Глава 216. Вы выполнили семь правил.
Зрители были так потрясены, что не могли говорить, когда услышали эти слова, это был ее собственный сын, и она только что открыла рот, чтобы убить его?
Такое сердце ужасно.
С тех пор госпожа Чжань поняла, что человек может быть таким плохим.
«Ты просто ядовитая женщина, иди сюда и приготовь перо и чернила». Старый патриарх дунул в бороду и сердито уставился на него.
Слуга принес перо и чернила, а стоявший рядом с ним старик вынул из кармана свиток и разложил его на столе.
«Я замужем за семьей Сян, Мин Медиа, ты, старый ****, не можешь меня контролировать… гм…» Прежде чем пожилая женщина успела закончить предложение, ее остановили другие старейшины семьи Сян. .
«Ты снова нарушил семь правил и потерял всю свою добродетель. С тех пор ты ушел из генеалогического древа». Старый патриарх не хотел больше с ней разговаривать, поэтому он взял ручку и стер ее имя, а затем, не отрываясь, посмотрел на имя внизу. Стереть: «Сян Минли, вторая жена семьи Сян, пристрастилась к азартным играм и убивала убийц. Поскольку она была удалена из генеалогического древа, его жена и дети также были удалены».
Только тогда Ванга в шоке подняла голову, и ее убрали из генеалогии. Она и ее ребенок оба были бездомными в этой жизни, и жизнь ребенка будет разрушена.
«Письмо о разводе от союза старейшин клана. С этого момента вы, семья Сун и семья Сян не имеете ничего общего друг с другом. Выбросьте его». Старый патриарх бросил старушке разводное письмо.
Старик нагнулся, сунул ей в руку разводное письмо и сердито махнул рукой.
Человек, удерживающий старушку, отпустил: «Уходи, ты больше не из семьи Сян».
«Если я не пойду, почему ты меня прогоняешь? Если ты хочешь спать, ты должен вылезти и спать лично. То, что ты даешь, не считается». Старушка скрутилась, ее столкнули со ступенек, она упала на ступеньки и бросилась вперед. Шан полез: "Никто из вас меня не прогнал, особняк генерала принадлежит моему сыну, пусть мой сын выговорится, я хочу найти своего сына..."
Зрители перестали кричать, бить и убивать. Они просто смотрели, как жалобно плачет старик, но никто не чувствовал, что она жалка и заслуживает того, что заслужила.
Это конец многих преступлений.
«Вынеси его на улицу». Старый патриарх даже не хотел смотреть на Мингли.
Старый патриарх не хотел много говорить, махнул рукой и дал знак всем вернуться в дом.
Охранники снесли Сян Минли вниз, толпа расступилась, и Ван последовал за ним, горько плача.
«Отпусти, не трогай моего сына». Пожилая женщина поспешно встала и обняла Сянсян Минли.
«Патриарх... Мы знаем, что ошибаемся, мы знаем, что мы ошибаемся…» Ван Ши также обнял Сян Мингли и повернулся, чтобы увидеть Е Цяньнина, прислонившегося к двери: «Толстяк Туань, Толстяк Туань, мы ошибаемся, пожалуйста. прости тебя, второй дядя».
"..."
Е Цяньнин потеряла дар речи, что она сделала!
Старая леди Сян повернула голову и заметила Е Цяньнин, ее глаза почти поглощали людей: «Это все ты, это все ты, маленькая сучка... кашель...»
Как только слова раздались, Чжан Чи схватил его за шею.
«Чжан Чи, вернись». Чжань И зарычал.
Хватка Чжан Чи на ее шее ослабла.
«Кхе-кхе-кхе... неужели у вас не хватит мужества убить меня, кхе-кхе... я мать генерала, если вы меня убьете... кхе-кхе...» ее горло и тяжело дыша.
Нет мужества?
Е Цяньнин чувствовал, что самоуверенность пожилой женщины была настолько сильна, что никто не мог сравниться с ней. Человек, облепленный грязью, действительно не уступает этому. Это оскорбление самому себе делать это такому человеку, это слишком грязно.
«Императорский указ прибыл».
Резкий голос прозвучал у всех в ушах.
Люди расступались один за другим, услышав эти слова, и евнух Ли прошел взад-вперед с императорским указом в руке.
(конец этой главы)