, ты даже своего сына посмел убить. Глаза старейшины Гу покраснели.
Госпожа Сян была в полусумасшедшем состоянии, совсем не боялась и дралась с Гу Лао.
«Эй, мистер Гу, пожалуйста, перестаньте бить меня, старушка». Экономка и несколько слуг оттащили его.
Волосы Старого Гу были взлохмачены, а его лицо, казалось, было исцарапано ногтями старухи. Он выругался и подошел к Е Цяньнину, глядя на Сян Минхоу.
Мальчик из семьи Сян тоже был тем, за кем он рос, и теперь, когда ему так больно, он чувствует себя неловко.
«Ду И, Ло Вэнь, Ло Сюань, осторожно отнесите моего отца в Юэхуа Сяочжу». – холодно приказал Е Цяньнин.
"да."
«Толстяк Туань… Папа, прости…» Сян Минхоу крепко держал Е Цяньнина, он боялся, что потеряет зрение, если отпустит.
«Отец, давай не будем об этом, ты поберег свою энергию». Е Цяньнин хотел вытащить руку, но сжал ее крепче.
«Прости, папа, извини…» — повторял Сян Минхоу.
«Отец, не спи, не спи, скорей, подними человека, не стукни его, лежи плашмя». Е Цяньнин не мог поднять руку, поэтому он просто попросил кого-нибудь поднять его, и она последовала за ним.
Сян Минли безучастно смотрел на то, что произошло внезапно: его мать держали, как сумасшедшую, с растрепанными волосами, а его старшего брата несли насмерть...
(конец этой главы)